Il s'agit d'une traduction automatique générée par DeepL Traduction. La traduction automatique est une traduction littérale du contenu d'origine dans une autre langue. Elle est entièrement automatisée et ne fait appel à aucune intervention humaine. La qualité et la fidélité de la traduction automatique peuvent varier considérablement d'un texte à l'autre et entre différentes paires de langues. L'UIT ne garantit pas l'exactitude et décline toute responsabilité en cas d'erreurs éventuelles. En cas de doutes quant à l'exactitude des informations présentées dans les versions traduites de nos pages web, veuillez vous reporter au texte officiel en anglais. Certains contenus (tels que des images, des vidéos, des fichiers, etc.) peuvent ne pas être traduits en raison des limitations techniques du système.

Séance politique de haut niveau 2: combler les fractures numériques


SMSI

Session 147

16:00–17:00 CEST (UTC+02:00), lundi, 20 juillet 2020 Sous-titrage humain en temps réel Session politique de haut niveau

Environ la moitié de la population mondiale accède à Internet et l'utilise. L'autre moitié ne le fait pas. Beaucoup de personnes non connectées vivent dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. À l'échelle mondiale, plus d'un milliard de nouveaux utilisateurs d'Internet ont été ajoutés au cours des 4 dernières années, mais d'importantes fractures numériques persistent entre les pays, les communautés et les personnes plus ou moins connectés.
Permettre à tous les peuples du monde d’accéder et d’utiliser Internet - et de supprimer les fractures numériques - reste un défi qui doit être relevé si la communauté mondiale veut atteindre les objectifs de développement durable (ODD) des Nations Unies d’ici 2030 [1].

[1] Inclusion numérique de tous: https://www.itu.int/en/mediacentre/backgrounders/Pages/digital-inclusion-of-all.aspx

Nous sommes également pleinement conscients que les avantages de la révolution des technologies de l'information sont aujourd'hui inégalement répartis entre les pays développés et en développement et au sein des sociétés. Nous sommes pleinement déterminés à faire de cette fracture numérique une opportunité numérique pour tous, en particulier pour ceux qui risquent d'être laissés pour compte et d'être davantage marginalisés. https://www.itu.int/net/wsis/docs/geneva/official/dop.html

Première phase du SMSI (10-12 décembre 2003, Genève)
Déclaration de principes de Genève

Intervenants
Ms. Supavadee Aramvith (High-Level Track Facilitator)
Mme Supavadee Aramvith (facilitatrice de piste de haut niveau) Professeur agrégé, Département de génie électrique Université de Chulalongkorn, Thaïlande Modérateur

Supavadee Aramvith a reçu le diplôme BS (mention de premier ordre) en informatique de l'Université Mahidol en 1993. Elle a reçu la maîtrise et le doctorat. diplômes en génie électrique de l'Université de Washington, Seattle, États-Unis, en 1996 et 2001, respectivement. Elle a rejoint l'Université Chulalongkorn en juin 2001. Actuellement, elle est professeure agrégée au Département de génie électrique avec spécialisation en technologie vidéo. Elle a conseillé avec succès 6 doctorats, 27 maîtrises et 32 bacheliers. Elle a publié plus de 120 articles dans des actes de conférences internationales et des revues avec 4 chapitres de livres internationaux.


Mr. Stephen Bereaux (WSIS Action Lines Facilitator)
M. Stephen Bereaux (facilitateur des lignes d'action du SMSI) Adjoint au Directeur du Bureau de développement des télécommunications (BDT) Union internationale des télécommunications

Dr. Daniela Brönstrup
Dr. Daniela Brönstrup Directeur général adjoint pour la politique numérique et d'innovation Ministère fédéral allemand des affaires économiques et de l'énergie, ALLEMAGNE

Depuis l'automne 2015, Mme Daniela Brönstrup est directrice générale adjointe des télécommunications, des médias et du secteur postal, politique numérique internationale au ministère fédéral allemand des Affaires économiques et de l'Énergie (BMWi). Auparavant, elle était chef d'unité des affaires économiques et monétaires internationales et européennes ainsi que de la politique financière chez BMWi. De 2007 à 2010, elle a été responsable de l'économie, des finances, du travail et de la sécurité sociale au cabinet du président fédéral. Mme Brönstrup est titulaire d'un doctorat en économie et est diplômée de l'École de journalisme de Cologne.


Mr. Nelson Guillen
M. Nelson Guillen Président du conseil Institut dominicain des télécommunications, RÉPUBLIQUE DOMINICAINE

Nelson José Guillén Bello, actuel Presidente del Consejo Directivo del Instituto Dominicano de las Telecomunicaciones (INDOTEL), désigné en avril 2019. Antes de su designación para presidir el Consejo Directivo, adquirió una vasta
experiencia en diferentes posiciones gerenciales de alto nivel en el INDOTEL, como
Miembro del Consejo Directivo durante los últimos 7 años. Nacido en la provincia de San Cristóbal, ubicada en la región Sur de la República Dominicana.
En abril de 2010, obtuvo la "Maestría en Ciencias en Sistemas de Información", Especialización en Administración de Telecomunicaciones, en el Instituto Internacional de Tecnología Stevens, y al mismo tiempo fue certificado como instructor profesional de redes de Cisco en el Instituto Tecnológico de Américas (ITLA). Durante esos años, impartió una serie de cursos relacionados con la tecnología aplicada a la educación, formando parte del personal docente del Instituto Politécnico Loyola de Estudios Superiores, en San Cristóbal, además de realizar otros talleres técnicos para técnicos de
INDOTEL.
A principios de este 2020 se graduó de la "Maestría en Derecho Administrativo y de Regulación Económica" en la PUCMM.
Además de su experiencia administrativa en INDOTEL, ha demostrado un completo dominio de las habilidades técnicas, como son los protocolos y estándares de telecomunicaciones, así como las Herramientas que operan actualmente en la industria.


Mr. Sher Afgan Khan
M. Sher Afgan Khan Secrétaire supplémentaire Ministère des technologies de l'information et des télécommunications, gouvernement du Pakistan

M. Sher Afgan Khan est diplômé de l'Université de Santa Clara, Californie, USA avec BSc. Il a rejoint les services civils du Pakistan au Pakistan Pakistan Administrative Services Group en 1989. Au cours de sa carrière, il a occupé différents postes au sein du gouvernement du Pendjab, notamment celui de sous-commissaire, d'officier exécutif de district et d'officier de coordination de district et au Secrétariat en tant que secrétaire adjoint et secrétaire adjoint de la Départements du logement, de l'environnement et de l'irrigation. Au sein du gouvernement fédéral, il a travaillé comme professeur / instructeur à la Civil Services Academy (DMG Campus) et à la National School of Public Policy et a occupé le poste de secrétaire supplémentaire à l'intérieur, au pétrole et à la division nationale de la sécurité alimentaire et de la recherche. Il a également siégé aux conseils d'administration de Sui Northern Gas, Sui Southern, Pak Arab Refinery Limited et OGDC.


Mr. Abraham Kofi Asante
M. Abraham Kofi Asante Administrateur Fonds d'investissement du Ghana pour les communications électroniques, GHANA

Abraham Kofi Asante est président du conseil d'administration du centre numérique d'Accra. Il est également président national du programme Information pour tous de l'UNESCO (PIPT), mandaté pour créer des sociétés équitables grâce à un meilleur accès à l'information. Il est l'administrateur et conférencier de la Graduate School du Ghana Technology University College, la principale université des télécommunications du Ghana, responsable du développement des leaders de la transformation dans l'industrie informatique dans la sous-région ouest-africaine.

Il a été le pionnier de la création du GIFEC en tant qu'administrateur / chef de la direction de 2004 à 2009 pour atteindre son statut à part entière. Il a travaillé en étroite collaboration avec les principaux acteurs des télécommunications pour atteindre l'objectif de fournir un accès universel aux communautés non desservies et mal desservies au Ghana. Ses principales réalisations comprennent son implication dans la préparation et l'encadrement du projet de loi sur les communications électroniques dans la loi, la mise en place du cadre pour assurer l'efficacité et l'utilisation efficace des fonds GIFEC pour la fourniture d'installations de télécommunications communes dans les communautés rurales du pays.


Mr. Frédéric Donck
Frédéric Donck Vice-président régional, Europe Internet Society

Frédéric Donck est vice-président régional, Europe de l'Internet Society. La responsabilité principale de Frédéric est de travailler avec les décideurs et les décideurs politiques, la société civile, le secteur privé, la communauté technique et les influenceurs en Europe pour garantir que l'Internet reste ouvert, connecté à l'échelle mondiale et sécurisé au bénéfice de tous.

Frédéric Donck a une expérience approfondie en tant que négociateur et avocat dans l'industrie des télécommunications et d'Internet. Une grande partie de son travail a consisté à combler les intérêts des secteurs public et privé pour négocier des solutions politiques au bénéfice de toutes les parties. Au cours de dix années de travail international en matière de politiques publiques au sein de la Commission européenne, en particulier avec la direction générale de la société de l'information et la direction générale des entreprises, Frédéric a développé et plaidé pour de nombreuses politiques et décisions européennes dans le secteur des communications électroniques convergentes. À ce poste, il a également contribué au lancement et à la gestion de projets à l'échelle européenne dans les secteurs de la télédiffusion de pointe et des technologies de l'information et des communications ainsi que de projets destinés à créer des grappes internationales de petites et moyennes entreprises.

Frédéric est titulaire d'un LLD (Licence en droit) de l'Université catholique de Louvain-La-Neuve (UCL) ainsi que d'un Master en droit européen (LLM) de l'Université d'État de Gand (Gand).


Ms. Aarti Holla-Maini
Mme Aarti Holla-Maini Secrétaire général Association des opérateurs de satellites EMEA (ESOA)

Aarti Holla-Maini est Secrétaire générale de l'ESOA depuis 2004. Elle est membre du Global Future Council on Space Technology du Global Economic Forum, du Global 5G Coalition Network et du Essential Digital Infrastructure & Services Network.

Sous la direction d'Aarti, l'ESOA et ses PDG membres dirigent l'effort de mettre en valeur les avantages des communications par satellite pour une société plus inclusive et plus sûre - indispensable pour combler le fossé numérique mondial, atteindre les objectifs de développement durable des Nations Unies et réaliser l'écosystème 5G.

Depuis qu'il a rejoint l'association, Aarti a dirigé l'expansion de l'ESOA d'une association européenne à une association qui représente les intérêts de 20 opérateurs de satellites mondiaux et régionaux. Elle relève directement de leurs chefs de secrétariat.

Aarti a 22 ans d'expérience dans l'industrie aérospatiale, à commencer par Daimler-Benz Aerospace / EADS (maintenant Airbus) en Allemagne. En 2000, elle s'installe à Bruxelles, représentant les intérêts d'Airbus dans le programme européen de navigation par satellite: Galileo.

Aarti est titulaire d'un Master of Business Administration de HEC, France & Stern Business School, NYC, USA. Elle a obtenu le titre de Solicitor de la Cour suprême du Royaume-Uni en 1995, détenant un LLB Hons Law 2: 1 avec un diplôme en droit allemand du King's College, de l'Université de Londres et de l'Université de Passau, en Allemagne. Aarti est d'origine anglo-indienne et possède des nationalités britannique et belge. Elle vit à Bruxelles, a 3 enfants et parle 5 langues.


Sujets
Diversité culturelle Éducation Inclusion numérique Infrastructure La fracture numérique Transformation numérique Villes intelligentes
Lignes d'action du SMSI
  • GO C1 logo C1. Le rôle des gouvernements et de toutes les parties prenantes dans la promotion des TIC pour le développement
  • GO C2 logo C2. L'infrastructure de l'information et de la communication
  • GO C3 logo C3. L'accès à l'information et au savoir
  • GO C4 logo C4. Le renforcement des capacités
  • GO C5 logo C5. Etablir la confiance et la sécurité dans l'utilisation des TIC
  • GO C6 logo C6. Créer un environnement propice
  • GO C7 E–GOV logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Administration électronique
  • GO C7 E–BUS logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Commerce électronique
  • GO C7 E–LEA logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Téléenseignement
  • GO C7 E–HEA logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Télésanté
  • GO C7 E–EMP logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cybertravail
  • GO C7 E–ENV logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberécologie
  • GO C7 E–AGR logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberagriculture
  • GO C7 E–SCI logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberscience
  • GO C8 logo C8. Diversité et identité culturelles, diversité linguistique et contenus locaux
  • GO C9 logo C9. Médias
  • GO C10 logo C10. Dimensions éthiques de la société de l'information
  • GO C11 logo C11. Coopération internationale et régionale
Objectifs de développement durable
  • Objectif 1 logo Objectif 1: Éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et partout dans le monde
  • Objectif 2 logo Objectif 2: Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable
  • Objectif 3 logo Objectif 3: Permettre à tous de vivre en bonne santé et promouvoir le bien-être de tous à tout âge
  • Objectif 4 logo Objectif 4: Garantir une éducation de qualité et des possibilités d’apprentissage tout au long de la vie pour tous
  • Objectif 5 logo Objectif 5: Parvenir à l’égalité entre les sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles
  • Objectif 6 logo Objectif 6: Garantir l’accès de tous à l’eau, l’assainissement et assurer une gestion durable des ressources en eau
  • Objectif 7 logo Objectif 7: Garantir l’accès de tous à des services énergétiques fiables, durables, modernes et abordables
  • Objectif 8 logo Objectif 8: Promouvoir croissance économique soutenue, plein emploi productif et travail décent pour tous
  • Objectif 9 logo Objectif 9: Bâtir une infrastructure résiliente, promouvoir une industrialisation durable et encourager l’innovation
  • Objectif 10 logo Objectif 10: Réduire les inégalités dans les pays et d’un pays à l’autre
  • Objectif 11 logo Objectif 11: Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables
  • Objectif 12 logo Objectif 12: Établir des modes de consommation et de production durables
  • Objectif 13 logo Objectif 13: Prendre d’urgence des mesures pour lutter contre les changements climatiques et leurs répercussions
  • Objectif 14 logo Objectif 14: Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines
  • Objectif 15 logo Objectif 15: Préserver et restaurer les écosystèmes terrestres, en veillant à les exploiter de façon durable
  • Objectif 16 logo Objectif 16: Promouvoir l’avènement de sociétés pacifiques, l’accès de tous à la justice et des institutions efficaces
  • Objectif 17 logo Objectif 17: Renforcer les moyens du partenariat mondial pour le développement durable et le revitaliser