La presente es una traducción automática generada por DeepL Translate. La traducción automática es una traducción literal del contenido original a otro idioma. Está totalmente automatizada y no implica ninguna intervención humana. La calidad y la fidelidad de la traducción automática pueden variar considerablemente de un texto a otro y entre diferentes pares de idiomas. La UIT no garantiza la fidelidad de las traducciones y no asume ninguna responsabilidad en caso de error. Si tiene alguna duda acerca de la exactitud de la información presentada en las versiones traducidas de nuestras páginas web, remítase al texto oficial en inglés. Puede que algunos contenidos (como imágenes, vídeos, archivos, etc.) no sean traducidos debido a las limitaciones técnicas del sistema.

Entornos educativos digitales accesibles: transferencia de conocimientos de investigación.


Universidad Autónoma de Barcelona

Sesión 155

lunes, 6 julio 2026 10:00–10:45 (UTC+02:00) Participación física (in situ) y virtual (a distancia) Sala H2, Edificio Montbrillant de la UIT Sesión interactiva 1 Imagen
Inscribirse »

Participación física (in situ) y virtual (a distancia)


AccessCat Network logo

Los entornos educativos están cada vez más condicionados por la diversidad cultural y lingüística. La migración, la internacionalización, las comunidades multilingües y los entornos de aprendizaje digital han transformado los espacios de aprendizaje en espacios de comunicación diversos. Al mismo tiempo, la inclusión y el acceso equitativo a la información y la comunicación siguen siendo retos fundamentales de la Sociedad de la Información. Este panel aborda cómo las tecnologías, metodologías y soluciones accesibles e inclusivas pueden fortalecer los entornos educativos digitales equitativos.

Panelistas
Dr. Blanca Arias-Badia
Dra. Blanca Arias-Badia Profesor adjunto Xarxa AccessCat (Universitat Autònoma de Barcelona, España) Moderador Panelista a distancia

Blanca Arias-Badia es profesora titular de traducción audiovisual y accesibilidad en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Es doctora en Traducción y Ciencias del Lenguaje por la UPF (2017) y realizó un posdoctorado en Traducción Audiovisual y Accesibilidad a los Medios en la Universitat Autònoma de Barcelona (2018-2020), con una beca otorgada por la Agencia Española de Investigación (AEI) en el marco del programa de posdoctorado Juan de la Cierva. Es autora de más de 50 publicaciones científicas en su campo, entre ellas la monografía «Subtitling Television Series» (Peter Lang, 2020). Entre sus logros recientes destaca el primer Premio de Investigación en Ciencia Abierta de Cataluña, en reconocimiento a sus contribuciones a la investigación en ciencia abierta. Es coordinadora de formación de la red AccessCat para la transferencia de conocimiento sobre accesibilidad en Cataluña.


Dr. Floriane Bardini
Dra. Floriane Bardini Profesor adjunto Universidad de Vic - Universidad Central de Cataluña (Cataluña, España) Panelista a distancia

Floriane Bardini es investigadora en traducción audiovisual y accesibilidad a los medios, y profesora asociada en la Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya (UVic·UCC) y la Universitat Pompeu Fabra. Su investigación se centra en estrategias de audiodescripción, lenguaje cinematográfico y experiencia de usuario, así como en las aplicaciones didácticas de la accesibilidad y la traducción audiovisual en el aprendizaje de lenguas extranjeras y minoritarias. Representa a la UVic-UCC en la Junta Directiva de AccessCat, la Red Catalana de Innovación en Accesibilidad.


Dr. Sergi Grau Carrión
Dr. Sergi Grau Carrión Profesor adjunto Universidad de Vic - Universidad Central de Cataluña (España) Panelista a distancia

El Dr. Sergi Grau es profesor asociado en la Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya (UVic-UCC) y coordinador del Grupo de Investigación en Cuidados Digitales, un equipo interdisciplinario de más de 20 investigadores que trabajan en los campos de la tecnología, la salud, la neuropsicología, la educación y las ciencias sociales. Su investigación explora cómo las tecnologías digitales pueden mejorar el aprendizaje, la salud cognitiva y la práctica profesional en contextos educativos y clínicos.


Su trabajo abarca el desarrollo de herramientas digitales para la rehabilitación cognitiva, la detección temprana y la reeducación de las dificultades de aprendizaje, así como sistemas intuitivos que permiten a educadores y clínicos crear entornos virtuales sin barreras técnicas. Ha participado en 16 proyectos de investigación nacionales e internacionales y es autor de más de 45 publicaciones en congresos, revistas y volúmenes editados. Ha dirigido tres tesis doctorales, actualmente dirige cuatro más y ha asesorado numerosas tesis de maestría y proyectos finales de grado estrechamente relacionados con las áreas temáticas de esta propuesta.


Dr. Gemma Barberà
Dra. Gemma Barberà Profesor adjunto Universidad Pompeu Fabra (Barcelona, España) Panelista a distancia

Gemma Barberà es catedrática asociada Serra Húnter en el Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona), especializada en estudios de lengua de signos. Defendió su doctorado en lingüística de la lengua de signos catalana (UPF) en 2012. Como investigadora postdoctoral, trabajó en el Centre National de Recherche Scientifique & Université Paris 8 en un proyecto tipológico. Entre 2008 y 2013 fue profesora de lingüística de la lengua de signos en el Grado en Traducción e Interpretación y en el Grado en Lenguas Aplicadas de la UPF. Es licenciada en Traducción e Interpretación (UPF, 2001) y máster en Traducción Audiovisual y Subtitulación (UAB, 2002). Actualmente, coordina el Centro de Estudios LSC-UPF Actua y el Corpus de Referencia de LSC. Entre 2018 y 2022 coordinó el proyecto CEFR-LSC.


Dr. Estel·la Oncins
Dra. Estel·la Oncins Profesor adjunto Universidad Autónoma de Barcelona (España) Panelista a distancia

La Dra. Estella Oncins es doctora en Accesibilidad e Inteligencia Ambiental por la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). Es investigadora principal del grupo de investigación TransMedia Catalonia y coordina el Máster en Traducción Audiovisual de la UAB. Su trabajo se centra en la traducción audiovisual y la accesibilidad digital y de medios, incluyendo entornos inmersivos. Colabora con organismos de normalización (ITU, ISO) y cuenta con amplia experiencia en proyectos europeos de investigación, innovación y Erasmus+. En 2024, recibió el premio WSIS por el proyecto YoungArcHers. Actualmente investiga la accesibilidad en realidad virtual y aumentada, y analiza cómo la IA puede mejorar la accesibilidad en diferentes proyectos europeos.


Temas
Competencias digitales Desarrollo de capacidades Diversidad cultural Educación Ética Inclusión digital Inteligencia Artificial
Líneas de acción de la CMSI
  • LA C3 logo C3. Acceso a la información y al conocimiento
  • LA C4 logo C4. Creación de capacidades
  • LA C7 E–LEA logo C7. Aplicaciones de las TIC: ventajas en todos los aspectos de la vida — Aprendizaje electrónico
  • LA C8 logo C8. Diversidad e identidad culturales, diversidad lingüística y contenido local
  • LA C10 logo C10. Dimensiones éticas de la sociedad de la información

Este panel se alinea con las líneas de acción C3 (acceso a la información y al conocimiento), C4 (desarrollo de capacidades), C7 (aplicaciones de las TIC: aprendizaje electrónico) y C8 (diversidad cultural e identidad, diversidad lingüística y contenido local) de la CMSI, así como con la C10 (dimensiones éticas). Abordará la accesibilidad a la información y la comunicación en entornos educativos, considerando los aspectos éticos y explorando el papel de las tecnologías.

Objetivos de desarrollo sostenible
  • Objetivo 4 logo Objetivo 4: Garantizar una educación inclusiva, equitativa y de calidad y promover oportunidades de aprendizaje durante toda la vida para todos
  • Objetivo 16 logo Objetivo 16: Promover sociedades pacíficas e inclusivas para el desarrollo sostenible, facilitar el acceso a la justicia para todos y crear instituciones eficaces, responsables e inclusivas a todos los niveles

Esta sesión está estrechamente alineada con el Objetivo 4, ya que la accesibilidad es clave para garantizar una educación inclusiva y equitativa, en el contexto de sociedades justas, pacíficas e inclusivas (Objetivo 16).

Objetivos del GDC
  • Objetivo 2: Ampliar la inclusión y los beneficios de la economía digital para todos
  • Objetivo 3: Fomentar un espacio digital inclusivo, abierto, seguro y protegido que respete, proteja y promueva los derechos humanos
Enlaces

accesscat.net