Это машинный перевод, осуществленный инструментом Google Translate. Машинный перевод – это дословный перевод исходного текста на другой язык. Он полностью автоматизирован и выполняется без участия человека. Качество и точность машинного перевода могут значительно отличаться в зависимости от текста и языковых пар. МСЭ не гарантирует точность перевода и не несет ответственности за возможные ошибки. При возникновении любых сомнений в точности информации, представленной в переведенных версиях наших веб-страниц, просьба обращаться к официальному тексту на английском языке. Некоторые элементы контента (к примеру, изображения, видео, файлы и т. д.) могут быть не переведены из-за технических ограничений системы.

Совещание координаторов направлений деятельности ВВУИО: процесс многосторонних консультаций ВВУИО+20


ВВУИО

Сессия 342

пятница, 17 марта 2023 14:00–15:00 (UTC+01:00) Комната А, CICG, Ground Floor Человеческие субтитры в реальном времени Совещание координаторов направлений деятельности

Направления действий ВВУИО для лучшего восстановления и ускорения достижения ЦУР. Сейчас перед нами стоит двоякая задача: оправиться от пандемии Covid-19, прилагая все усилия для решения новых экономических проблем, энергетического кризиса и все более серьезных чрезвычайных ситуаций, связанных с климатом.

Во все более фрагментированном мире, где глобальные вызовы угрожают разделить нас, цифровые технологии играют жизненно важную роль в объединении и ускорении реализации Повестки дня на период до 2030 года. Тем не менее, остаются большие проблемы, поскольку 2,7 миллиарда человек — примерно одна треть населения мира — по-прежнему не подключены к Интернету. источник: https://www.itu.int/hub/2022/11/facts-and-figures-2022-global-connectivity-statistics/.

С 2015 года процесс ВВУИО и Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года согласовываются заинтересованными сторонами для интеграции информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) в свои подходы к реализации мероприятий/инициатив в поддержку реализации Повестки дня на период до 2030 года. Спустя почти 20 лет после создания ВВУИО правительства и все заинтересованные стороны добились ряда успехов. Однако проблемы остаются, и появилось множество новых технологических тенденций.


Фасилитаторы линии действий

В соответствии со статьей 109 Тунисской повестки дня восемнадцатое совещание координаторов направлений деятельности ВВУИО ООН состоится в рамках Форума ВВУИО 2023 года.

Цель встречи – оценить общий прогресс, достигнутый в рамках направлений деятельности ВВУИО, а также определить меры по укреплению общего процесса реализации ВВУИО. Кроме того, в этом году на встрече будет также рассмотрена тема Политического форума высокого уровня 2023 года «Ускорение выздоровления от коронавирусной болезни (COVID-19) и полная реализация Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года на всех уровнях».

Формат

Это заседание будет проходить в формате диалога с привлечением всех координаторов направлений деятельности ВВУИО ООН для определения ключевых приоритетов, возможностей и проблем для их соответствующих направлений деятельности ВВУИО в направлении достижения ЦУР, в частности с акцентом на реализацию процесса ВВУИО.


Ms. Gitanjali Sah
г-жа Гитанджали Сах Координатор стратегии и политики Международный союз электросвязи

Mr. Tomas Lamanauskas
Г-н Томас Ламанаускас Заместитель Генерального секретаря Международный союз электросвязи (МСЭ)

Mr. Preetam Maloor
г-н Притам Малур Начальник отдела перспективных технологий Международный союз электросвязи

Ms. Maria Prieto
г-жа Мария Прието Занятость и будущее работы специалиста Международная организация труда

Mr. Jaco du Toit
Г-н Жако дю Туа【R】 Начальник отдела универсального доступа к информации сектора связи и информации Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)

Mr. Thembani Malapela
Г-н Тембани Малапела Сотрудник по управлению знаниями/информацией Пищевая и Сельскохозяйственная организация

Ms. Scarlett Fondeur Gil
г-жа Скарлетт Фондёр Гил Сотрудник по экономическим вопросам Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД)

Ms. Vanessa Gray
г-жа Ванесса Грей Начальник отдела связи по вопросам окружающей среды и чрезвычайных ситуаций Международный союз электросвязи

Ms. Doaa Abu-Elyounes
Г-жа Доаа Абу-Эльюнес 【R】 Программный специалист по этике ИИ Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)

Mr. Deniz Susar
Г-н Дениз Сусар Сотрудник по вопросам управления и государственного управления Отдел цифрового правительства, ДЭСВ ООН

Mr. Walid Mathlouthi
Г-н Валид Матлути Глава отдела управления будущими сетями и спектром Международный союз электросвязи

Направления деятельности ВВИО
  • AL C1 logo C1. роль правительств и всех заинтересованных сторон в содействии использованию ИКТ в целях развития
  • AL C2 logo С2 Информационная и коммуникационная инфраструктура
  • AL C3 logo C3. доступ к информации и знаниям
  • AL C4 logo C4. Наращивание потенциала
  • AL C5 logo C5. укрепление доверия и безопасности при использовании ИКТ
  • AL C6 logo C6. Разрешающая среда
  • AL C7 E-GOV logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронное правительство
  • AL C7 E-BUS logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Э-бизнес
  • AL C7 E-LEA logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронное обучение
  • AL C7 E-HEA logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Э-здравоохранение
  • AL C7 E-EMP logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронная занятость
  • AL C7 E-ENV logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронная среда
  • AL C7 E-AGR logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Электронное сельское хозяйство
  • AL C7 E-SCI logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Электронная наука
  • AL C8 logo С8. Культурное разнообразие и самобытность, языковое разнообразие и местное содержание
  • AL C9 logo C9. СМИ
  • AL C10 logo С10. Этические аспекты информационного общества
  • AL C11 logo С11. Международное и региональное сотрудничество
Цели устойчивого развития
  • Цель 1 logo Цель 1: Положить конец нищете во всех ее формах и повсюду
  • Цель 2 logo Цель 2: Ликвидация голода, достижение продовольственной безопасности и улучшение питания и содействие устойчивому развитию сельского хозяйства
  • Цель 3 logo Цель 3: Обеспечение здорового образа жизни и содействие благополучию для всех
  • Цель 4 logo Цель 4: Обеспечить инклюзивное и справедливое качественное образование и содействовать созданию возможностей для обучения на протяжении всей жизни для всех
  • Цель 5 logo Цель 5: Достижение гендерного равенства и расширение прав и возможностей всех женщин и девочек
  • Цель 6 logo Цель 6: обеспечить доступ к воде и санитарным услугам для всех
  • Цель 7 logo Цель 7: обеспечить доступ к недорогостоящим, надежным, устойчивым и современным источникам энергии для всех
  • Цель 8 logo Цель 8: Содействие всеохватному и устойчивому экономическому росту, занятости и достойной работе для всех
  • Цель 9 logo Цель 9: Создание устойчивой инфраструктуры, содействие устойчивой индустриализации и стимулирование инноваций
  • Цель 10 logo Цель 10: Сокращение неравенства внутри стран и между ними
  • Цель 11 logo Цель 11: Сделать города инклюзивными, безопасными, жизнеспособными и устойчивыми
  • Цель 12 logo Цель 12: обеспечить устойчивые модели потребления и производства
  • Цель 13 logo Цель 13: Принять срочные меры по борьбе с изменением климата и его последствиями
  • Цель 14 logo Цель 14: Сохранение и рациональное использование океанов, морей и морских ресурсов
  • Цель 15 logo Цель 15: Устойчивое лесопользование, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель, прекращение утраты биоразнообразия
  • Цель 16 logo Цель 16: Поощрение справедливых, мирных и инклюзивных обществ
  • Цель 17 logo Цель 17: Активизация глобального партнерства в интересах устойчивого развития