Это машинный перевод, осуществленный инструментом Google Translate. Машинный перевод – это дословный перевод исходного текста на другой язык. Он полностью автоматизирован и выполняется без участия человека. Качество и точность машинного перевода могут значительно отличаться в зависимости от текста и языковых пар. МСЭ не гарантирует точность перевода и не несет ответственности за возможные ошибки. При возникновении любых сомнений в точности информации, представленной в переведенных версиях наших веб-страниц, просьба обращаться к официальному тексту на английском языке. Некоторые элементы контента (к примеру, изображения, видео, файлы и т. д.) могут быть не переведены из-за технических ограничений системы.

Диалог на высоком уровне: 15 лет реализации ВВУИО


ITU

Сессия 368

13:00–14:15 CEST (UTC+02:00), среда, 9 сентября 2020 Человеческие субтитры в реальном времени Диалог на высоком уровне

Всемирный саммит по информационному обществу (ВВУИО) был новаторским саммитом, проведенным в знак признания огромных и радикальных изменений, которые цифровые технологии принесут нашему обществу, экономике и образу жизни. Саммит объединил множество различных участников в знак признания многосторонней модели Интернета и информационного общества.

2020 год знаменует собой пятнадцатилетнюю веху для ВВУИО и реализации 11 направлений деятельности при модерации / при содействии агентств ООН. После принятия Целей в области устойчивого развития (ЦУР) процесс ВВУИО был согласован с Повесткой дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Эффективная реализация Направлений действий ВВУИО может помочь ускорить достижение ЦУР. С этой целью матрица ВВУИО-ЦУР, разработанная координаторами направлений деятельности ООН, четко показывает связь между каждым направлением действий и 17 ЦУР и дает обоснование для каждого. С 2015 года повестка дня и итоги ежегодного форума ВВУИО демонстрируют четкую связь между Направлениями действий ВВУИО и ЦУР. После почти 15-летнего участия всех заинтересованных сторон ВВУИО Форум ВВУИО остается ведущей глобальной платформой для многостороннего сотрудничества, призванного сделать ИКТ критически важным фактором глобального развития. На этой сессии будут обсуждены правительства и партнеры, которые могут использовать ИКТ и существующие механизмы для обеспечения трансформационных путей достижения Повестки дня на период до 2030 года.

В Повестке дня на период до 2030 года признается, что «распространение информационных и коммуникационных технологий и глобальная взаимосвязанность обладают огромным потенциалом для ускорения человеческого прогресса, преодоления цифрового разрыва и развития обществ знаний, равно как и научные и технологические инновации в таких разнообразных областях, как медицина и энергетика» . Преодоление цифрового разрыва и подключение не подключенных к сети остается серьезной проблемой.

Участники дискуссии
Mr. Yushi Torigoe
Мистер Юши Торигоэ Начальник отдела стратегического планирования и членства Международный союз электросвязи Модератор

Mr. Mario Maniewicz
Г-н марио маневич Директор Бюро радиосвязи Международный союз электросвязи

Вступительное слово г-на Марио Маневича, Директора Бюро радиосвязи, МСЭ


H.E. Ms. Katrina Naut
ОН. Г-жа Катрина Наут Посол Постоянный представитель, Представительство Доминиканской Республики, Женева

H.E. Ms. Ursula Owusu-Ekuful
ОН. Г-жа Урсула Овусу-Экуфул Министр Министерство связи, ГАНА

H.E. Mr. Mohsen Baharvand
ОН. Г-н Мохсен Бахарванд Заместитель министра иностранных дел по правовым и международным делам, ИРАН (ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА)

Mr. Thomas Schneider
Г-н Томас Шнайдер Посол и директор по международным делам Швейцарское федеральное управление связи (OFCOM)

Dr. Daniela Brönstrup
Д-р Даниэла Брёнструп Заместитель генерального директора по цифровой и инновационной политике Федеральное министерство экономики и энергетики Германии, ГЕРМАНИЯ

Mr. Jorge Chediek
Г-н Хорхе Чедик Директор СБ ООН и посланник Генерального секретаря по сотрудничеству Юг-Юг Управление Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг

Mr. Peter Major
Г-н Питер Майор Стул Комиссия Организации Объединенных Наций по науке и технологиям в целях развития (UNCSTD)

Prof. Vladimir Minkin
Проф. Владимир Минкин Председатель Рабочей группы Совета по ВВУИО и ЦУР Российская Федерация

Ms. Poornima Meegammana
Г-жа Пурнима Мигаммана Директор по развитию молодежи Фонд Шилпы Саюры

Направления деятельности ВВИО
  • AL C1 logo C1. роль правительств и всех заинтересованных сторон в содействии использованию ИКТ в целях развития
  • AL C2 logo С2 Информационная и коммуникационная инфраструктура
  • AL C3 logo C3. доступ к информации и знаниям
  • AL C4 logo C4. Наращивание потенциала
  • AL C5 logo C5. укрепление доверия и безопасности при использовании ИКТ
  • AL C6 logo C6. Разрешающая среда
  • AL C7 E-GOV logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронное правительство
  • AL C7 E-BUS logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Э-бизнес
  • AL C7 E-LEA logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронное обучение
  • AL C7 E-HEA logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Э-здравоохранение
  • AL C7 E-EMP logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронная занятость
  • AL C7 E-ENV logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронная среда
  • AL C7 E-AGR logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Электронное сельское хозяйство
  • AL C7 E-SCI logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Электронная наука
  • AL C8 logo С8. Культурное разнообразие и самобытность, языковое разнообразие и местное содержание
  • AL C9 logo C9. СМИ
  • AL C10 logo С10. Этические аспекты информационного общества
  • AL C11 logo С11. Международное и региональное сотрудничество

Всемирный саммит по информационному обществу (ВВУИО) был новаторским саммитом, проведенным в знак признания огромных и радикальных изменений, которые цифровые технологии принесут нашему обществу, экономике и образу жизни. Саммит объединил множество различных участников в знак признания многосторонней модели Интернета и информационного общества.

2020 год знаменует собой пятнадцатилетнюю веху для ВВУИО и реализации 11 направлений деятельности при модерации / при содействии агентств ООН. После принятия Целей в области устойчивого развития (ЦУР) процесс ВВУИО был согласован с Повесткой дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Эффективная реализация Направлений действий ВВУИО может помочь ускорить достижение ЦУР. С этой целью матрица ВВУИО-ЦУР, разработанная координаторами направлений деятельности ООН, четко показывает связь между каждым направлением действий и 17 ЦУР и дает обоснование для каждого. С 2015 года повестка дня и итоги ежегодного форума ВВУИО демонстрируют четкую связь между Направлениями действий ВВУИО и ЦУР. После почти 15-летнего участия всех заинтересованных сторон ВВУИО Форум ВВУИО остается ведущей глобальной платформой для многостороннего сотрудничества, призванного сделать ИКТ критически важным фактором глобального развития. На этой сессии будут обсуждены правительства и партнеры, которые могут использовать ИКТ и существующие механизмы для обеспечения трансформационных путей достижения Повестки дня на период до 2030 года.

В Повестке дня на период до 2030 года признается, что «распространение информационных и коммуникационных технологий и глобальная взаимосвязанность обладают огромным потенциалом для ускорения человеческого прогресса, преодоления цифрового разрыва и развития обществ знаний, равно как и научные и технологические инновации в таких разнообразных областях, как медицина и энергетика» . Преодоление цифрового разрыва и подключение не подключенных к сети остается серьезной проблемой.

Цели устойчивого развития
  • Цель 1 logo Цель 1: Положить конец нищете во всех ее формах и повсюду
  • Цель 2 logo Цель 2: Ликвидация голода, достижение продовольственной безопасности и улучшение питания и содействие устойчивому развитию сельского хозяйства
  • Цель 3 logo Цель 3: Обеспечение здорового образа жизни и содействие благополучию для всех
  • Цель 4 logo Цель 4: Обеспечить инклюзивное и справедливое качественное образование и содействовать созданию возможностей для обучения на протяжении всей жизни для всех
  • Цель 5 logo Цель 5: Достижение гендерного равенства и расширение прав и возможностей всех женщин и девочек
  • Цель 6 logo Цель 6: обеспечить доступ к воде и санитарным услугам для всех
  • Цель 7 logo Цель 7: обеспечить доступ к недорогостоящим, надежным, устойчивым и современным источникам энергии для всех
  • Цель 8 logo Цель 8: Содействие всеохватному и устойчивому экономическому росту, занятости и достойной работе для всех
  • Цель 9 logo Цель 9: Создание устойчивой инфраструктуры, содействие устойчивой индустриализации и стимулирование инноваций
  • Цель 10 logo Цель 10: Сокращение неравенства внутри стран и между ними
  • Цель 11 logo Цель 11: Сделать города инклюзивными, безопасными, жизнеспособными и устойчивыми
  • Цель 12 logo Цель 12: обеспечить устойчивые модели потребления и производства
  • Цель 13 logo Цель 13: Принять срочные меры по борьбе с изменением климата и его последствиями
  • Цель 14 logo Цель 14: Сохранение и рациональное использование океанов, морей и морских ресурсов
  • Цель 15 logo Цель 15: Устойчивое лесопользование, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель, прекращение утраты биоразнообразия
  • Цель 16 logo Цель 16: Поощрение справедливых, мирных и инклюзивных обществ
  • Цель 17 logo Цель 17: Активизация глобального партнерства в интересах устойчивого развития
Изображения