Il s'agit d'une traduction automatique générée par DeepL Traduction. La traduction automatique est une traduction littérale du contenu d'origine dans une autre langue. Elle est entièrement automatisée et ne fait appel à aucune intervention humaine. La qualité et la fidélité de la traduction automatique peuvent varier considérablement d'un texte à l'autre et entre différentes paires de langues. L'UIT ne garantit pas l'exactitude et décline toute responsabilité en cas d'erreurs éventuelles. En cas de doutes quant à l'exactitude des informations présentées dans les versions traduites de nos pages web, veuillez vous reporter au texte officiel en anglais. Certains contenus (tels que des images, des vidéos, des fichiers, etc.) peuvent ne pas être traduits en raison des limitations techniques du système.

Dialogue de haut niveau : SMSI +20 – SMSI au-delà de 2025


SMSI

Session 476

jeudi, 2 juin 2022 14:30–16:15 (UTC+02:00) Salle Popov, Bâtiment de la Tour de l'UIT (avec participation à distance) Sous-titrage humain en temps réel Dialogue à haut niveau

Au cours de la première phase du Sommet en 2003, un cadre pour une société de l'information inclusive a été créé, tel qu'énoncé dans le Plan d'action de Genève. Depuis 2015, le processus du SMSI et le Programme de développement durable à l'horizon 2030 sont alignés par les parties prenantes pour intégrer les technologies de l'information et de la communication (TIC) dans leurs approches de mise en œuvre des activités/initiatives visant à soutenir la mise en œuvre du Programme 2030.

Le Forum du SMSI s'est avéré être un moyen efficace pour la coordination des activités de mise en œuvre multipartites, l'échange d'informations, la création de connaissances, le partage des meilleures pratiques et continue de favoriser les partenariats pour faire avancer les objectifs de développement.

En 2015, l'examen global de l'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de tenir le Forum SMSI sur une base annuelle jusqu'en 2025. SMSI+20 sera l'occasion de réfléchir et de discuter de l'évolution du processus de mise en œuvre du SMSI. Il passera en revue ce qui a été réalisé au cours du premier quart de siècle, ce qui a échoué, quelles leçons ont été tirées et comment réaliser la vision esquissée par le SMSI il y a près de 20 ans des sociétés de l'information et du savoir où chacun peut bénéficier des opportunités que les TIC peuvent offrir.

Cette session discutera de l'importance du processus du SMSI et éclairera davantage l'évolution du SMSI en soulignant les réalisations dans la mise en œuvre des lignes d'action du SMSI, et se terminera par des réflexions sur ce que nous pouvons apprendre de l'expérience du SMSI vers l'avenir numérique.


Mr. Malcolm Johnson
M. Malcom Johnson Secrétaire général adjoint Union internationale des télécommunications (UIT)

Malcolm Johnson est un cadre chevronné des technologies de l'information et de la communication (TIC) qui a occupé des postes de direction à l'Union internationale des télécommunications (UIT) depuis 2007. Avant son élection au poste de Secrétaire général adjoint, il était Directeur du Bureau de la normalisation des télécommunications de l'UIT.

Auparavant, il a été coordinateur international au Bureau des communications du Royaume-Uni (Ofcom), avec la responsabilité principale de l'engagement du Royaume-Uni auprès de l'UIT et des régulateurs internationaux. En tant que directeur de l'Agence britannique des radiocommunications jusqu'en 2003, il a également agi en tant que coordinateur européen pour plusieurs conférences mondiales des radiocommunications.


Dr. Tawfik Jelassi
Dr Tawfik Jelassi [R] Sous-Directeur général Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO)

Dr. Shamika N. Sirimanne
Dr Shamika N. Sirimanne [R] Directeur de la Division de la technologie et de la logistique Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED)

Le Dr Shamika N. Sirimanne est la directrice de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED. Elle dirige les travaux de la CNUCED sur la science, la technologie et l'innovation (STI), y compris le commerce électronique et l'économie numérique. Elle est chef du secrétariat de la Commission des Nations Unies sur la science et la technologie pour le développement, le point focal de l'ONU sur la politique STI. Elle dirige également la préparation des publications phares de la CNUCED, le rapport sur l'économie numérique et le rapport sur la technologie et l'innovation. En outre, elle est responsable du programme de logistique commerciale de la CNUCED, y compris son plus grand programme de coopération technique qui aide à développer des plateformes numériques pour les initiatives de gouvernement électronique.

Mme Sirimanne a été directrice de la Division des TIC et de la réduction des risques de catastrophe de la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), où elle a dirigé d'importants programmes de coopération régionale. Parmi eux figurent l'initiative de l'autoroute de l'information Asie-Pacifique pour une connectivité haut débit transparente et le mécanisme régional de sécheresse pour fournir une alerte précoce grâce aux applications spatiales.

Auparavant, Mme Sirimanne travaillait à la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA), où elle dirigeait l'équipe de politique économique et le Rapport économique sur l'Afrique, la publication phare de la CEA. Elle a également travaillé pour le ministère des Finances du Canada et la Banque mondiale. Mme Sirimanne est titulaire d'un doctorat en économie.


Dr. Anshu Banerjee
Dr Anshu Banerjee [R] Directeur du Département Santé de la mère, du nouveau-né, de l'enfant et de l'adolescent et vieillissement Organisation mondiale de la santé (OMS)

Ambassador Janis Karklins
Ambassadeur Janis Karklins【R】 Représentant permanent de la Lettonie auprès du Conseil de l'Europe Conseil de l'Europe

L'ambassadeur Janis Karklins est actuellement le Représentant permanent de la Lettonie auprès du Conseil de l'Europe. En plus de 30 ans de carrière diplomatique, il a également été représentant permanent de la Lettonie auprès des Nations Unies à Genève (à deux reprises), ambassadeur de Lettonie en France, en Andorre, à Monaco et à l'UNESCO, directeur du Centre d'excellence de l'OTAN pour les communications stratégiques. , ainsi que le sous-directeur général de la communication et de l'information de l'UNESCO.

Lors de son premier séjour à Genève (2000 - 2007), il a présidé le Comité préparatoire de la phase de Tunis du Sommet mondial sur la société de l'information (2004-2005). Au cours de la deuxième tournée à Genève (2015 - 2020), il a présidé l'Assemblée générale de l'OMPI, la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, la réunion CCW 2018 des Hautes Parties contractantes, la réunion ATT 2019 des États parties et 2020 GGE LAWS dans le cadre de CCW.

L'ambassadeur Karklins a présidé le comité consultatif gouvernemental de l'ICANN de 2007 à juin 2010, tout en assurant la liaison du GAC avec le conseil d'administration de l'ICANN. En 2014, le Secrétaire général des Nations Unies a nommé l'ambassadeur Karklins président du groupe consultatif multipartite du Forum sur la gouvernance de l'Internet pour un mandat de deux ans.

L'Ambassadeur Karklins est titulaire d'un diplôme d'ingénieur de l'Université technique de Riga et a suivi un programme de formation des cadres pour les diplomates d'Europe de l'Est à l'Institut Hoover de l'Université de Stanford.


Dr. Khalid Ali Al-Quradaghi
Dr Khalid Ali Al-Quradaghi Directeur des systèmes d'information et conseiller du bureau présidentiel de la planification et de l'autorité des statistiques État du Qatar

Le Dr Khalid a été impliqué dans la direction de nombreux programmes et initiatives de projets pendant plus de 15 ans au niveau local et international.

En 2020, il a été nommé directeur des systèmes d'information et conseiller du bureau du président de la Planning & Statistics Authority.

En 2017, il a dirigé l'avancement des systèmes de connaissances en tant que directeur des systèmes de connaissances et d'innovation à la Qatar Foundation Research & Development.

En 2016, il a obtenu du Massachusetts Institute of Technology (MIT - aux États-Unis d'Amérique) le plus haut certificat de formation des cadres nommé "The Advanced Certificate for Executives in Management, Innovation, & Technology".

En 2013, il a dirigé un projet unique au Massachusetts Institute of Technology (MIT) en tant que chercheur invité et directeur du projet Science, technologie et innovation.

De 2008 à 2013, il a géré une vaste initiative stratégique nationale visant à faire progresser les capacités humaines au Qatar en tant que directeur des programmes de financement au Qatar National Research Fund (QNRF) - membre de la Qatar Foundation.

Le Dr Khalid a obtenu son doctorat au Royaume-Uni et ses sujets de travail intéressés sont liés aux technologies et systèmes de l'information, à la gouvernance des données, à l'informatique, à la gestion des connaissances, aux solutions d'administration en ligne, à la planification stratégique et au leadership, à la recherche, au développement et à l'innovation.


Mr. Jorge Cancio
M. Jorge Cancio [R] Directrice adjointe de l'équipe des relations internationales Office fédéral de la communication (OFCOM), Suisse

M. Jorge Cancio est directeur adjoint de l'équipe des relations internationales à l'Office fédéral de la communication (OFCOM), Suisse.

En tant que tel, il assume des fonctions stratégiques, de gestion et de coordination et représente la Suisse dans un certain nombre de forums internationaux et de processus liés à la gouvernance de l'Internet, à la coopération numérique, à la gouvernance des données et à l'intelligence artificielle. À cet égard, M. Cancio participe notamment à l'ONU, à la Commission des Nations Unies sur la science et la technologie pour le développement (CSTD), à l'IGF de l'ONU, à Eurodig, au Conseil de l'Europe, au Groupe de haut niveau de l'Union européenne sur la gouvernance de l'Internet, à la feuille de route des Nations Unies pour la coopération numérique et suit -up work, la Geneva Internet Platform, l'Internet and Jurisdiction Policy Network, le Swiss IGF ou encore le Governmental Advisory Committee (GAC) auprès de l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN).

Avant de rejoindre l'OFCOM en 2015, M. Cancio a occupé différents postes de conseiller politique senior au sein de l'administration espagnole, dans les domaines du droit d'auteur, du droit et de la politique de l'Internet, y compris la responsabilité des intermédiaires Internet, les données ouvertes, la gouvernance de l'Internet et les télécommunications. Il est titulaire d'un diplôme en droit de l'Universidad Autónoma de Madrid ainsi que d'un LL.M. de la faculté de droit Benjamin N. Cardozo, New York. M. Cancio parle couramment l'espagnol, l'anglais et l'allemand et possède une connaissance pratique du français.


Prof. Umar G. Danbatta Vice-président exécutif/PDG Commission nigériane des communications

Ms. Kamelia Kemileva
Mme Kamelia Kemileva Réalisateur Genève Cities Hub

Kamelia, titulaire d'un MBA, possède une expérience approfondie dans l'administration exécutive d'organisations à but non lucratif. Elle est également avocate, spécialisée en droit suisse relatif aux organisations internationales et en droit public international, y compris une expertise sur les organes intergouvernementaux des Nations Unies.

Avant de rejoindre le Geneva Cities Hub, Kamelia était notamment Executive Manager à la Geneva Academy. Auparavant, elle a travaillé comme assistante spéciale du président du Conseil des droits de l'homme des Nations unies pendant trois ans. Elle a également été directrice du programme invité à Wilton Park. Auparavant, elle a également travaillé au ministère suisse des Affaires étrangères et à la Mission permanente de la Suisse auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. En 2002, elle faisait partie du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York.

Kamelia, titulaire d'un MBA, possède une expérience approfondie de l'administration exécutive d'organisations à but non lucratif. Elle est également avocate, spécialisée dans le droit suisse pertinent pour les organisations internationales et le droit public international, et comprend une expertise sur les organes intergouvernementaux des Nations Unies.

Avant de rejoindre le Geneva Cities Hub, Kamelia était notamment Executive Manager à la Geneva Academy. Auparavant, elle a travaillé comme assistante spéciale du président du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies pendant trois ans. Elle a également été directrice du programme invitée à Wilton Park. Auparavant, elle a également travaillé au ministère suisse des Affaires étrangères et à la Mission permanente de la Suisse auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. En 2002, elle faisait partie du bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York.


Prof. Vladimir Minkin【R】
Prof. Vladimir Minkin【R】 Président du groupe de travail du Conseil WSIS&SDG

Ms. Gitanjali Sah
Mme Gitanjali Sah Coordonnatrice de la stratégie et des politiques Union internationale des télécommunications (UIT) Modérateur

Mr. Joe Hironaka
M. Joe Hironaka Spécialiste de programme Innovation et transformation numériques Secteur de la communication et de l'information Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) Modérateur

Lignes d'action du SMSI
  • GO C1 logo C1. Le rôle des gouvernements et de toutes les parties prenantes dans la promotion des TIC pour le développement
  • GO C2 logo C2. L'infrastructure de l'information et de la communication
  • GO C3 logo C3. L'accès à l'information et au savoir
  • GO C4 logo C4. Le renforcement des capacités
  • GO C5 logo C5. Etablir la confiance et la sécurité dans l'utilisation des TIC
  • GO C6 logo C6. Créer un environnement propice
  • GO C7 E–GOV logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Administration électronique
  • GO C7 E–BUS logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Commerce électronique
  • GO C7 E–LEA logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Téléenseignement
  • GO C7 E–HEA logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Télésanté
  • GO C7 E–EMP logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cybertravail
  • GO C7 E–ENV logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberécologie
  • GO C7 E–AGR logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberagriculture
  • GO C7 E–SCI logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberscience
  • GO C8 logo C8. Diversité et identité culturelles, diversité linguistique et contenus locaux
  • GO C9 logo C9. Médias
  • GO C10 logo C10. Dimensions éthiques de la société de l'information
  • GO C11 logo C11. Coopération internationale et régionale
Objectifs de développement durable
  • Objectif 1 logo Objectif 1: Éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et partout dans le monde
  • Objectif 2 logo Objectif 2: Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable
  • Objectif 3 logo Objectif 3: Permettre à tous de vivre en bonne santé et promouvoir le bien-être de tous à tout âge
  • Objectif 4 logo Objectif 4: Garantir une éducation de qualité et des possibilités d’apprentissage tout au long de la vie pour tous
  • Objectif 5 logo Objectif 5: Parvenir à l’égalité entre les sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles
  • Objectif 6 logo Objectif 6: Garantir l’accès de tous à l’eau, l’assainissement et assurer une gestion durable des ressources en eau
  • Objectif 7 logo Objectif 7: Garantir l’accès de tous à des services énergétiques fiables, durables, modernes et abordables
  • Objectif 8 logo Objectif 8: Promouvoir croissance économique soutenue, plein emploi productif et travail décent pour tous
  • Objectif 9 logo Objectif 9: Bâtir une infrastructure résiliente, promouvoir une industrialisation durable et encourager l’innovation
  • Objectif 10 logo Objectif 10: Réduire les inégalités dans les pays et d’un pays à l’autre
  • Objectif 11 logo Objectif 11: Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables
  • Objectif 12 logo Objectif 12: Établir des modes de consommation et de production durables
  • Objectif 13 logo Objectif 13: Prendre d’urgence des mesures pour lutter contre les changements climatiques et leurs répercussions
  • Objectif 14 logo Objectif 14: Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines
  • Objectif 15 logo Objectif 15: Préserver et restaurer les écosystèmes terrestres, en veillant à les exploiter de façon durable
  • Objectif 16 logo Objectif 16: Promouvoir l’avènement de sociétés pacifiques, l’accès de tous à la justice et des institutions efficaces
  • Objectif 17 logo Objectif 17: Renforcer les moyens du partenariat mondial pour le développement durable et le revitaliser