Il s'agit d'une traduction automatique générée par DeepL Traduction. La traduction automatique est une traduction littérale du contenu d'origine dans une autre langue. Elle est entièrement automatisée et ne fait appel à aucune intervention humaine. La qualité et la fidélité de la traduction automatique peuvent varier considérablement d'un texte à l'autre et entre différentes paires de langues. L'UIT ne garantit pas l'exactitude et décline toute responsabilité en cas d'erreurs éventuelles. En cas de doutes quant à l'exactitude des informations présentées dans les versions traduites de nos pages web, veuillez vous reporter au texte officiel en anglais. Certains contenus (tels que des images, des vidéos, des fichiers, etc.) peuvent ne pas être traduits en raison des limitations techniques du système.

Séance politique de haut niveau 5 : Combler les fractures numériques


SMSI

Session 142

mardi, 14 mars 2023 16:00–17:00 (UTC+01:00) Room D, CICG, 1st Floor Sous-titrage humain en temps réel Interprétation : EN/FR/Passif AR Session politique de haut niveau

Combler les fractures numériques

Selon les dernières données de l'UIT, environ un tiers de la population mondiale (2,7 milliards de personnes) n'est toujours pas connectée à Internet. Le chiffre était une amélioration par rapport à 2021, mais a révélé une stabilisation par rapport aux forts gains de connectivité réalisés au début et à l'apogée de la pandémie de COVID-19.

L'Internet est devenu plus abordable dans toutes les régions du monde et parmi tous les groupes de revenus. Le coût reste cependant un obstacle majeur à l'accès à Internet, en particulier dans les économies à faible revenu. La situation économique mondiale actuelle – avec une inflation élevée, des taux d'intérêt en hausse et une profonde incertitude – pourrait ajouter au défi d'étendre la portée d'Internet dans les zones à faible revenu.

De plus, l'écart entre les sexes est toujours présent, avec 259 millions de femmes de moins que les hommes ayant accès à Internet. Bien que le monde se soit rapproché de la parité entre les sexes au cours des trois dernières années, les scores de parité entre les sexes sont faibles dans les économies sous-développées et vulnérables.

Nous sommes pleinement conscients que les bénéfices de la révolution des technologies de l'information sont aujourd'hui inégalement répartis entre pays développés et pays en développement et au sein des sociétés. Nous sommes pleinement déterminés à transformer cette fracture numérique en une opportunité numérique pour tous, en particulier pour ceux qui risquent d'être laissés pour compte et d'être encore plus marginalisés.

[1]https://www.itu.int/en/mediacentre/Pages/PR-2022-11-30-Facts-Figures-2022.aspx

[2]https://www.itu.int/net/wsis/docs/geneva/official/dop.html
Première phase du SMSI (10-12 décembre 2003, Genève) Déclaration de principes de Genève


Mr. Pierre Mirlesse
M. Pierre Mirlesse (Animateur de piste de haut niveau) Consultant Smart City, Directeur Général Partner360.net Modérateur

Mr. Jaroslaw K. PONDER(WSIS Action Line Facilitator)
M. Jaroslaw K. PONDER (facilitateur de la ligne d'action du SMSI) Chef du Bureau de l'UIT pour l'Europe Union internationale des télécommunications

M. Ponder est Chef du Bureau de l'UIT pour l'Europe à l'Union internationale des télécommunications (UIT) (Genève, Suisse). Au cours des dernières années, M. Ponder a mené de nombreux projets, activités et initiatives aux niveaux national, régional et international. Il a joué un rôle de premier plan dans de nombreuses conférences et sommets internationaux traitant de la promotion de l'innovation dans les TIC et du développement de l'écosystème des TIC, de la société de l'information et des progrès de l'économie numérique dans le monde, tout en définissant des stratégies et en veillant à leur mise en œuvre en temps opportun. Au cours de sa carrière professionnelle, M. Ponder a occupé des postes officiels dans le secteur public et a contribué aux projets législatifs ayant un impact sur la politique publique. Depuis 2014, M. Ponder travaille pour l'UIT, au sein de l'Unité des marchés, de l'économie et des finances (MEF/ITU), de l'Unité des stratégies et des politiques (SPU/ITU), du Département des projets et initiatives (PRI/ITU). À partir de 2008, il a occupé les fonctions de responsable Europe (EUR/ITU) ainsi que de chef de projet pour le réseau des centres d'excellence européens (CoE-EUR). En août 2008, il a été nommé coordinateur pour l'Europe. Après avoir recréé avec succès la coordination pour la région en 2009, il a rejoint le Secrétariat général en devenant coordinateur de la stratégie et des politiques et, un an plus tard, conseiller principal en stratégie et politiques dans le but de diriger les activités de l'UIT sur le Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI ; United States processus national sur les TIC) et son examen décennal, entre autres la mise en place réussie de plates-formes de premier plan, à savoir le Forum du SMSI, les prix du SMSI, l'inventaire du SMSI et l'organisation de l'événement de haut niveau SMSI+10 (2014) qui a abouti à des textes négociés. En parallèle, depuis 2011, il travaille en tant que coordinateur pour l'Europe renforçant le mécanisme de coordination et de mise en œuvre. En 2017, il est devenu le chef du Bureau de l'UIT pour l'Europe, dirigeant des actions, des projets, des initiatives, des groupes d'experts ciblant 45 pays et représentant l'UIT en Europe.


H.E. Ms. Léocadie NDACAYISABA
IL. Mme Léocadie NDACAYISABA Ministre Ministère de la Communication des Technologies de l'information et des Médias, Burundi

Excellence Madame Léocadie NDACAYISABA a été nommée Ministre par le décret n° 100/26/du18 novembre 2021 et Elle est en charge de mener la politique du Gouvernement du Burundi en matières des Télécoms/TIC, de la Communication, des médias et des Postes.
Depuis son prix de Fonction, Excellence Madame Léocadie NDACAYISABA a porté et fait aboutir auprès du Gouvernement et aux deux chambres du Parlement national le « Projet d'Appui aux Fondements de l'Economie Numérique au Burundi –PAFEN- » sous l'appui technique et financier de la Banque Mondiale : un projet phare qui va jeter les bases durables d'une société burundaise fondée sur la connaissance, une société de l'information, et une économie numérique compétitive appuyée sur l'accès universel et inclusif aux infrastructures larges bandes.

Excellence Madame Léocadie NDACAYISABA parle couramment le kirundi, le français, comprend et parle l'anglais et le swahili.


H.E. Mr. Jose Agustinho da Silva
IL. M. José Agustinho da Silva Ministre Ministère des transports et des communications, Timor-Leste

Agustinho da Silva est né à Ossu, Viqueque, Timor-Leste, le 11 mars 1974. Il est le troisième fils d'un villageois local qui travaille dur pour l'élever, lui et ses frères et sœurs, à l'extrême est de l'île, Viqueque, où il a étudié avant de déménager à Dili, la capitale, pour poursuivre ses études supérieures.
Diplômé de l'Université nationale du Timor-Leste (UNTL), en 2003, avec une licence en éducation scientifique, il a poursuivi ses études en Indonésie, Gayana University, Malang, où il a obtenu une maîtrise dans le même domaine.
Il a commencé en 2006 sa carrière professionnelle en tant que professeur de lycée dans sa propre ville, Viqueque, avant de devenir maître de conférences dans plusieurs institutions nationales supérieures, à savoir l'Institut Cristal, l'Université de Dili, l'UNITAL et plus tard à l'Université nationale du TimorLeste (UNTL), où il a enseigné jusqu'en 2016.
De sa petite ville d'Ossu, Viqueque, José Agustinho a déménagé à Dili où il est tombé amoureux de Mme Merita Morais, qu'il a épousée en 2010, engendrant quatre enfants bien-aimés, tous vivant maintenant à Dili.
Comme la plupart des jeunes Timorais, il est devenu très tôt un militant contre l'occupation de son pays bien-aimé. Après le référendum de 1999, il a rejoint le Partido Democrata Cristão et, de 2002 à 2010, il a été élu secrétaire général adjoint du parti. De 2011 à aujourd'hui, il est devenu secrétaire général du parti de Khunto, aujourd'hui membre du gouvernement de coalition du Timor. -Leste. Élu député au Parlement national en 2017, puis en 2018 après les nouvelles élections, il a été invité par le Premier ministre à devenir ministre des Transports et des Communications, poste qu'il s'est engagé à aider à transformer et à développer son pays.


H.E. Mr. Phillemon Mapulane
IL. M. Phillemon Mapulane Vice-ministre Ministère des communications et des technologies numériques, Afrique du Sud

Mohlopi Phillemon "Philly" Mapulane est le vice-ministre des communications et des technologies numériques en Afrique du Sud. "Philly" Mapulane est diplômée d'un diplôme national en gestion et administration publiques et d'un diplôme B-Tech en administration publique de Technikon South Africa, désormais intégré à l'Université d'Afrique du Sud. Il a étudié et a obtenu un programme de certificat en développement de la gestion de l'Université du Witwatersrand.
Il poursuit une maîtrise en administration publique (MPA) de l'Université de Pretoria.
"Philly" Mapulane est un praticien chevronné du gouvernement local qui a passé 14 ans dans la gestion et l'administration du gouvernement local. Dix (10) de ces années, il a occupé des postes de direction allant de coordinateur de projet, qui cherchait à subventionner les ménages indigents sur leurs comptes municipaux.
En 2001, il a été promu chef du département du développement économique local et du tourisme. Il a occupé ce poste pendant deux ans. En février 2003, il a été nommé directeur : Services de soutien (chef de l'exploitation).
En janvier 2007, il a été nommé directeur municipal. L'un des points forts de sa carrière dans l'administration locale a été sa participation à un programme international d'échange de leadership de trois (3) mois entre l'Institute of Local Government Management of South Africa (iLGM) (un institut professionnel de gestionnaires municipaux) et la Society for Local Authority Chief Executives (SOLACE), qui est un institut professionnel des directeurs généraux des autorités locales au Royaume-Uni.


Dr. Nelson de Jesús Arroyo Perdomo
Dr Nelson de Jesús Arroyo Perdomo Président du Conseil des Conseillers de la République Dominicaine Institut des télécommunications (INDOTEL), République dominicaine

Nelson Arroyo est titulaire d'un doctorat en droit et d'une longue carrière active en tant que fonctionnaire engagé. Il a été conseiller municipal et président de la province de San Pedro de Macorís en 1998, nommé gouverneur de la même province en 2000. En 2006, il a été élu au Congrès jusqu'en 2016. où il était un membre actif de la commission de la justice. En 2020, il a été nommé à son poste actuel.

M. Arroyo s'est engagé à combler le fossé numérique et à apporter la connectivité aux personnes les moins privilégiées vivant dans les régions rurales les plus reculées du pays. Sous la direction du Dr Arroyo, la République dominicaine est désormais l'un des 3 pays d'Amérique latine à mettre en œuvre la technologie 5G, prêt à mettre fin à la télévision analogique et bientôt avec le projet de plan national de bande passante d'INDOTEL, déploiera l'infrastructure nécessaire pour développer l'infrastructure de télécommunication sur le reste du pays. .


Ms. Bawani Selvaratnam
Mme Bawani Selvaratnam Directeur du développement Commission malaisienne des communications et du multimédia, Malaisie

Bawani Selvaratnam a rejoint la Commission malaisienne des communications et du multimédia (MCMC) en 2002 et occupe actuellement le poste de directeur du développement.

Elle a eu l'avantage de travailler sur différents portefeuilles au sein de MCMC, qui comprennent, entre autres, le développement et l'examen des politiques réglementaires pour l'industrie des communications, la gestion des licences et des questions de spectre, la supervision d'un portefeuille de projets de plusieurs milliards de ringgits dans le cadre de la fourniture de service universel. programme, ainsi que jouer un rôle de premier plan dans la conceptualisation et la coordination de l'élaboration de plans nationaux d'infrastructure numérique et de l'élaboration du cadre réglementaire et d'octroi de licences de gros pour la 5G.

Ses responsabilités actuelles incluent la formulation de stratégies visant à apporter des améliorations continues à la connectivité numérique pour le pays, l'élaboration de politiques réglementaires pour l'industrie postale et de messagerie ainsi que la mise en œuvre d'initiatives visant à accroître la participation des communautés mal desservies à l'économie numérique.

Bawani est avocat de formation et a exercé le droit pendant huit ans avant de rejoindre MCMC.


Mr. Drasko Milinovic
M. Drasko Milinovic【R】 Directeur général Agence de régulation des communications, Bosnie-Herzégovine

M. Draško Milinović a été nommé directeur général de la réglementation des communications de Bosnie-Herzégovine le 28 juillet 2020. Auparavant, M. Milinović a occupé plusieurs postes de haut niveau tels que directeur général de la radio-télévision de la Republika Srpska (RTRS), un des services publics de Bosnie-Herzégovine, conseiller en relations publiques du président de la Republika Srpska, chef de cabinet du président de la Republika Srpska et chef de cabinet du Premier ministre de la Republika Srpska. M. Milinović se consacre à la promotion d'une coopération régionale solide et à l'échange d'expériences et de points de vue sur la future réglementation qui soutiendrait le développement des technologies émergentes et comblerait la fracture numérique au profit de tous les utilisateurs finaux et entreprises.


Mr. Carlos Manuel Baigorri
M. Carlos Manuel Baigorri【R】 Président Agence nationale des télécommunications (Anatel), Brésil

Le commissaire d'Anatel, Carlos Baigorri, actuellement président du conseil d'administration, est diplômé en sciences économiques de l'Université de Brasilia (UnB), avec une maîtrise et un doctorat en économie de l'Université catholique de Brasilia (UCB). Actif dans le domaine des télécommunications depuis 2006, il a été consultant et analyste de l'information sectorielle au sein d'une association d'opérateurs mobiles. Il a également été professeur de premier cycle à l'Université catholique de Brasilia (UCB), à l'Institut d'enseignement supérieur de Brasilia (IESB) et à l'Institut brésilien des marchés de capitaux (IBMEC). En outre, il a écrit des articles et des chapitres de livres publiés au Brésil et à l'étranger. Depuis 2009, il est employé permanent de carrière chez Anatel, où il a été auparavant surintendant exécutif, surintendant de la concurrence, surintendant du contrôle des obligations et chef de l'assistance technique.


Ms. Carlos Gorostiza【R】
Mme Carlos Gorostiza【R】 Directeur général Sous-secrétariat aux transports, Mexique

Mr. Alexandre Fasel
M. Alexandre Fasel Représentant spécial suisse pour la science et la diplomatie GESDA

L'ambassadeur Alexandre Fasel est le représentant spécial pour la diplomatie scientifique du Département fédéral suisse des affaires étrangères depuis juin 2021. En tant qu'ambassadeur de Suisse au Royaume-Uni depuis l'automne 2017, il a contribué à la mise en œuvre de la stratégie «Mind the Gap» du gouvernement suisse. sur le Brexit. Au cours de sa carrière, il s'est occupé des thèmes de l'intégration européenne, de l'interface entre la politique étrangère et intérieure, de l'analyse de la politique étrangère et de la formulation des politiques ainsi que de la diplomatie multilatérale, cette dernière en tant que chef de la division des Nations Unies au Département fédéral des affaires étrangères. affaires étrangères et en tant que représentant permanent de la Suisse auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève.


Ms. Jayne Stancavage 【R】
Mme Jayne Stancavage 【R】 Vice-président, Politiques et affaires réglementaires Société intel

Jayne Stancavage est vice-présidente des politiques et des affaires réglementaires. Dans ce rôle, elle dirige une équipe de plus de 20 experts chargés de développer et de mettre en œuvre une stratégie pour faire progresser les positions réglementaires et techniques d'Intel à l'échelle mondiale dans des domaines tels que l'intelligence artificielle et les données, les véhicules autonomes, la connectivité (5G, 6G, Wi-Fi, etc. ), la cybersécurité, la propriété intellectuelle, la fabrication et la durabilité, les normes et la chaîne d'approvisionnement. En plus de son travail politique, elle a également travaillé au sein des unités commerciales d'Intel où elle a coordonné les efforts internes d'Intel pour intégrer les capacités Wi-Fi dans les plates-formes d'ordinateurs portables.

Jayne siège actuellement au conseil d'administration de l'US Telecom Training Institute et de l'Open RAN Policy Coalition ; elle fait également partie de l'équipe de direction du groupe Spectrum des fournisseurs mondiaux de services mobiles (GSA) et du conseil des leaders de l'industrie de la Consumer Technology Association (CTA). Elle a déjà rempli plusieurs mandats au sein du conseil d'administration de Wi-Fi Alliance. En outre, elle continue de présider le groupe de travail sur les services terrestres du comité consultatif WRC de la FCC des États-Unis et siège au comité consultatif international sur l'économie numérique et les télécommunications du département d'État américain.

Jayne est titulaire d'un baccalauréat et d'une maîtrise en sciences politiques du Massachusetts Institute of Technology.


Sujets
Éducation Inclusion numérique La fracture numérique Transformation numérique
Lignes d'action du SMSI
  • GO C1 logo C1. Le rôle des gouvernements et de toutes les parties prenantes dans la promotion des TIC pour le développement
  • GO C2 logo C2. L'infrastructure de l'information et de la communication
  • GO C3 logo C3. L'accès à l'information et au savoir
  • GO C4 logo C4. Le renforcement des capacités
  • GO C5 logo C5. Etablir la confiance et la sécurité dans l'utilisation des TIC
  • GO C6 logo C6. Créer un environnement propice
  • GO C7 E–GOV logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Administration électronique
  • GO C7 E–BUS logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Commerce électronique
  • GO C7 E–LEA logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Téléenseignement
  • GO C7 E–HEA logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Télésanté
  • GO C7 E–EMP logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cybertravail
  • GO C7 E–ENV logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberécologie
  • GO C7 E–AGR logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberagriculture
  • GO C7 E–SCI logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberscience
  • GO C8 logo C8. Diversité et identité culturelles, diversité linguistique et contenus locaux
  • GO C9 logo C9. Médias
  • GO C10 logo C10. Dimensions éthiques de la société de l'information
  • GO C11 logo C11. Coopération internationale et régionale
Objectifs de développement durable
  • Objectif 1 logo Objectif 1: Éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et partout dans le monde
  • Objectif 2 logo Objectif 2: Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable
  • Objectif 3 logo Objectif 3: Permettre à tous de vivre en bonne santé et promouvoir le bien-être de tous à tout âge
  • Objectif 4 logo Objectif 4: Garantir une éducation de qualité et des possibilités d’apprentissage tout au long de la vie pour tous
  • Objectif 5 logo Objectif 5: Parvenir à l’égalité entre les sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles
  • Objectif 6 logo Objectif 6: Garantir l’accès de tous à l’eau, l’assainissement et assurer une gestion durable des ressources en eau
  • Objectif 7 logo Objectif 7: Garantir l’accès de tous à des services énergétiques fiables, durables, modernes et abordables
  • Objectif 8 logo Objectif 8: Promouvoir croissance économique soutenue, plein emploi productif et travail décent pour tous
  • Objectif 9 logo Objectif 9: Bâtir une infrastructure résiliente, promouvoir une industrialisation durable et encourager l’innovation
  • Objectif 10 logo Objectif 10: Réduire les inégalités dans les pays et d’un pays à l’autre
  • Objectif 11 logo Objectif 11: Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables
  • Objectif 12 logo Objectif 12: Établir des modes de consommation et de production durables
  • Objectif 13 logo Objectif 13: Prendre d’urgence des mesures pour lutter contre les changements climatiques et leurs répercussions
  • Objectif 14 logo Objectif 14: Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines
  • Objectif 15 logo Objectif 15: Préserver et restaurer les écosystèmes terrestres, en veillant à les exploiter de façon durable
  • Objectif 16 logo Objectif 16: Promouvoir l’avènement de sociétés pacifiques, l’accès de tous à la justice et des institutions efficaces
  • Objectif 17 logo Objectif 17: Renforcer les moyens du partenariat mondial pour le développement durable et le revitaliser