Это машинный перевод, осуществленный инструментом Google Translate. Машинный перевод – это дословный перевод исходного текста на другой язык. Он полностью автоматизирован и выполняется без участия человека. Качество и точность машинного перевода могут значительно отличаться в зависимости от текста и языковых пар. МСЭ не гарантирует точность перевода и не несет ответственности за возможные ошибки. При возникновении любых сомнений в точности информации, представленной в переведенных версиях наших веб-страниц, просьба обращаться к официальному тексту на английском языке. Некоторые элементы контента (к примеру, изображения, видео, файлы и т. д.) могут быть не переведены из-за технических ограничений системы.

Регулирование цифр и международных отношений во франкоязычном пространстве как вдохновение и международная практика


Международная организация франкофонии

Сессия 317

вторник, 8 июля 2025 13:00–13:45 (UTC+02:00) Физическое (на месте) и виртуальное (удаленное) участие Комната К, Palexpo Развивающиеся технологии Интерактивная сессия
Регистрируйтесь »

Физическое (на месте) и виртуальное (удаленное) участие


Международное цифровое и ИИ-управление сейчас находится на перепутье. Институциональный календарь делает 2025 год решающим годом внедрения рекомендаций Глобального цифрового договора (GDC) и продолжающейся реконфигурации глобальной архитектуры цифрового и ИИ-управления. В этом быстро меняющемся контексте Франкофония и ее страны-члены убеждены, что они должны сыграть свою роль в руководстве международными дискуссиями и продвижении приоритетов, которые позволят цифровым и ИИ-технологиям действительно ускорить экономическое и социальное развитие для наибольшего числа людей.

Проблемы, с которыми сталкиваются франкоязычные страны, можно разделить на три основных приоритета: превращение управления в средство индивидуальной и коллективной цифровой интеграции; содействие культурному и языковому разнообразию контента, что является важной задачей в контексте, когда этот контент формирует ИИ сегодня и завтра; и регулирование данных для обеспечения их совместимости, безопасности и суверенитета.

Присутствующие эксперты, представляющие различные уровни цифрового и ИИ-управления, обсудят возможные пути вмешательства, подчеркивая передовой опыт и инициативы нормативно-правовой базы, предпринятые франкоговорящими странами в последние годы. Наконец, сессия выделит совпадения между приоритетами франкофонии и потребностями международной цифровой среды, а также соответствие между предложениями Франкофонии и основными рекомендациями GDC.

Темы
Глобальный цифровой договор (ВВП) Культурное разнообразие Цифровое включение Цифровой разрыв
Направления деятельности ВВИО
  • AL C4 logo C4. Наращивание потенциала
  • AL C8 logo С8. Культурное разнообразие и самобытность, языковое разнообразие и местное содержание
  • AL C11 logo С11. Международное и региональное сотрудничество
Цели устойчивого развития
  • Цель 9 logo Цель 9: Создание устойчивой инфраструктуры, содействие устойчивой индустриализации и стимулирование инноваций
  • Цель 16 logo Цель 16: Поощрение справедливых, мирных и инклюзивных обществ
Цели GDC
  • Задача 1: Ликвидировать все цифровые барьеры и ускорить прогресс в достижении Целей устойчивого развития
  • Цель 3: Содействовать созданию инклюзивного, открытого, безопасного и защищенного цифрового пространства, которое уважает, защищает и поощряет права человека.
  • Цель 5: Улучшение международного управления искусственным интеллектом на благо человечества.