الملحق 4.4
قواعد الاتصالات الصوتية
الصوت هو أول اختيار لأسلوب الاتصالات عندما يكون تبادل المعلومات في الوقت الحقيقي مطلوباً. والتفاعل بين الإنسان والآلة، وبين المستعمل والتجهيز بسيط ولا يتطلب أي تجهيز آخر سوى "الراديو". ورغم ذلك، ثمة حاجة إلى اتباع بعض القواعد الأساسية: ينبغي أن تكون المعلومات العاجلة المرسلة في أي رسالة واضحة وموجزة. وينبغي أن يتضمن دائماً نداء الطوارئ الأول معلومات بشأن
من
يطلب
المساعدة؟
ما هي
المساعدة
اللازمة؟
ماذا حدث؟
وفضلاً عن المعلومات الأساسية، يمكن إضافة معلومات إضافية بشأن بعض الاحتياجات المحددة، وأفضل طريقة للوصول إلى الموقع الذي يحتاج إلى المساعدة، والأخطار المحتملة التي يمكن أن يتعرض لها مقدِّم المساعدة.
وقد يكون من الضروري تهجي أسماء الأشخاص أو المواقع، ويعتمد ذلك على نوعية الوصلة الصوتية. ويسهل وجود حروف هجاء أبجدية مشتركة هذه العملية. وحروف الهجاء الأكثر استعمالاً، حتى باللغات الأخرى خلاف الإنكليزية، هي تلك المستعملة في خدمات الطيران والخدمات البحرية وفي العديد من الخدمات العسكرية والواردة أدناه.
ALPHA OSCAR
BRAVO PAPA
CHARLY QUEBEC
DELTA ROMEO
FOXTROTT SIERRA
GOLF TANGO
HOTEL UNIFORM
INDIA VICTOR
JULIET WHISKY
KILO X-RAY
LIMA YANKEE
MIKE ZULU
NOVEMBER
وأياً كانت اللغة المستعملة على شبكة معينة، ينبغي توضيح الأرقام بطريقة لا لبس فيها رقماً برقم.
مثال: بالإنكليزية
"18014" هو "واحد - ثمانية - صفر - واحد - أربعة" وليس "ألفاً وثمانمائة وأربعة عشر".
وقد يبدو أحد أشكال الاتصال النمطية على شبكة صوتية على النحو التالي:
"BASE" (المحطة القاعدة)، "هنا "MOBILE ONE" (المحطة المتنقلة 1 توجه إليك نداء)، "OVER" (حوّل)"
المحطة القاعدة "BASE" توجه نداء إلى المحطة المتنقلة واحد "MOBILE ONE" وتطلب منها الرد. ولتحديد هوية كل محطة، تستعمل الرموز الدليلية للنداء، ويخصص الاتحاد الدولي للاتصالات فدرات رموز دليلية رسمية لكل بلد. ثم تخصص إدارة كل بلد رمزاً دليلياً محدداً للنداء لكل محطة مرخصة. وتستعمل الشبكات المحلية، وعلى سبيل المثال تلك المستعملة عادة في حالات الطوارئ، "رموزاً دليلية تكتيكية للنداء" تسمح على الفور بتعرف هوية المحطة أو المتحدث. وفي كل الأحوال، ينبغي تحديد مفهوم عام أو على الأقل وضع قائمة بالرموز الدليلية للنداء لمعرفة "من هو من".
ومن أمثلة الرموز الدليلية التكتيكية للنداء: (المحطة القاعدة) "BASE" (لمركز عمليات معين)، المحطة المتنقلة واحد "MOBILE ONE"، المحطة المتنقلة اثنين "MOBILE TWO" وما إلى ذلك للمركبات، أسماء المواقع مثل القرى أو المدن للمحطات الثابتة، والأسماء والألقاب للأفراد، كلمات الشفرة للمؤسسات، أو تركيبات لما ورد أعلاه.
وستعطي أي محطة توجه نداء إلى محطة أخرى دائماً الرمز الدليلي للمحطة المطلوبة أولاً، ثم الرمز الدليلي للمحطة الطالبة. "BASE this is MOBILE 1" "محطة القاعدة هنا المحطة المتنقلة واحد". وسيقول المشغل عندئذ" حوّل "OVER"، داعياً المحطة الأخرى، وهي في هذه الحالة المحطة القاعدة 1 إلى الرد.
وفي أسلوب "الإرسال المفرد" تستطيع أي محطة في أي وقت التحدث أو الاستماع، أن تستقبل أو ترسل. ومن ثم ينبغي أن يدعو مشغل المحطة المتنقلة 1 "MOBILE ONE" المحطة القاعدة إلى الرد. ويتم ذلك بكلمة OVER (حوّل).
وترد المحطة الأخرى قائلة:
"MOBILE ONE" المحطة القاعدة واحد، هنا (المحطة القاعدة) BASE، (فهمت) ROGER، (حوّل) OVER
وتعني كلمة ROGER "(لقد فهمت)"، "(إنني أسمعك)" "I hear you". وهي مستمدة من حروف هجائية لم تعد مستعملة: فالحرف R هو اختصار لتعبير "understood" فهم أو "ok" بشفرة مورس المستعملة في وصلات الإبراق.
وستقوم المحطة المتنقلة MOBILE بإرسال رسالتها الآن:
"المحطة القاعدة (BASE) هنا المحطة المتنقلة واحد (MOBILE ONE). إنني في طريقي إلى الوصول إلى Porttown - أتهجى (I SPELL): PAPA OSCAR ROMEO TANGO TANGO OSCAR WHIKSKY NOVEMBER في الساعة (واحد أربعة ثلاثة صفر) one four three zero. (حوّل) OVER"
فالرسالة تتضمن اسم المكان، ويقوم المشغل بالتهجي، لأنه قد تكون هناك أماكن متعددة لها أسماء مشابهة لفظياً. ووقت الوصول: الساعة 14:30 يتم هجاؤها بأرقام مفردة. و(OVER) حوّل الأخيرة تدعو الطرف الآخر إلى الرد.
"MOBILE ONE المحطة المتنقلة واحد من (أو "this is" (هذه)) (المحطة القاعدة) BASE، ROGER وOUT (انتهى).
وتؤكد المحطة القاعدة BASE استلام الرسالة وانتهاء التوصيلة. و"OUT" (انتهى) تبلغ المحطات الأخرى للشبكة، أن التردد أصبح طليقاً، وأنها يمكنها أن توجه نداءاتها.
تعلمنا من المثال السابق أكثر المختصرات وكلمات الشفرة شيوعاً المستعملة في جميع الشبكات الصوتية. ومن بعض كلمات الشفرة الأخرى
AFFIRMATIVE (إيجابياً)، وتعني ببساطة yes (نعم)، أو أسهل فهماً. وعكسها NEGATIVE (سلباً) "no" (كلا).
وعند تكرار الكلمة من المهم الإشارة إلى ذلك. ومن الكلمات الهامة في رسالة ما الإشارة ("underlined") على النحو التالي:
"MOBILE ONE (المحطة المتنقلة 1)، هنا BASE (المحطة القاعدة). لا تقل I REPEAT (أكرر): (لا) not، (تواصل بدون تعليمات أخرى) "proceed without further instructions"."
وإذا لم تفهم رسالة ما، ستقوم المحطة بالرد قائلة
"BASE from MOBILE ONE (من المحطة القاعدة إلى المحطة المتنقلة 1)، NEGATIVE COPY (نسخة سلبية)، please REPEAT (يرجى التكرار). OVER (حوّل)."
وكلما كانت الشبكة كبيرة، كلما زادت أهمية الالتزام بانضباط معين في الاتصالات. ولكي تكون الاتصالات فعالة، ينبغي أن تكون الرسائل قصيرة قدر الإمكان وأن تحترم قواعد الحركة. وعادة ما تكون الشبكات الكبيرة مزودة "بمحطة لمراقبة الشبكة". ولهذه المحطة ذات دور الرئيس في أي اجتماع: ويطلب المشاركون الذين يرغبون التكلم الإذن من الرئيس، ويقوم هذا الأخير، عند الضرورة، بتحديد الترتيب الذي سيدعى به المتكلمون إلى مخاطبة الاجتماع. وإذا أرادت محطتان في شبكة مشغولة إجراء مناقشة طويلة فيما بينهما، يجوز لمحطة المراقبة أن تصدر إليهما تعليمات بالاتصال ببعضهما بعضاً على تردد أو قناة منفصلة، وأن تفيدها بانتهاء الاتصال.
ومن المهم بشكل خاص في شبكة للطوارئ، الانضباط وأن تكون الرسائل قصيرة وموجزة. وفي إطار العمليات الدولية، ينبغي أن تكون اللغة المستعملة هي تلك التي يفهمها الجميع. وأفضل طريقة لإرسال مضمون رسالة ما من محطة إلى أخرى هي إرسالها بلغة يفهمها الطرفان، لكن الإجراءات يجب أن تكون مفهومة من جميع الأطراف.
ويمكن الاطلاع على قواعد أخرى أكثر تفصيلاً بشأن الاتصالات الصوتية على الموقع التالي:
<www.reliefweb.int/telecoms/training/unhcrradio.html>