这是由谷歌翻译生成的机器翻译。机器翻译是将一种语言的原始内容直译为另一种语言。这是完全自动化完成的,无需人工干预。从一类案文到另一类案文以及在不同的语言对之间,机器翻译的质量和准确性可能存在很大差异。国际电联不保证准确性,也不对可能出现的错误承担任何责任。如果对我们网页翻译版本中提供的信息的准确性有任何疑虑和关切,请重新查阅官方英文文本。由于受到系统的技术限制,一些内容(如图片、视频、文件等)可能无法翻译。

Leaders TalkX——加强信息社会国际合作


信息社会世界峰会

会话516

星期四, 9 七月 2026 11:15–11:45 (UTC+02:00) 物理(现场)和虚拟(远程)参与 C室, 帕莱索波 实时字幕 解释: EN/FR 领导谈话X

构建包容、安全和可持续的数字社会所面临的挑战本质上是全球性的,因为没有哪个国家能够独自应对这些挑战。这意味着我们必须携手合作,从为最不发达国家的数字基础设施建设筹集资金到负责任地管理人工智能,无所不包。这样做将有助于我们积极努力缩小数字鸿沟,确保数字经济的成果得到公平分配。但这同时也意味着,合作比以往任何时候都更加重要。

信息社会世界峰会+20审查报告明确指出,全球数字治理进程中存在的重复工作和参与不均衡问题仍然是重大障碍。信息社会世界峰会和全球数字契约的联合实施计划将有助于推动国际合作,真正建立包容性数字发展所需的伙伴关系、融资机制和共同问责框架。

小组成员
Mr. Taurimas Valys
尊敬的陶里马斯·瓦利斯先生阁下 立陶宛共和国外交部副部长 立陶宛共和国外交部

Prof. Sandra Maximiano
桑德拉·马克西米亚诺教授 董事会主席 葡萄牙国家通讯高速公路 (ANACOM)

Mr. Pavel Popescu
帕维尔·波佩斯库先生 副总裁 罗马尼亚国家通信管理与监管局(ANCOM),罗马尼亚

Eng. Marie-Laure Lepas
工程师 Marie-Laure Lepas 副经理 民主党环球服务发展基金会。刚果共和国

Mr. Narendra Kumar Goyal
纳伦德拉·库马尔·戈亚尔先生 总统 印度CMAI协会

主题
能力建设 全球数字契约(GDC) 数字划分 数字化转型 数字经济
WSIS行动专线
  • AL C11 logo C11。国际和区域合作
可持续发展目标
  • 目标17 logo 目标17:振兴全球可持续发展伙伴关系
GDC 目标
  • 目标 1:消除所有数字鸿沟,加快实现可持续发展目标
  • 目标 4:推进负责任、公平、可互操作的数据治理方法
  • 目标2:扩大数字经济的包容性,让所有人从中受益
  • 目标3:营造一个包容、开放、安全、有保障的数字空间,尊重、保护和促进人权
  • 目标五:加强人工智能国际治理,造福人类