这是由谷歌翻译生成的机器翻译。机器翻译是将一种语言的原始内容直译为另一种语言。这是完全自动化完成的,无需人工干预。从一类案文到另一类案文以及在不同的语言对之间,机器翻译的质量和准确性可能存在很大差异。国际电联不保证准确性,也不对可能出现的错误承担任何责任。如果对我们网页翻译版本中提供的信息的准确性有任何疑虑和关切,请重新查阅官方英文文本。由于受到系统的技术限制,一些内容(如图片、视频、文件等)可能无法翻译。

自由市场与公共数字基础设施之间:媒体生存力与公共利益新闻的交汇


全球媒体发展论坛

会话277

星期一, 7 七月 2025 16:00–16:45 (UTC+02:00) 物理(现场)和虚拟(远程)参与 E室, 帕莱索波 媒体 互动环节 1 文档

媒体和新闻业始终在自由市场力量与公共利益之间的紧张关系中寻求平衡。过去二十年来,信息社会世界峰会(WSIS)和互联网治理进程在巩固媒体和新闻业作为民主和信息社会基石的地位方面发挥了关键作用。此次多利益相关方参与的互动对话,提供了一个契机,让我们能够在媒体和信息生态系统的背景下反思WSIS的主要成就,同时认识到设计数字公共基础设施的迫切需要。发展可访问、可负担且公平的数字公共基础设施能否应对威胁媒体的市场力量——例如监控资本主义、不透明的算法治理体系、广告收入下降,以及最终导致的媒体信任度的下降?通过探索这些交汇点,本次对话旨在形成共同的见解和趋势,以进一步塑造和指导WSIS+20审查进程。

小组成员
米拉·米洛舍维奇女士 执行董事 全球媒体发展论坛 主持人

安娜·奥斯特林克女士 联合国秘书长 第十九条 主持人

主题
WSIS+20 审查 基础设施 媒体 全球数字契约(GDC) 人权 数字包容 数字划分 数字化转型 云计算
WSIS行动专线
  • AL C3 logo C3。获得信息和知识
  • AL C4 logo C4。能力建设
  • AL C8 logo C8。文化多样性和身份认同,语言多样性和当地内容
  • AL C9 logo C9。半
  • AL C10 logo C10。信息社会的道德层面

本次会议探讨了WSIS的几项关键行动方针,探讨了数字公共基础设施(DPI)如何增强媒体系统并促进信息的民主获取。具体而言,它通过支持开放、包容且价格合理的可靠信息获取,促进了C3(信息获取)目标的实现,使其能够通过弹性数字渠道获得。此外,它还与C4(能力建设)目标相联系,探讨了DPI如何为媒体参与者和机构提供在数字环境中蓬勃发展所需的工具和基础设施。本次会议重申了独立和多元化媒体作为信息社会基石的重要作用,从而强化了C9(媒体)目标。会议强调了文化响应型和基于社区的基础设施,并探讨了C8(文化和语言多样性)。最后,会议直接探讨了C10(信息社会的伦理维度),强调迫切需要解决与监控、不透明的人工智能系统和算法治理相关的伦理风险——如果DPI的治理符合公共利益,则可以帮助缓解这些挑战。

可持续发展目标
  • 目标16 logo 目标16:促进公正,和平与包容的社会

会议将新闻业定位为公共产品,将数字公共基础设施 (DPI) 定位为包容、公平和基于权利的治理的工具,与主要的可持续发展目标 (SDG) 保持一致。

本次会议重点关注媒体自由和信息诚信,以此强化可持续发展目标16(和平、正义与强大机构),强调独立新闻业在民主治理中的作用。最后,会议强调政府、民间社会和私营部门之间协调行动的重要性,以此推进可持续发展目标17(促进目标实现的伙伴关系),支持多利益相关方合作,以发展和管理开放、尊重人权的数字生态系统。