这是由谷歌翻译生成的机器翻译。机器翻译是将一种语言的原始内容直译为另一种语言。这是完全自动化完成的,无需人工干预。从一类案文到另一类案文以及在不同的语言对之间,机器翻译的质量和准确性可能存在很大差异。国际电联不保证准确性,也不对可能出现的错误承担任何责任。如果对我们网页翻译版本中提供的信息的准确性有任何疑虑和关切,请重新查阅官方英文文本。由于受到系统的技术限制,一些内容(如图片、视频、文件等)可能无法翻译。

议程和计划


高级别对话

查看完整议程

13 三月 – 19 三月


星期一 13 三月


过去的会议


350
市长高层对话
WSIS 和日内瓦城市中心
WSIS 和日内瓦城市中心

14:00 – 15:30 (UTC+01:00) C室
继 WSIS 利益相关者对 2022 年 WSIS 论坛上的首次市长高级别对话表示赞赏之后,日内瓦城市中心希望采用多利益相关者的方法——作为在 2023 年 WSIS 论坛的市长高级别活动中,秘书长安东尼奥·古特雷斯在“我们的共同议程”中提出了这一设想。 市长们参与 WSIS…
298
WSIS数字服务设计特别奖
德国、爱沙尼亚、国际电联和数字影响联盟
德国、爱沙尼亚、国际电联和数字影响联盟

16:45 – 17:45 (UTC+01:00) C室
随着世界越来越接近 2030 年发展议程及其 17 项可持续全球目标,其中许多目标取决于政府为人们提供服务的能力。数字公共基础设施 (DPI) 系统,如 ID、支付和数据交换,对于实现有意义的公共和私人服务交付以及增强应对当前和未来危机的弹性至关重要。 COVID - 19 大流行向我们展示了数字政府服务如何促进经济增长,促进更广泛地获得健康和教育服务,建设更具包容性和弹性的社会。…
提供会议录音 实时人工字幕 高级别对话

星期二 14 三月


过去的会议


159
高级别战略对话:WSIS+20 和 2025 年后 WSIS 的未来
信息社会世界峰会
信息社会世界峰会

11:15 – 12:15 (UTC+01:00) Room D
提供会议录音 实时人工字幕 解释: EN/FR/被动 AR 高级别对话

星期三 15 三月


过去的会议


396
高级别对话:数字治理和能力建设
教科文组织
教科文组织

11:00 – 12:00 (UTC+01:00) Room D
数字化转型正在不断改变人们在社会中的生活、工作和运作方式。数字技术的开发和使用也影响着政府的运作和运作方式。数字化转型,包括采用人工智能 (AI),已成为公共组织的首要任务之一。例如,由于公众期望的提高,政府越来越多地尝试通过技术将其服务数字化。但今天,许多政府被要求做更多的事情:创造一个有利的环境,让绿色、包容、公平的数字转型能够加强民主社会和经济。…
399
新技术如何促进数字包容:多方利益相关者对全球数字契约的投入
德国联邦外交部与联合国秘书长技术特使办公室、墨西哥政府和国际电信联盟合作
德国联邦外交部与联合国秘书长技术特使办公室、墨西哥政府和国际电信联盟合作

14:00 – 15:30 (UTC+01:00) Room B
技术变革的快速步伐和数字技术在我们生活中日益重要的地位凸显了制定新框架和政策的必要性,以确保以安全、包容和可持续的方式开发和部署这些技术。通过秘书长技术特使牵头的全球数字契约进程,将制定一个包容和负责任的数字治理框架,以反映世界各地利益相关者的需求和优先事项。 在 2023…
提供会议录音 实时人工字幕 高级别对话
398
高级别对话:实施教科文组织开放教育资源(OER)建议
联合国教育、科学及文化组织
教科文组织

15:00 – 16:30 (UTC+01:00) A室
此次高级别对话将研究各国政府如何利用 2019 年教科文组织开放教育资源建议书联合国文书。 讨论将围绕建议书如何指导建立和维护免费、高质量的开放教育资源和平台所需的关键数字生态系统展开。 OER 被认为是改变教育的强大解决方案,因为它们可以扩大教师和学习者获得不同语言的优质、创新、免费、可访问的教育资源的机会。为实现这一目标,至关重要的是为教育利益相关者建立强有力的 OER 能力建设、政策制定、质量保证、可及性和可持续性机制。 会议还将强调需要利用 UNESCO OER…
提供会议录音 实时人工字幕 解释: EN/FR 高级别对话
395
加快创新创业数字化发展
国际电联/南非代表团
国际电联/南非代表团

15:45 – 17:00 (UTC+01:00) Room B
尽管对信息通信技术、创业和创新进行了大量投资,但许多国家仍无法适应快速变化的数字环境和技术革命。各国需要新的、更具弹性和前瞻性的方法来确保他们能够安全地驾驭日益动荡、不确定、复杂和模糊 (VUCA) 的数字世界,并实现可持续发展目标的成果。 为弥合数字创新鸿沟,我们需要赋予各国权力,使其能够克服数字化转型道路上的挑战——释放其数字潜力,建设当地的创新和创业能力,并加速其生态系统对跨领域的影响,以实现包容性和包容性可持续发展的社会。 必须重新考虑国家、区域和全球层面的创新能力,包括: 1)…
提供会议录音 实时人工字幕 高级别对话

星期四 16 三月


过去的会议


368
制定可持续发展标准:采用基于权利的方法制定技术标准
国际电信联盟 (ITU)、联合国人权事务高级专员办事处 (OHCHR)
国际电信联盟 (ITU)、联合国人权事务高级专员办事处 (OHCHR)

10:30 – 11:30 (UTC+01:00) C室
技术标准无处不在——嵌入到数字技术和相关基础设施、服务、协议和应用程序中,以使设备能够相互交互并促进全球信息的顺畅交换。 鉴于当今社会、经济和技术之间的相互依存程度,标准有可能推动社会、经济和环境的可持续性,并可能对人权产生影响。最近,人权理事会A/HRC/RES/47/23号决议还授权人权高专办起草一份关于技术标准制定与人权之间关系的报告。…
提供会议录音 实时人工字幕 高级别对话