信息通信技术与残疾人和特殊需求者的特殊途径:Covid-19大流行期间的无障碍信息通信技术
ITU-T关于可及性和人为因素的联合协调活动
会话414
1.电信中继服务及其开端前后,JCA-AHF主席Andrea J. Saks
2.大流行期间难以听见的人的无障碍情况,Lidia Best,JCA-AHF副主席
3.大流行期间的无障碍获取问题,川森雅人,ITU-T Q26 / 16报告员
4。讨论

她在新兴的TTY运动中长大,她的父母安德鲁(Andrew)和让·萨克斯(Jean Saks)是TDI的创始成员,当时被称为聋哑人电传打字机,现在又称为聋哑人和听力障碍公司。安德里亚是第一人于1973年将文字电话带到欧洲和英国。
1975年,她在英国和英国两个政府之间进行了广泛的游说,以通过TTY(为聋哑和重听人士的早期文字电话)在美国建立了五个TTY电台,从而在TTY上建立了第一个聋人跨大西洋电话。两个APCOM调制解调器(由她的父亲Robert Weitbrecht和Jim Marsters创建的Applied Communications Inc.是第一家制造“文本电话调制解调器”的公司,“ Phonetypes”连接到电传打印机,即打印设备)被用于与当地的通话。电传打印机。一个电话型台位于美国华盛顿特区的健康教育与福利部(HEW),另一个台位于英国伦敦,作为在美国贸易中心举行的首场国际电信设备展览的一部分。
自1991年以来,她一直担任TDI代表,代表聋哑人和听力障碍者参加国际电信联盟(ITU)的活动。她是国际电联无障碍和人为因素联合协调活动(JCA-AHF)的主席。 。她还代表其他残疾人组织,例如全球包容性ICT倡议(G3ict)和国际残疾人资源中心。得益于她的领导和顽强的毅力以及国际残疾人组织的支持,许多无障碍举措,包容性国际标准和有关无障碍访问的公认技术文件以及国际电联的许多活动都取得了成功。她活跃于国际电联的所有三个部门。
.jpg)
Lidia是ITU JCA-AHF(国际电信联盟有关无障碍和人为因素的联合协调活动)的副主席,并且是英国全国聋人协会(NADP)的主席。她是国际公认的无障碍专家,并且是聋哑或听力障碍人士的拥护者。自2009年以来,她作为一个经验丰富的专家,一个难以听清的人和一个人工耳蜗的使用者,带来了独特的知识。
她的工作特别关注可及性,政策制定,创新和聋人和重听者听力保健质量,包括政策制定,培训和咨询。她作为国际电联G3ict代表团的成员,致力于电信,字幕和辅助收听设备的标准工作,为标准工作做出了贡献。 Lidia是ITU FSTP-RCSO“远程字幕服务概述”和有关个人声音放大器的建议的H.871“可穿戴音频增强设备的安全要求”的编辑。

日本庆应义Project大学(Keio University)项目教授川久正人(Masahito KAWAMORI)是“多媒体系统和服务的无障碍获取”报告人,同时还是国际电联(ITU)的IRG-AVA联合主席。他目前正在与世界卫生组织等国际机构一起参与标准化和促进与无障碍获取相关的ICT的工作。他活跃于电信中继服务,远程手语翻译和视障人士的音频导航领域。他目前的项目包括在东南亚和其他地方规划和建设具有包容性和弹性的智慧城市。
-
C1。政府和所有利益攸关方在促进信息通信技术促进发展中的作用
-
C2。信息和通信基础设施
-
C3。获得信息和知识
-
C4。能力建设
-
C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子政务
-
C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子学习
-
C7。 ICT应用:生活各个方面的益处-电子保健
-
C8。文化多样性和身份认同,语言多样性和当地内容
-
C9。半
-
目标4:确保包容和公平的优质教育,并为所有人提供终身学习机会
-
目标10:减少国家内部和国家之间的不平等
-
目标11:使城市具有包容性,安全性,弹性和可持续性
-
目标16:促进公正,和平与包容的社会