这是由谷歌翻译生成的机器翻译。机器翻译是将一种语言的原始内容直译为另一种语言。这是完全自动化完成的,无需人工干预。从一类案文到另一类案文以及在不同的语言对之间,机器翻译的质量和准确性可能存在很大差异。国际电联不保证准确性,也不对可能出现的错误承担任何责任。如果对我们网页翻译版本中提供的信息的准确性有任何疑虑和关切,请重新查阅官方英文文本。由于受到系统的技术限制,一些内容(如图片、视频、文件等)可能无法翻译。

信息社会世界峰会首次会议与利益攸关方公开磋商 | 2026年信息社会世界峰会论坛


国际电信联盟、联合国教科文组织、联合国开发计划署、联合国贸发会议

会话104

星期三, 21 一月 2026 14:00–15:00 (UTC+01:00) 物理(现场)和虚拟(远程)参与 房间 L, 国际电联万宝龙大楼 互动环节 2 文件资料

会议 1

本次会议是2026年信息社会世界峰会论坛公开磋商进程(OCP)的第一次会议,为利益攸关方提供了一个独特的机会,来塑造即将举行的论坛的议程、方案和形式。

欢迎与会者参与公开讨论,分享想法,贡献观点,确保信息社会世界峰会论坛继续反映全球信息通信技术界的优先事项和利益。

OCP 推出了一系列新的行动呼吁,包括为信息社会世界峰会 (WSIS) 成果评估、WSIS 奖项、WSIS 摄影大赛和 WSIS 特别奖等活动提供意见。本次会议将向与会者介绍这些公开征集活动,并为与会者提供一个平台,就论坛的关键主题、创新方法和利益攸关方主导的倡议交流想法。

联合主办方和联合组织方将分享 2025 年 WSIS+20 高级别活动的最新筹备情况,随后将进行公开讨论,听取利益相关者的见解和建议。

本次会议以联合国大会于 2025 年 12 月通过的 WSIS+20 决议为基础,该决议呼吁 WSIS 论坛每年继续举行,会议强调了该论坛作为信息和通信技术领域包容性对话与合作的全球平台所发挥的持续作用。


议程

1. 欢迎致辞和开幕词

  • 主持人:Gitanjali Sah,国际电联战略与政策协调员
  • 开幕致辞:国际电信联盟副秘书长托马斯·拉马瑙斯卡斯

2. 联合组织者的发言

  • 联合国教科文组织
  • 联合国开发计划署
  • 联合国贸发会议

3. 2026年信息社会世界峰会论坛最新进展

4. 开放发言环节,欢迎所有利益相关者提出意见和建议/进行问答。


文档:https://www.flickr.com/photos/itupictures/albums/72177720331578572

小组成员
Mr. Tomas Lamanauskas
托马斯·拉马瑙斯卡斯先生 副秘书长 国际电信联盟(ITU)

Ms. Gitanjali Sah
吉坦贾利·萨赫女士 战略与政策协调员 国际电信联盟(ITU) 主持人

Ms. Scarlett Fondeur Gil
斯嘉丽·丰德尔·吉尔女士 经济事务官员 联合国贸易和发展会议(贸发会议)

Mr. Davide Storti
戴维德·斯托蒂先生 信息社会世界峰会协调员数字政策和数字化转型科 联合国教育、科学及文化组织(UNESCO) 远程小组成员

WSIS行动专线
  • AL C1 logo C1。政府和所有利益攸关方在促进信息通信技术促进发展中的作用
  • AL C2 logo C2。信息和通信基础设施
  • AL C3 logo C3。获得信息和知识
  • AL C4 logo C4。能力建设
  • AL C5 logo C5。建立使用ICT的信心和安全性
  • AL C6 logo C6。有利环境
  • AL C7 E–GOV logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子政务
  • AL C7 E–BUS logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子商务
  • AL C7 E–LEA logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子学习
  • AL C7 E–HEA logo C7。 ICT应用:生活各个方面的益处-电子保健
  • AL C7 E–EMP logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子就业
  • AL C7 E–ENV logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子环境
  • AL C7 E–AGR logo C7。信息通信技术的应用:生活各个方面的惠益—电子农业
  • AL C7 E–SCI logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子科学
  • AL C8 logo C8。文化多样性和身份认同,语言多样性和当地内容
  • AL C9 logo C9。半
  • AL C10 logo C10。信息社会的道德层面
  • AL C11 logo C11。国际和区域合作
可持续发展目标
  • 目标1 logo 目标1:在世界各地消除一切形式的贫困
  • 目标2 logo 目标2:消除饥饿,实现粮食安全和改善营养并促进可持续农业
  • 目标3 logo 目标3:确保健康生活并促进所有人的福祉
  • 目标4 logo 目标4:确保包容和公平的优质教育,并为所有人提供终身学习机会
  • 目标5 logo 目标5:实现性别平等并赋予所有妇女和女孩权力
  • 目标6 logo 目标6:确保所有人获得水和卫生设施
  • 目标7 logo 目标7:确保所有人获得负担得起的,可靠的,可持续的和现代能源
  • 目标8 logo 目标8:促进全民包容和可持续的经济增长,就业和体面工作
  • 目标9 logo 目标9:建立有弹性的基础设施,促进可持续工业化和促进创新
  • 目标10 logo 目标10:减少国家内部和国家之间的不平等
  • 目标11 logo 目标11:使城市具有包容性,安全性,弹性和可持续性
  • 目标12 logo 目标12:确保可持续的消费和生产方式
  • 目标13 logo 目标13:采取紧急行动应对气候变化及其影响
  • 目标14 logo 目标14:保护和可持续利用海洋,海洋和海洋资源
  • 目标15 logo 目标15:可持续管理森林,防治荒漠化,制止和扭转土地退化,制止生物多样性丧失
  • 目标16 logo 目标16:促进公正,和平与包容的社会
  • 目标17 logo 目标17:振兴全球可持续发展伙伴关系
GDC 目标
  • 目标 1:消除所有数字鸿沟,加快实现可持续发展目标
  • 目标 4:推进负责任、公平、可互操作的数据治理方法
  • 目标2:扩大数字经济的包容性,让所有人从中受益
  • 目标3:营造一个包容、开放、安全、有保障的数字空间,尊重、保护和促进人权
  • 目标五:加强人工智能国际治理,造福人类