ICTs for a Sustainable World #ICT4SDG

2017年世界电信发展大会

  
  
  
  
  
  
  
ContentPage
  
  
Participation and registration
  
Level_1
100
enShowParticipation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
100
frShowParticipation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
100
esShowParticipation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
100
ruShowParticipation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
100
zhShowParticipation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
100
arShowParticipation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
370
enShow

The Secretary-General, after consulting the Director of the Telecommunication Development Bureau (BDT), sends an invitation to the administration of each Member State, to the ITU-D Sector Members, to the organizations and institutions referred to in the relevant provisions of Article 25 of the ITU Convention as well as to Palestine in accordance with Resolution 99 (Rev. Busan, 2014) and to Academia in accordance with Resolution 169 (Rev. Busan, 2014). This invitation was sent in July 2016.

Credentials to attend WTDC-17 are not needed. However, any Member State or Sector Member intending to send a delegation or representatives to WTDC-17 shall so inform the Director of BDT indicating the names and functions of all members of the delegation or of the representatives (N°. 339 of the ITU Convention).

To ensure that the necessary arrangements can be made in a timely fashion, Member States and Sector Members wishing to participate in WTDC-17 and organizations, agencies and other entities that are eligible to attend as observers under Article 25 of the ITU Convention or Resolution 99 (Rev. Busan, 2014) or Resolution 169 (Rev. Busan, 2014) are requested to register online.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
370
frShow

Le Secrétaire général, après consultation du Directeur du Bureau de développement des télécommunications (BDT), envoie une invitation à l'administration de chaque Etat Membre, aux Membres du Secteur de l'UIT-D, aux organisations et institutions visées par les dispositions pertinentes de l'article 25 de la Convention de l'UIT ainsi qu'à la Palestine, conformément à la Résolution 99 (Rév. Busan, 2014), et aux établissements universitaires conformément à la Résolution 169 (Rév. Busan, 2014). Cette invitation a été envoyée en juillet 2016.

Il n'est pas nécessaire de présenter des pouvoirs pour assister à la CMDT-17. Toutefois, tout Etat Membre ou Membre de Secteur ayant l'intention d'envoyer une délégation ou des représentants à la CMDT-17 doit en informer le Directeur du BDT, en indiquant le nom et la fonction de tous les membres de la délégation ou des représentants (numéro 339 de la Convention de l'UIT).

Pour que les dispositions nécessaires puissent être prises en temps utile, les Etats Membres et les Membres de Secteur qui souhaitent participer à la CMDT-17 ainsi que les organisations, institutions et autres entités qui remplissent les conditions requises pour participer en qualité d'observateurs en vertu de l'article 25 de la Convention de l'UIT, de la Résolution 99 (Rév. Busan, 2014) ou de la Résolution 169 (Rév. Busan, 2014) sont priés de s'inscrire en ligne.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
370
esShow

El Secretario General, tras consultar al Director de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones (BDT), envía una invitación a la Administración de cada Estado Miembro, a los Miembros de Sector del UIT-D, a las organizaciones e instituciones mencionadas en las disposiciones pertinentes del Artículo 25 del Convenio de la UIT, así como a Palestina de conformidad con la Resolución 99 (Rev. Busán, 2014) y a las Instituciones Académicas de conformidad con la Resolución 169 (Rev. Busán, 2014). Esa invitación fue enviada en junio de 2016.

No se necesitan credenciales para asistir a la CMDT-17. No obstante, el Estado Miembro o Miembro de Sector que proyecte enviar una delegación o representantes a la CMDT-17 informará de ello al Director de la BDT indicándole el nombre y la función de los miembros de la delegación o de los representantes (número 339 del Convenio de la UIT).

A fin de velar por que se puedan tomar a tiempo todas las disposiciones necesarias, se ruega a los Estados Miembros y Miembros de Sector que deseen participar en la CMDT-17, así como a los organismos, organizaciones y otras entidades que puedan participar como observadores conforme al Artículo 25 del Convenio de la UIT, la Resolución 99 (Rev. Busán, 2014) o la Resolución 169 (Rev. Busán, 2014), que se inscriban en línea.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
370
ruShow

Генеральный секретарь, после консультаций с Директором Бюро развития электросвязи (БРЭ), направляет приглашение администрации каждого Государства-Члена, Членам Сектора МСЭ-D, организациям и учреждениям, упомянутым в соответствующих положениях Статьи 25 Конвенции МСЭ, а также Палестине согласно Резолюции 99 (Пересм. Пусан, 2014 г.), и Академическим организациям - Членам МСЭ в соответствии с Резолюцией 169 (Пересм. Пусан, 2014 г.). Эти приглашения были разосланы в июле 2016 года.

Полномочия для участия в ВКРЭ-17 не требуются. Тем не менее, любое Государство-Член или любой Член Сектора, которые намереваются направить делегацию или представителей на ВКРЭ-17, должны информировать об этом Директора БРЭ, указав фамилии и должности всех членов делегации или представителей (п. 339 Конвенции МСЭ).

Для того чтобы обеспечить своевременное принятие необходимых мер, просим Государства-Члены и Членов Сектора, которые желают участвовать в ВКРЭ-17, а также организации, учреждения и другие объединения, которые имеют право участвовать в качестве наблюдателей согласно Статье 25 Конвенции МСЭ или Резолюции 99 (Пересм. Пусан, 2014 г.) или Резолюции 169 (Пересм. Пусан, 2014 г.), пройти регистрацию в онлайновом режиме.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
370
zhShow

秘书长在与电信发展局主任磋商后,向每个成员国主管部门、ITU-D部门成员和国际电联《公约》第25条相关条款中所提及的组织和机构发出邀请,并根据第99号决议(2014年,釜山,修订版)向巴勒斯坦,根据第169号决议(2014年,釜山,修订版)向学术成员发出邀请。此邀请函于2016年7月发出。

出席2017年世界电信发展大会无需提交证书。然而,任何有意派代表团或代表出席WTDC-17的成员国或部门成员须告知电信发展局主任准备派代表团出席的意图,同时提供代表团所有成员或代表的姓名和职务(国际电联《公约》第339款)。

为确保能够及时为会议做出必要安排,请希望参加WTDC-17的成员国和部门成员以及《公约》第25条或第99号决议(2014年,釜山,修订版)、第169号决议(2014年,釜山,修订版)所涉及的,有资格以观察员身份出席会议的组织、机构和其它实体进行网上注册。

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
370
arShow

يرسل الأمين العام، بعد التشاور مع مدير مكتب تنمية الاتصالات، دعوة إلى إدارة كل دولة عضو، وإلى أعضاء قطاع تنمية الاتصالات (BDT) وإلى المنظمات والمؤسسات المشار إليها في الأحكام ذات الصلة من المادة 25 من اتفاقية الاتحاد الدولي للاتصالات، وكذلك إلى فلسطين وفقاً للقرار 99 (المراجَع في بوسان، 2014) وإلى الهيئات الأكاديمية وفقاً للقرار 169 (المراجَع في بوسان، 2014). وقد أُرسلت هذه الدعوة في يوليو 2016.

ولا يلزم تقديم أوراق اعتماد لحضور المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017. إلا أنه يجب على كل دولة عضو أو عضو قطاع ينوي إرسال وفد أو ممثلين إلى هذا المؤتمر، أن يخطر مدير مكتب تنمية الاتصالات بذلك مع تحديد أسماء ووظائف جميع أعضاء الوفد أو الممثلين (الرقم 339 من اتفاقية الاتحاد).

وحرصاً على اتخاذ الترتيبات اللازمة في الوقت المناسب، يرجى من الدول الأعضاء وأعضاء القطاع الذين يرغبون في المشاركة في المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 وكذلك المنظمات والمؤسسات والكيانات الأخرى التي يحق لها الحضور بصفة مراقب بموجب المادة 25 من اتفاقية الاتحاد أو القرار 99 (المراجَع في بوسان، 2014) أو القرار 169 (المراجَع في بوسان، 2014)، القيام بالتسجيل من خلال الموقع الإلكتروني.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
410
enShow

Registration will be carried out exclusively online through focal points designated by each administration and entity entitled to participate in the conference.

The role of designated focal points is to handle registration formalities for their respective administrations and entities. The list of focal points can be accessed using TIES log-in credentials at the following address: http://www.itu.int/go/itudreg

Designated focal points can register from the following link: http://www.itu.int/go/itudreg

If your entity does not have a focal point, please contact our delegate's registration service at: RegistrationWTDC-17@itu.int .

Onsite registration and badging at the Hilton Hotel, Buenos Aires, will start three days prior to the opening of the conference.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
410
frShow

L'inscription s'effectuera exclusivement en ligne par l'intermédiaire des coordonnateurs désignés par chaque administration ou entité habilitée à participer à la Conférence.

Le rôle des coordonnateurs désignés est de s'occuper des formalités d'inscription pour leurs administrations et entités respectives. Il est possible d'avoir accès à la liste des coordonnateurs en se connectant à un compte TIES à l'adresse suivante: http://www.itu.int/go/itudreg .

Les coordonnateurs désignés peuvent s'inscrire en utilisant le lien suivant: http://www.itu.int/go/itudreg .

Si votre entité n'a pas de coordonnateur, veuillez-vous mettre en rapport avec notre service d'inscription des délégués, à l'adresse: RegistrationWTDC-17@itu.int .

L'inscription sur place et le retrait des badges à l'hôtel Hilton de Buenos Aires débuteront trois jours avant l'ouverture de la conference.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
410
esShow

La inscripción se efectuará exclusivamente en línea a través de los coordinadores designados por cada Administración y entidad con derecho a participar en la Conferencia.

El cometido de los coordinadores designados es realizar los trámites de inscripción para sus administraciones y entidades respectivas. La lista de los coordinadores se puede consultar utilizando el log-in TIES, en la dirección siguiente http://www.itu.int/go/itudreg .

Los coordinadores designados pueden inscribirse en el enlace siguiente: http://www.itu.int/go/itudreg . Si su entidad no tiene coordinador, póngase en contacto con nuestro servicio de inscripción de delegados en: RegistrationWTDC-17@itu.int .

La inscripción in situ y la distribución de tarjetas de identificación en el Hotel Hilton de Buenos Aires comenzarán tres días antes de la apertura de la Conferencia.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
410
ruShow

Регистрация будет проводиться исключительно в онлайновом режиме через координаторов, назначаемых каждой администрацией и объединением, которые имеют право участвовать в Конференции.

В функции назначенных координаторов входит выполнение связанных с регистрацией формальностей для их соответствующих администраций и объединений. С перечнем координаторов можно ознакомиться, используя учетную запись TIES, по этому адресу: http://www.itu.int/go/itudreg .

Назначенные координаторы могут регистрироваться, пройдя по следующей ссылке: http://www.itu.int/go/itudreg . Если у вашего объединения нет координатора, свяжитесь с нашей службой регистрации делегатов: RegistrationWTDC-17@itu.int .

Регистрация на месте и выдача электронных пропусков в гостинице Hilton, Буэнос-Айрес, начнутся за три дня до открытия конференции.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
410
zhShow

注册将仅通过各主管部门和有权与会的实体指定的联系人在线进行。

联系人的职责是处理各自主管部门和实体的注册手续。可使用TIES登录证书登录以下网址: http://www.itu.int/go/itudreg ,查阅联系人名单。

指定的联系人可通过以下链接注册: http://www.itu.int/go/itudreg 。如果贵实体未指定联系人,请通过 RegistrationWTDC-17@itu.int 与代表注册服务部门联系。

布宜诺斯艾利斯希尔顿酒店的现场注册和胸牌制作,将于大会开始前三天启动。

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
410
arShow

سيبدأ التسجيل على الخط حصراً من خلال جهات الاتصال التي تعينها كل إدارة وكل كيان يحق له المشاركة في المؤتمر.

ويتمثل دور جهات الاتصال المعيّنة في استيفاء إجراءات التسجيل المتعلقة بالإدارات والكيانات الخاصة بها. ويمكن الحصول على قائمة جهات الاتصال عن طريق التسجيل في خدمة تبادل معلومات الاتصالات في العنوان: http://www.itu.int/go/itudreg .

ويمكن لجهات الاتصال المعيّنة التسجيل من خلال الرابط التالي: http://www.itu.int/go/itudreg وإذا لم يكن لدى كيانكم جهة اتصال، فيرجى الاتصال بخدمتنا الخاصة بتسجيل المندوبين في العنوان: RegistrationWTDC-17@itu.int .

سيبدأ التسجيل وإصدار الشارات في الموقع بفندق هيلتون، بوينس آيرس، ثلاثة أيام قبل افتتاح المؤتمر.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_2
420
enShowhttps://www.itu.int/online/edrs/TIES/auth/edrs.delegate?_eventid=4000350
Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_2
420
frShowhttps://www.itu.int/online/edrs/TIES/auth/edrs.delegate?_eventid=4000350
Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
420
esShowhttps://www.itu.int/online/edrs/TIES/auth/edrs.delegate?_eventid=4000350
Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_2
420
ruShowhttps://www.itu.int/online/edrs/TIES/auth/edrs.delegate?_eventid=4000350
Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_2
420
zhShowhttps://www.itu.int/online/edrs/TIES/auth/edrs.delegate?_eventid=4000350
Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_2
420
arShowhttps://www.itu.int/online/edrs/TIES/auth/edrs.delegate?_eventid=4000350
Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
430
enShow

Within the budget available, fellowships may be granted for WTDC-17 to delegates from least developed countries (LDCs) and developing countries with a gross domestic product (GDP) per capita of less than USD 2000. Priority will be given to fellowship applicants from LDCs.

Either one full or two partial fellowships per eligible Member State will be awarded based on available funding. A full fellowship includes one return economy class air ticket by the most direct/economical route from the country of origin to the location of the meeting as well as a daily allowance to cover accommodation, meals and incidental expenses. A partial fellowship includes one return economy class air ticket by the most direct/economical route from the country of origin to the location of the meeting or a daily allowance to cover accommodation, meals and incidental expenses.

To request a fellowship, the participant must first register online at the following website: http://www.itu.int/go/itudreg and tick the appropriate box on the form. Upon acceptance of the registration, an electronic fellowship request form will be sent to the participant. The fellowship request form should be filled out, signed and approved by a duly authorized officer of the administration who should also sign it and stamp it with the official stamp of the administration.

It is the responsibility of each candidate to ensure that the form, duly completed, signed and approved, is scanned and e-mailed to fellowships@itu.int OR faxed to +41 22 730 5778 no later than 9 August 2017.

Only requests that have fulfilled all the above conditions will be considered.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
430
frShow

Dans les limites du budget disponible, des bourses pourront être octroyées pour la CMDT-17 à des délégués des pays les moins avancés (PMA) et de pays en développement dont le produit intérieur brut (PIB) par habitant est inférieur à 2 000 USD. La priorité sera accordée aux postulants issus des PMA.

Une bourse complète ou deux bourses partielles seront accordées à chaque Etat Membre remplissant les conditions requises, en fonction des ressources financières disponibles. Une bourse complète comprend un billet d'avion aller-retour en classe économique selon le trajet le plus direct/économique depuis le pays d'origine jusqu'au lieu de la réunion ainsi qu'une indemnité journalière de subsistance destinée à couvrir les frais d'hébergement, les repas et les autres frais. Une bourse partielle comprend un billet d'avion aller‑retour en classe économique selon le trajet le plus direct/économique depuis le pays d'origine jusqu'au lieu de la réunion ou une indemnité journalière de subsistance destinée à couvrir les frais d'hébergement, les repas et les autres frais.

Pour demander une bourse, les participants doivent tout d'abord s'inscrire en ligne sur le site web suivant: http://www.itu.int/go/itudreg et cocher la case appropriée sur le formulaire. Une fois leur inscription acceptée, un formulaire électronique de demande de bourse leur sera envoyé. Les formulaires de demande de bourse doivent être remplis, signés et approuvés par un représentant dûment autorisé de l'administration, qui devra également signer le formulaire et y apposer le cachet officiel de l'administration.

Il est de la responsabilité de chaque participant de veiller à ce que le formulaire, dûment rempli, signé et approuvé, soit scanné et envoyé par courrier électronique à l'adresse fellowships@itu.int OU par télécopie au: +41 22 730 5778 au plus tard le 9 août 2017.

Seules les demandes qui remplissent toutes ces conditions seront prises en compte.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
430
esShow

A reserva del presupuesto disponible, podrán concederse becas para la CMDT-17 a delegados de Países Menos Adelantados (PMA) y países en desarrollo con un producto interior bruto (PIB) por habitante inferior a 2 000 USD, dándose prioridad a las solicitudes de becas procedentes de PMA.

Se concederá una beca completa o dos parciales por Estado Miembro que reúna las condiciones requeridas, en función de la financiación disponible. Una beca completa comprende un billete de avión de ida y vuelta en clase económica por la ruta más directa y menos costosa del país de origen al lugar de celebración de la reunión, así como dietas para sufragar los gastos de alojamiento, comidas y otros gastos. Una beca parcial comprende un billete de avión de ida y vuelta en clase económica por la ruta más directa y menos costosa del país de origen al lugar de celebración de la reunión o dietas para sufragar los gastos de alojamiento, comidas y otros gastos.

Para solicitar una beca, los participantes deben en primer lugar inscribirse en línea ( http://www.itu.int/go/itudreg ) y marcar la casilla correspondiente en el formulario. Una vez aceptada la inscripción, el participante recibirá un formulario electrónico de solicitud de beca. El formulario de solicitud de beca deberá ser rellenado, firmado y aprobado por un funcionario debidamente autorizado de la administración, que también deberá firmarlo y sellarlo con el sello oficial de la administración.

Los participantes deben asegurarse de que el formulario, debidamente rellenado, firmado y aprobado, sea escaneado y enviado por correo electrónico a fellowships@itu.int o enviado por telefax al +41 22 730 5778 a más tardar el 9 de agosto de 2017.

Sólo se tendrán en cuenta las solicitudes que reúnan todas estas condiciones.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
430
ruShow

В рамках имеющихся бюджетных средств стипендии для ВКРЭ‑17 могут быть предоставлены делегатам из наименее развитых стран (НРС) и развивающихся стран с уровнем валового внутреннего продукта (ВВП) на душу населения менее 2 тыс. долл. США. Приоритет отдается подающим заявку на предоставление стипендии из НРС.

Будут назначаться одна полная стипендия или две частичные стипендии на каждое отвечающее условиям Государство-Член на основании имеющегося финансирования. Полная стипендия включает один авиабилет в оба конца экономического класса на наиболее прямой/экономичный маршрут из страны происхождения в место проведения собрания, а также суточные для покрытия расходов на проживание, питание и непредвиденных расходов. Частичная стипендия включает один авиабилет в оба конца экономического класса на наиболее прямой/экономичный маршрут из страны происхождения в место проведения собрания или суточные для покрытия расходов на проживание, питание и непредвиденных расходов.

Для осуществления запроса на предоставление стипендии участник прежде всего должен зарегистрироваться в онлайновом режиме на следующем веб-сайте: http://www.itu.int/go/itudreg и сделать отметку в соответствующей графе формы. После признания регистрации участнику будет направлена электронная форма запроса на предоставление стипендии. Форму запроса на предоставление стипендии следует заполнить, подписать и утвердить у должным образом уполномоченного должностного лица из администрации, который должен также подписать эту форму и скрепить ее официальной печатью администрации.

Каждый кандидат несет ответственность за обеспечение того, что форма, должным образом заполненная, подписанная и утвержденная, отсканирована и отправлена по адресу электронной почты: fellowships@itu.int или направлена по факсу: +41 22 730 5778 не позднее 9 августа 2017 года .

Рассматриваться будут только те запросы, которые удовлетворяют всем перечисленным выше требованиям.

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
430
zhShow

在可用财务预算范围内,WTDC-17可向最不发达国家(LDC)和人均国内生产总值(GDP)低于2000美元的国家的代表提供与会补贴。最不发达国家的与会补贴申请将享有优先权。

根据可用资金,将向符合标准的每个成员国提供一份全额或两份非全额与会补贴,全额与会补贴包括从代表所属国到会议地点最直接/经济路线的一张往返经济舱机票以及涵盖食宿和杂费的每日补贴。非全额与会补贴包括从代表所属国到会议地点最直接/经济路线的一张往返经济舱机票或涵盖食宿和杂费的每日补贴。

欲申请与会补贴,与会者必须先通过下述网站: http://www.itu.int/go/itudreg 进行在线注册,并勾选申请表格中的适当方框。申请收到后,将会发给与会者一份与会补贴电子申请表。在填妥该表并签名后,应请主管部门正式授权的官员签署批准,同时加盖主管部门的公章。

每位与会者需自行负责确保已经填妥、签字且得到批准的申请表在201789 日之前 返回国际电联。填妥的与会补贴申请表可在扫描后通过电子邮件发给 fellowships@itu.int 或通过传真发至+41 22 730 5778。

只有符合上述条件的申请才予以考虑。

Participation and registration27
Participation and registration
  
Level_1
430
arShow

رهناً بالميزانية المتاحة، يجوز تقديم منح لحضور المؤتمر للمندوبين من أقل البلدان نمواً (LDC) والبلدان النامية التي يقل فيها الناتج المحلي الإجمالي (GDP) للفرد عن 2 000 دولار أمريكي. وستعطى الأولوية لمقدمي طلبات الحصول على المنح المنتمين إلى أقل البلدان نمواً.

سيتم منح إما منحة واحدة كاملة أو منحتين جزئيتين لكل دولة عضو مستحقة تبعاً للتمويل المتاح. وتشمل المنحة الكاملة تذكرة طيران ذهاباً وإياباً من الفئة الاقتصادية عبر أقصر/أوفر مسار مباشر من البلد الأصلي إلى موقع الاجتماع فضلاً عن بدل يومي لتغطية تكاليف الإقامة والوجبات والمصروفات النثرية. وتشمل المنحة الجزئية تذكرة طيران ذهاباً وإياباً من الفئة الاقتصادية عبر أقصر/أوفر مسار مباشر من البلد الأصلي إلى موقع الاجتماع أو بدل يومي لتغطية تكاليف الإقامة والوجبات والمصروفات النثرية.

ولطلب الحصول على منحة، يتعين على المشارك التسجيل على الخط عبر الموقع التالي: http://www.itu.int/go/itudreg ووضع علامة في المربع المناسب في الاستمارة. وعند قبول التسجيل، ستُرسل إلى المشارك استمارة طلب منحة إلكترونية. وينبغي ملء استمارة طلب المنحة وتوقيعها واعتمادها من مسؤول مخوّل حسب الأصول من الإدارة التي ينبغي لها أيضاً التوقيع على الاستمارة وختمها بالختم الرسمي للإدارة.

ويتحمل كل مرشح مسؤولية التثبت من تصوير الاستمارة مستكملةً وموقعة ومعتمدة على النحو الواجب وإرسالها إلى الاتحاد بالبريد الإلكتروني إلى العنوانfellowships@itu.int أو إرسالها بالفاكس إلى الرقم: +41 22 730 5778 في موعد أقصاه 9 أغسطس 2017 .

ولن يُنظر إلا في الطلبات التي تستوفي جميع الشروط المذكورة أعلاه.

Participation and registration27
The Conference
  
Level_1
10
enShow

Meeting of heads of delegation

Terms of reference : in accordance with No. 49 of the General Rules of conferences, assemblies and meetings of the Union, the inaugural meeting of the conference shall be preceded by a meeting of heads of delegation. At this meeting, the heads of delegation shall prepare the agenda for the first plenary meeting and make proposals for the organization, chairmanships and vice-chairmanships of the conference, its committees and, as appropriate, working group(s) of the Plenary.

During WTDC, the heads of delegation shall meet to consider the proposals concerning the work programme and the constitution of study groups in particular, and to draw up proposals concerning the designation of chairmen and vice-chairmen of study groups, TDAG and any other groups established by WTDC.

Committee 1: Steering Committee

Terms of reference : to coordinate all matters connected with the smooth execution of work and to plan the order and number of meetings, avoiding overlapping wherever possible in view of the limited number of members of some delegations.

This committee is composed of the Chairman, and the Vice-Chairmen of the conference and the Chairmen and Vice-Chairmen of the committees and working group(s) of the Plenary.

Committee 2: Budget Control

Terms of reference : to determine the organization and facilities available to the delegates, to examine and approve the accounts for expenditure incurred throughout the duration of the conference and to report to the plenary meeting on the estimated total expenses of the conference, and the estimated financial needs of ITU Telecommunication Development Sector (ITU-D) up to the next World Telecommunication Development Conference (WTDC) and the costs entailed by the execution of the decisions taken by the Conference.

Committee 3: Objectives

Terms of reference : to review and approve the agenda and make proposals for the organization of work; to review and approve the outputs and outcomes for the objectives; to review and agree on the related study group questions and related regional initiatives and establish appropriate guidelines for their implementation; to review and agree on relevant resolutions; and to ensure that the output is in accordance with a results-based management approach aiming to improve management effectiveness and accountability.


Committee 4: ITU-D Working Methods

Terms of reference : to review and approve the agenda and make proposals for the organization of work; to examine proposals and contributions relating to cooperation among members; to evaluate the working methods and functioning of the ITU-D study groups and Telecommunication Development Advisory Group (TDAG); to assess and identify options for maximizing programme delivery and to approve appropriate changes thereto with a view to strengthening the synergies between study group questions, programmes and regional initiatives; and to submit to the plenary meeting reports, including proposals on the ITU‑D working methods for implementation of the ITU‑D work programme, on the basis of TDAG and study group reports submitted to the conference and the proposals of ITU Member States, ITU‑D Sector Members and Academia.

Committee 5: Editorial Committee

Terms of reference : to perfect the wording of texts arising from WTDC deliberations, such as resolutions, without altering the sense and substance, and align the texts in the official languages of the Union, with a view to their submission for approval to the plenary meetings.

Furthermore, it is suggested to set up a Working Group of the Plenary as follows:

Working Group of the Plenary: ITU-D contribution to the ITU Strategic Plan 2020-2023, WTDC Declaration

Terms of reference : to draw up a draft WTDC Declaration and the input of the ITU-D Sector to the Union's strategic plan to be adopted at the next Plenipotentiary Conference.

Explanatory note

In accordance with No. 63 of the General Rules of conferences, assemblies and meetings of the Union, the plenary meeting of the World Telecommunication Development Conference may set up committees to consider matters referred to the conference.

The Conference7
The Conference
  
Level_1
10
frShow

Réunion des chefs de délégation

Mandat : conformément au numéro 49 des Règles générales régissant les conférences, assemblées et réunions de l'Union, la séance d'ouverture de la Conférence est précédée d'une réunion des chefs de délégation au cours de laquelle est préparé l'ordre du jour de la première séance plénière et sont présentées des propositions concernant l'organisation et la désignation des Présidents et Vice‑Présidents de la conférence et de ses commissions et, le cas échéant, de son ou ses groupes de travail.

Pendant la CMDT, les chefs de délégation se réunissent pour étudier les propositions en ce qui concerne en particulier le programme de travail et la constitution des commissions d'études, et pour élaborer des propositions concernant la désignation des Présidents et Vice-Présidents des commissions d'études, du Groupe consultatif pour le développement des télécommunications (GCDT) et de tout autre groupe établi par la CMDT.

Commission 1 - Commission de direction

Mandat : coordonner toutes les activités afférentes au bon déroulement des travaux et établir l'ordre et le nombre des séances, en évitant, si possible, toute simultanéité compte tenu de la composition restreinte de certaines délégations.

Cette commission est composée du Président et des Vice-Présidents de la conférence, ainsi que des Présidents et des Vice‑Présidents des commissions et du/des groupe(s) de travail de la plénière.

Commission 2 - Commission de contrôle budgétaire

Mandat : déterminer l'organisation et les moyens d'action mis à la disposition des délégués, examiner et approuver les comptes des dépenses engagées pendant toute la durée de la conférence et présenter à la séance plénière un rapport indiquant le montant total estimé des dépenses de la conférence ainsi qu'une estimation des besoins financiers du Secteur du développement des télécommunications de l'UIT (UIT-D) jusqu'à la prochaine Conférence mondiale de développement des télécommunications (CMDT) et des coûts induits par l'exécution des décisions prises par la conférence.

Commission 3 - Objectifs

Mandat : examiner et adopter l'ordre du jour et formuler des propositions concernant l'organisation des travaux; examiner et approuver les produits et résultats correspondant aux différents objectifs; examiner et approuver les Questions confiées aux Commissions d'études et les initiatives régionales connexes et élaborer des lignes directrices pour leur mise en oeuvre; examiner et approuver des résolutions pertinentes; et veiller à ce que les résultats soient conformes à la méthode de gestion axée sur les résultats qui vise à améliorer l'efficacité de la gestion et la responsabilité.

Commission 4 - Méthodes de travail de l'UIT-D

Mandat : examiner et adopter l'ordre du jour et formuler des propositions concernant l'organisation des travaux; examiner les propositions et les contributions se rapportant à la coopération entre les membres; évaluer les méthodes de travail ainsi que le fonctionnement des commissions d'études de l'UIT-D et du GCDT; évaluer et déterminer les options possibles pour optimiser l'exécution des programmes et approuver les modifications à apporter à ces programmes dans le but de renforcer les synergies entre les Questions des commissions d'études, les programmes et les initiatives régionales; et soumettre à la plénière des rapports contenant des propositions sur les méthodes de travail de l'UIT-D pour mettre en oeuvre le programme de travail de ce Secteur, sur la base des rapports du GCDT et des commissions d'études soumis à la conférence ainsi que des propositions des Etats Membres de l'UIT, des Membres du Secteur de l'UIT-D et des établissements universitaires participant aux travaux de ce Secteur.

Commission 5 - Commission de rédaction

Mandat : parfaire le libellé des textes découlant des délibérations de la CMDT, tels que les résolutions, sans en altérer ni le sens ni le fond, et aligner les textes dans les langues officielles de l'Union, en vue de leur soumission aux séances plénières pour approbation.

En outre, il est proposé de créer un Groupe de travail de la plénière, comme suit:

Groupe de travail de la Plénière - Contribution de l'UIT‑D au Plan stratégique de l'UIT pour la période 2020-2023 et Déclaration de la CMDT

Mandat : élaborer un projet de Déclaration de la CMDT et la contribution de l'UIT-D au Plan stratégique de l'Union qui sera adopté par la prochaine Conférence de plénipotentiaires.

Note explicative

Conformément au numéro 63 des Règles générales régissant les conférences, assemblées et réunions de l'Union, la séance plénière de la CMDT peut constituer des commissions pour examiner les questions soumises à la conference.

The Conference7
The Conference
  
Level_1
10
esShow

Reunión de Jefes de Delegación

Mandato : conforme a lo dispuesto en el número 49 del Reglamento general de las conferencias, asambleas y reuniones de la Unión, la sesión de apertura de la Conferencia irá precedida de una reunión de los Jefes de Delegación, en el curso de la cual se preparará el orden del día de la primera Sesión Plenaria y se formularán propuestas sobre la organización y la designación del Presidente y los Vicepresidentes de la Conferencia y de sus Comisiones y, en su caso, de los Grupos de Trabajo de la Plenaria.

Durante la CMDT, los Jefes de Delegación se reunirán para considerar las propuestas relativas al programa de trabajo y, en particular, a la constitución de Comisiones de Estudio, y formular propuestas relativas a la designación de los Presidentes y Vicepresidentes de las Comisiones de Estudio, del GADT, y de cualquier otro grupo que pueda establecer la CMDT.

Comisión 1: Comisión de Dirección

Mandato : coordinar todas las cuestiones relativas al desarrollo armonioso de los trabajos y programar el orden y número de sesiones, evitando en lo posible su simultaneidad en atención al reducido número de miembros de algunas delegaciones.

Esta Comisión estará integrada por el Presidente y los Vicepresidentes de la Conferencia, así como por los Presidentes y Vicepresidentes de las Comisiones y de los Grupos de Trabajo de la Plenaria.

Comisión 2: Comisión de Control del Presupuesto

Mandato : determinar la organización y los medios que han de ponerse a disposición de los delegados, examinar y aprobar las cuentas de los gastos incurridos a lo largo de la duración de la Conferencia, e informar a la Sesión Plenaria acerca del gasto total estimado de la misma y la estimación de las necesidades financieras del Sector de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT (UIT-D) hasta la siguiente Conferencia Mundial de Desarrollo de las Telecomunicaciones (CMDT), así como los costes que entraña la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia.

Comisión 3: Objetivos

Mandato : examinar y aprobar el orden del día y formular propuestas para la organización de los trabajos; examinar y aprobar los productos, los resultados clave esperados y los indicadores fundamentales de rendimiento para los Objetivos; examinar y acordar las cuestiones de Comisión de Estudio relacionadas, las iniciativas regionales conexas y establecer directrices apropiadas para su puesta en práctica, examinar y acordar las resoluciones correspondientes; y garantizar que el producto se ajuste a un enfoque de gestión basado en los resultados con el fin de mejorar la eficacia y responsabilidad en la gestión.

Comisión 4: Métodos de trabajo del UIT-D

Mandato : examinar y aprobar el orden del día y formular propuestas para la organización de los trabajos; examinar las propuestas y contribuciones relativas a la cooperación entre los miembros; evaluar los métodos de trabajo y el funcionamiento de las Comisiones de Estudio del UIT-D y del Grupo Asesor de Desarrollo de las Telecomunicaciones (GADT); evaluar y definir opciones para lograr la máxima eficacia en la ejecución de los programas y aprobar cambios apropiados de los mismos a fin de fortalecer las sinergias entre cuestiones de las Comisiones de Estudio, programas e iniciativas regionales, y someter a la Plenaria informes de reuniones, incluidas propuestas sobre los métodos de trabajo del UIT-D para la implementación del programa de trabajo del UIT-D, sobre la base de informes del GADT y de Comisiones de Estudio sometidos a la Conferencia, y propuestas de Estados Miembros de la UIT, Miembros de Sector del UIT-D e Instituciones Académicas.

Comisión 5: Comisión de Redacción

Mandato : perfeccionar la redacción de los textos dimanantes de deliberaciones de la CMDT, tales como resoluciones, sin alterar su sentido ni sustancia, y armonizar los textos en los idiomas oficiales de la Unión, para someterlos a la aprobación de la Sesión Plenaria.

Por otra parte, se sugiere crear un Grupo de Trabajo de la Plenaria que se describe a continuación.

Grupo de Trabajo de la Plenaria: Contribución del UIT-D al Plan Estratégico de la UIT para 2020‑2023, Declaración de la CMDT

Mandato : elaborar un proyecto de Declaración de la CMDT y la contribución del UIT-D al Plan Estratégico de la Unión para su adopción en la siguiente Conferencia de Plenipotenciarios.

Nota explicativa

Con arreglo al número 63 del Reglamento general de las conferencias, asambleas y reuniones de la Unión, la reunión plenaria de la Conferencia Mundial de Desarrollo de las Telecomunicaciones podrá constituir comisiones para examinar los asuntos sometidos a la conferencia.

The Conference7
The Conference
  
Level_1
10
ruShow

Заседание глав делегаций

Круг ведения : В соответствии с п. 49 Общего регламента конференций, ассамблей и собраний Союза перед заседанием, которым открывается конференция, проводится заседание глав делегаций. На этом заседании главы делегаций составляют повестку дня первого пленарного заседания и вносят предложения по организации конференции, кандидатурам председателей и заместителей председателей конференции и ее комитетов, а также, в надлежащих случаях, рабочей(их) группы (групп) пленарного заседания.

Во время проведения ВКРЭ главы делегаций должны собираться с целью рассмотрения, в частности, предложений по программе работы и составу исследовательских комиссий, а также разработки предложений, касающихся назначения председателей и заместителей председателей исследовательских комиссий, КГРЭ и любых других групп, созданных ВКРЭ.

Комитет 1: Руководящий комитет

Круг ведения : Координация всех вопросов, связанных с бесперебойной работой, планирование порядка и количества заседаний, избегая, по возможности, их одновременного проведения ввиду ограниченного числа членов некоторых делегаций.

В состав этого Комитета входят председатель и заместители председателя конференции, а также председатели и заместители председателей комитетов и рабочей(их) группы (групп) пленарного заседания.

Комитет 2: Комитет по бюджетному контролю

Круг ведения : Определение уровня организации и условий, предоставляемых делегатам, проверка и утверждение счетов на расходы, понесенные на протяжении всей конференции, и представление пленарному заседанию отчета с указанием общей сметы расходов конференции, оценки финансовых потребностей Сектора развития электросвязи МСЭ (МСЭ-D) до следующей Всемирной конференции по развитию электросвязи (ВКРЭ) и сметы затрат, которые повлечет за собой выполнение решений конференции.

Комитет 3: Задачи

Круг ведения : Рассмотрение и утверждение повестки дня и внесение предложений по организации работы; рассмотрение и утверждение намеченных результатов деятельности и конечных результатов по задачам; рассмотрение и согласование соответствующих вопросов исследовательских комиссий и соответствующих региональных инициатив и разработка надлежащих руководящих указаний для их реализации, рассмотрение и согласование соответствующих резолюций; и обеспечение соответствия намеченных результатов деятельности методам управления, ориентированного на результаты, направленным на повышение эффективности управления и уровня подотчетности.

Комитет 4: Методы работы МСЭ-D

Круг ведения : Рассмотрение и утверждение повестки дня и внесение предложений по организации работы; изучение предложений и вкладов, относящихся к сотрудничеству между членами; оценка методов работы и функционирования исследовательских комиссий МСЭ-D и Консультативной группы по развитию электросвязи (КГРЭ); оценка и определение вариантов максимально эффективного осуществления программ и утверждение соответствующих изменений в них в целях усиления синергии между вопросами исследовательских комиссий, программами и региональными инициативами; и представление пленарному заседанию отчетов, включающих предложения по методам работы МСЭ-D для выполнения программы работы МСЭ-D, на основе представленных Конференции отчетов КГРЭ и исследовательских комиссий, а также предложений Государств - Членов МСЭ, Членов Сектора МСЭ-D и Академических организаций - Членов МСЭ.

Комитет 5: Редакционный комитет

Круг ведения : Улучшение формулировок текстов, таких как Резолюции, являющихся результатом обсуждений на ВКРЭ, не изменяя их смысла и сути, и согласование этих текстов на официальных языках Союза с целью их представления пленарным заседаниям для утверждения.

Кроме того, предлагается создать рабочую группу пленарного заседания, представленную ниже.

Рабочая группа пленарного заседания: вклад МСЭ-D в Стратегический план МСЭ на 2020−2023 годы, Декларация ВКРЭ

Круг ведения : Разработка проекта Декларации ВКРЭ и вклада Сектора МСЭ-D в Стратегический план Союза, подлежащий принятию на следующей Полномочной конференции.

Пояснительное примечание

В соответствии с п. 63 Общего регламента конференций, ассамблей и собраний Союза пленарное заседание Всемирной конференции по развитию электросвязи может создавать комитеты для рассмотрения вопросов, переданных конференции.

The Conference7
The Conference
  
Level_1
10
zhShow

代表团团长会议

职责范围: 根据《国际电联大会、全会和会议的总规则》第49款,在大会开幕之前,须举行一次代表团团长会议。在此会议上,代表团团长须拟定第一次全体会议议程并就大会、各委员会以及全体会议各工作组(视情况)的组织、正副主席提出建议。

在WTDC期间,代表团团长会议将特别审议有关工作方案和各研究组构成的建议,并就WTDC设立之各研究组、TDAG和任何其他小组的主席,副主席指定事宜提出建议。

第1委员会:指导委员会

职责范围: 协调所有与顺利开展工作相关的问题,并对会议的顺序和场次做出安排。考虑到一些代表团人数有限,尽量避免会议重叠。

此委员会由大会正副主席以及各委员会和全体会议工作组的正副主席组成。

第2委员会:预算控制

职责范围: 确定会议的组织和向代表提供的设施,审查和批准整个大会会期内发生的支出账目,向全体会议报告大会的预计总支出,以及国际电联电信发展部门(ITU-D)到下一届世界电信发展大会(WTDC)的财务需求估算和由于执行大会的各项决定所引起的支出估算。

第3委员会:部门目标

职责范围: 审议和批准议程,并对工作的组织提出建议;审议和批准有关目标的输出成果;审议并就相关研究组课题和相关区域性举措达成一致,并为其实施制定适当的指导原则;审议并就相关决议达成一致,同时确保输出成果符合旨在提高管理有效性和完善问责制的、基于结果的管理方式。

第4委员会:ITU-D的工作方法

职责范围: 审查和批准议程,并对工作的组织提出建议;审议有关成员间合作的提案和文稿;评估ITU-D研究组和电信发展顾问组(TDAG)的工作方法和职能;评估并确定完成工作项目的最佳方案并批准项目的适度修改,以便加强各研究组课题、项目和区域性举措之间的合力。并根据TDAG和研究组提交大会的报告以及国际电联成员国、ITU-D部门成员和学术成员的建议,向全体会议提交报告,包括关于落实ITU-DITU D工作项目的ITU-D工作方法的建议。

第5委员会:编辑委员会

职责范围: 完善WTDC审议案文(如决议)而不改变其含义和措辞,并统一国际电联各正式语言的案文,以便提交全体会议批准。

此外,建议设立以下两个全体会议工作组:

全会的工作组:提交2020-2023年国际电联战略规划的ITU-D文稿、WTDC宣言

职责范围: 起草WTDC宣言草案和ITU-D部门针对将由下届全权代表大会通过的国际电联战略规划提出的意见。

解释性说明

根据《国际电联大会、全会和会议的总规则》第63款,世界电信发展大会全体会议可设立委员会以审议大会相关事宜。

The Conference7
The Conference
  
Level_1
10
arShow

اجتماع رؤساء الوفود

الاختصاصات : وفقاً للرقم 49 من القواعد العامة لمؤتمرات الاتحاد وجمعياته واجتماعاته، يُعقد قبل الجلسة الافتتاحية للمؤتمر اجتماع لرؤساء الوفود الذين يقومون خلال الاجتماع بإعداد جدول أعمال الجلسة العامة الأولى وتقديم مقترحات بشأن تنظيم المؤتمر وبشأن الرؤساء ونواب الرؤساء للمؤتمر ولجانه، وعند الاقتضاء، بشأن فريق (أفرقة) عمل الجلسة العامة.

يجتمع رؤساء الوفود خلال المؤتمر للنظر في المقترحات المتعلقة ببرنامج العمل وخصوصاً تشكيل لجان الدراسات، ولوضع المقترحات المتصلة بتسمية الرؤساء ونواب الرؤساء للجان الدراسات والفريق الاستشاري لتنمية الاتصالات وأي أفرقة أخرى يشكلها المؤتمر.

اللجنة 1: لجنة التوجيه

الاختصاصات : تنسيق جميع الأمور المرتبطة بحسن سير العمل، وتخطيط ترتيب الجلسات وعددها وتجنب تزامنها قدر الإمكان نظراً للعدد المحدود لأعضاء بعض الوفود.

تتألف هذه اللجنة من رئيس المؤتمر ونوابه وكذلك من رؤساء اللجان وفريق (أفرقة) عمل الجلسة العامة ونوابهم.

اللجنة 2: لجنة مراقبة الميزانية

الاختصاصات : تحديد الترتيبات المتعلقة بتنظيم المؤتمر ووسائل العمل المتاحة للمندوبين، وفحص وإقرار حسابات النفقات المتكبدة طوال فترة المؤتمر وتقديم تقرير إلى الجلسة العامة عن مجموع النفقات التقديرية للمؤتمر وكذلك تقدير الاحتياجات المالية لقطاع تنمية الاتصالات بالاتحاد (ITU-D) حتى انعقاد المؤتمر العالمي التالي لتنمية الاتصالات (WTDC) والتكاليف المترتبة على تنفيذ قرارات المؤتمر.

اللجنة 3: الأهداف

الاختصاصات : استعراض وإقرار جدول الأعمال وتقديم مقترحات بشأن تنظيم العمل؛ واستعراض وإقرار النواتج والنتائج المتعلقة بالأهداف؛ واستعراض المسائل التي تدرسها لجان الدراسات والمبادرات الإقليمية ذات الصلة والموافقة عليها، ووضع مبادئ توجيهية ملائمة لتنفيذها؛ واستعراض القرارات ذات الصلة والموافقة عليها؛ والعمل على أن تكون النواتج متوافقة مع نهج الإدارة القائمة على النتائج بغية تحسين فعالية الإدارة ومساءلتها.

اللجنة 4: أساليب عمل قطاع تنمية الاتصالات

الاختصاصات : استعراض وإقرار جدول الأعمال وإعداد مقترحات بشأن تنظيم العمل؛ وفحص المقترحات والمساهمات المتعلقة بالتعاون بين الأعضاء؛ وتقييم أساليب العمل وسير أعمال لجان دراسات قطاع تنمية الاتصالات والفريق الاستشاري لتنمية الاتصالات (TDAG)؛ وتقييم وتحديد الخيارات المتاحة لتحقيق التنفيذ الأمثل للبرامج وإقرار إجراء التغييرات المناسبة فيها بغية تعزيز التآزر بين المسائل التي تدرسها لجان الدراسات والبرامج والمبادرات الإقليمية؛ وتقديم تقارير إلى الجلسة العامة تتضمن مقترحات بشأن أساليب عمل قطاع تنمية الاتصالات بغية تنفيذ برنامج عمل القطاع، استناداً إلى التقارير التي يرفعها الفريق الاستشاري ولجان الدراسات إلى المؤتمر ومقترحات الدول الأعضاء في الاتحاد وأعضاء قطاع تنمية الاتصالات والهيئات الأكاديمية.

اللجنة 5: لجنة الصياغة

الاختصاصات : صقل صياغة النصوص الناشئة عن مداولات المؤتمر مثل القرارات، بدون تغيير معناها ومضمونها، ومواءمة النصوص باللغات الرسمية للاتحاد، بهدف رفعها إلى الجلسة العامة من أجل إقرارها.

وإضافةً إلى ذلك، يُقترح تشكيل فريق عمل تابع للجلسة العامة على النحو الموضح أدناه:

فريق العمل التابع للجلسة العامة: مساهمة قطاع تنمية الاتصالات في الخطة الاستراتيجية للاتحاد للفترة 2023‑2020 والإعلان الصادر عن المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات

الاختصاصات : صياغة مشروع إعلان المؤتمر وإعداد مساهمة قطاع تنمية الاتصالات في الخطة الاستراتيجية للاتحاد التي سيعتمدها المؤتمر المقبل للمندوبين المفوضين.

ملاحظة توضيحية

وفقاً للرقم 63 من القواعد العامة لمؤتمرات الاتحاد وجمعياته واجتماعاته يجوز للجلسة العامة للمؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات أن تشكل لجاناً للنظر في أمور أُحيلت إلى المؤتمر.

The Conference7
The Conference
  
Level_1
20
enShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Agenda_consultation_EN.pdf
The Conference7
The Conference
  
Level_1
20
frShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Agenda_consultation_FR.pdf
The Conference7
The Conference
  
Level_1
20
esShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Agenda_consultation_ES.pdf
The Conference7
The Conference
  
Level_1
20
ruShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Agenda_consultation_RU.pdf
The Conference7
The Conference
  
Level_1
20
zhShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Agenda_consultation_CH.pdf
The Conference7
The Conference
  
Level_1
20
arShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Agenda_consultation_AR.pdf
The Conference7
The Conference
  
Level_1
21
enShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx#parentHorizontalTab2|ChildVerticalTab_22
The Conference7
The Conference
  
Level_1
21
frShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx#parentHorizontalTab2|ChildVerticalTab_22
The Conference7
The Conference
  
Level_1
21
esShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx#parentHorizontalTab2|ChildVerticalTab_22
The Conference7
The Conference
  
Level_1
21
ruShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx#parentHorizontalTab2|ChildVerticalTab_22
The Conference7
The Conference
  
Level_1
21
zhShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx#parentHorizontalTab2|ChildVerticalTab_22
The Conference7
The Conference
  
Level_1
21
arShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx#parentHorizontalTab2|ChildVerticalTab_22
The Conference7
The Conference
  
Level_1
22
enShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
22
frShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
22
esShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
22
ruShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
22
zhShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
22
arShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week1.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
23
enShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week2.aspx#parentHorizontalTab5
The Conference7
The Conference
  
Level_1
23
frShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week2.aspx#parentHorizontalTab5
The Conference7
The Conference
  
Level_1
23
esShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week2.aspx#parentHorizontalTab5
The Conference7
The Conference
  
Level_1
23
ruShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week2.aspx#parentHorizontalTab5
The Conference7
The Conference
  
Level_1
23
zhShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week2.aspx#parentHorizontalTab5
The Conference7
The Conference
  
Level_1
23
arShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-Week2.aspx#parentHorizontalTab5
The Conference7
The Conference
  
Level_1
24
enShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/MeetingsTable.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
24
frShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/MeetingsTable.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
24
esShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/MeetingsTable.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
24
ruShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/MeetingsTable.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
24
zhShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/MeetingsTable.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
24
arShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/MeetingsTable.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
25
enShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-TD-0004/en
The Conference7
The Conference
  
Level_1
25
frShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-TD-0004/en
The Conference7
The Conference
  
Level_1
25
esShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-TD-0004/en
The Conference7
The Conference
  
Level_1
25
ruShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-TD-0004/en
The Conference7
The Conference
  
Level_1
25
zhShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-TD-0004/en
The Conference7
The Conference
  
Level_1
25
arShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-TD-0004/en
The Conference7
The Conference
  
Level_1
35
enShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/High-Level-Segment.aspx
 

The High-Level Segment at the World Telecommunication Development Conference (WTDC-17), to be held in Buenos Aires, Argentina, from 9 to 20 October 2017 will provide a special platform for high-ranking officials from ITU Member States, for the most part ministers or deputy ministers, to express their views on emerging trends and on matters of strategic importance to the development of the telecommunication and information and communication technology sector.

General policy statements will be of great value to WTDC-17, being held under the theme ICT for Sustainable Development Goals (ICT④SDGs). The contribution of information and communication technologies (ICTs) as a cross-cutting sector is crucial for accelerating efforts to attain these goals through, for example, e-health, e-education, e‑agriculture, e-commerce and e-government.

At its 2016 session, the ITU Council welcomed this theme, noting how it would send a message to the outside world about ITU’s alignment to the 2030 Sustainable Development Agenda agreed by heads of State and Government at the United Nations General Assembly.

Four sessions are planned as follows for the High-Level Segment:

Monday, 9 October: 1430h-1600h and 1615h-1730h
Tuesday, 10 October: 1115h-1230h and 1430h-1600h

Because of time constraints, each speaker will be limited to three (3) minutes. However, the full text of the statement will be posted on the conference website. To request for a slot to deliver a policy statement, please use the following link: www.itu.int/go/HLS17 . Guidelines regarding general policy statements are given below.

Guidelines for High-Level Segment Policy Statements

1.  The ITU Council at its session in 2017 decided that policy statements should be focused on the theme of WTDC-17, namely “ICT for Sustainable Development Goals” (ICT④SDGs), presenting concrete results of a specific policy, project, or initiative. Statements should also be forward-looking, making recommendations for the future work of the ITU Telecommunication Development Sector (ITU-D).
 
2. High-ranking officials from ITU Member States are invited to register for a speaking slot in the High-Level Segment by 9 September 2017. Requests for a speaking slot should be made via the following link www.itu.int/go/HLS17. After sending your request, you will receive an e-mail confirmation.
 
3. Because of time constraints, the ITU Council at its 2017 session decided to limit general policy statements to three minutes per speaker, on the understanding that statements will be posted immediately in their entirety on the conference website. 
 
4. Speaking slots will be allocated according to ITU protocol and on a first-come first-served basis. Prior to the conference, you will be notified by e-mail of the allocated speaking slot.
 

5. The statement “header” should clearly indicate:

a. the speaker’s full names;
b. the speaker’s full title;
c. the name of the Member State of the speaker;
d. the session of the High-Level Segment at which the statement will be delivered;
e. the original language of the statement;
f. the contact details of the speaker’s focal point.  

6. Speakers delivering policy statements are invited to submit an advance copy of their statement electronically to the ITU focal point Ms Patricia Lusweti at wtdc-hls@itu.int in the ITU official language(s) of their choice two days before the conference (if at all possible). Advance copies will serve the following three purposes:

a. help interpreters, considering that the statements will not be translated;
b. help the company doing the captioning to transcribe names and terminology properly;
c. speed up the preparation and processing for web posting.  

Note 1: If no changes are made to the advance copy, please inform the ITU focal point immediately after delivery to go live with the statement.

Note 2: If there are changes to the statement, please send the final version of the statement soon after delivery by e-mail to wtdc-hls@itu.int. This final version will be posted on the conference website (within 15 minutes following receipt) in the language(s) in which it is submitted.

7. Speakers’ photographs are an important part of the High-Level Segment. They will be used on the conference website and by Media covering this event. For this purpose, please submit the official photograph of your High-LeveL Segment speaker to wtdc-hls@itu.int by 9 September (at the very latest). The photo must be in high-resolution of at least 300 dots per inch (dpi) at the size 15 x 10 cm (2000 x1350 pixels) in “.jpg” format. Simply put, all images should be one-megabyte heavy or above . Photographs that do not meet these specifications are not technically suitable for projection on a large screen or for print media.

We look forward to welcoming you to the High-Level Segment.

The Conference7
The Conference
  
Level_1
35
frShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/High-Level-Segment.aspx
 

A la Conférence mondiale de développement des télécommunications (CMDT-17), qui se tiendra à Buenos Aires (Argentine) du 9 au 20 octobre 2017, le Segment de haut niveau (HLS) offrira aux représentants de haut rang des Etats Membres de l'UIT et à la plupart des ministres et vice‑ministres une tribune privilégiée dans le cadre de laquelle ils pourront exprimer leurs vues sur les nouvelles tendances qui se font jour dans le secteur des télécommunications et des technologies de l'information et de la communication et sur les questions d'importance stratégique pour le développement de ce secteur.

Les déclarations de politique générale présenteront un grand intérêt pour la CMDT placée sous le thème "Les TIC au service des Objectifs de développement durable" (ICT④SDGs). La contribution du secteur des technologies de l'information et de la communication (TIC), en tant que secteur transversal, est déterminante pour accélérer l'action menée en faveur de la réalisation de ces objectifs, à travers par exemple la cybersanté, le cyberenseignement, la cyberagriculture, le cybercommerce et le cybergouvernement.

A sa session de 2016, le Conseil s'est félicité du thème proposé pour la CMDT-17 et a noté que ce thème témoignerait au monde extérieur du fait que l'UIT se conforme au Programme de développement durable à l'horizon 2030, arrêté par les chefs d'Etat et de gouvernement lors de l'Assemblée générale des Nations Unies.

Quatre sessions sont prévues dans le cadre du Segment de haut niveau:

Lundi 9 octobre: 14 h 30-16 h 00 et 16 h 15-17 h 30
Mardi 10 octobre: 11 h 15-12 h 30 et 14 h 30-16 h 00

Le temps de parole de chaque orateur sera limité à trois (3) minutes. Cependant, le texte de la déclaration dans son intégralité sera posté sur le site web de la conférence. Pour les  demandes de temps de parole pour prononcer une déclaration de politique générale, vous voudrez bien utiliser le lien suivant: www.itu.int/go/HLS17. Les lignes directrices relatives aux déclarations de politique générale sont indiquées ci-après.

Lignes directrices relatives aux déclarations de politique générale présentées
au Segment de haut niveau

1               Le Conseil de l'UIT, à sa session de 2017, a décidé que les déclarations de politique générale seraient axées sur le thème de la CMDT-17, à savoir "Les TIC au service des Objectifs de développement durable" (ICT④SDGs), ainsi que sur la présentation des résultats concrets d'une politique, d'une initiative ou d'un projet donné. Les déclarations devraient également être tournées vers l'avenir et comporter des recommandations relatives aux travaux futurs du Secteur du développement des télécommunications de l'UIT (UIT-D).

2               Les représentants de haut rang des Etats Membres sont invités à s'inscrire avant le 9 septembre 2017 pour demander un temps de parole pendant le Segment de haut niveau. Les demandes de temps de parole pour prononcer une déclaration de politique générale doivent être envoyées via le lien suivant www.itu.int/go/HLS17. Après avoir envoyé votre demande, vous recevrez une confirmation par courrier électronique.

3               En raison de contraintes de temps, le Conseil de l'UIT, à sa session de 2017, a décidé de limiter  à trois minutes la durée de la déclaration de politique générale de chaque orateur, étant entendu que les déclarations dans leur intégralité seront postées sur le site web de la conférence.

4               Les temps de parole seront attribués dans l'ordre d'arrivée des demandes, conformément aux règles de l'UIT. Avant la conférence, vous serez informé par courrier électronique du temps de parole qui vous a été attribué.

5               L'en-tête de la déclaration doit indiquer clairement:

a)              le nom complet de l'orateur;

b)             le titre complet de l'orateur;

c)              le nom de l'Etat Membre représenté par l'orateur;

d)             la session du Segment de haut niveau au cours de laquelle la déclaration sera prononcée;

e)             la langue originale de la déclaration;

f)              les coordonnées du coordonnateur de l'orateur.

6               Les orateurs prononçant des déclarations de politique générale sont invités à soumettre par voie électronique à la Coordonnatrice de l'UIT, Mme Patricia Lusweti (wtdc-hls@itu.int), un exemplaire de leur déclaration dans la ou les langues officielles de l'UIT de leur choix deux jours avant la conférence (si possible). Les exemplaires communiqués d'avance répondront à un triple objectif:

a)              aider les interprètes, sachant que les déclarations ne seront pas traduites;

b)             aider la société chargée du sous-titrage à transcrire correctement les noms et la terminologie;

c)              accélérer la préparation et le traitement en vue de l'affichage sur le web.

Note 1: Si aucune modification n'est apportée à l'exemplaire présenté à l'avance, veuillez en informer la coordonnatrice de l'UIT immédiatement après la présentation orale, pour pouvoir mettre en ligne la déclaration.

Note 2: Si des modifications sont apportées à la déclaration, veuillez envoyer par courrier électronique la version finale de cette déclaration peu après qu'elle aura été présentée, à l'adresse wtdc-hls@itu.int. Cette version finale sera affichée sur le site web de la conférence (dans un délai de 15 minutes à compter de sa réception) dans la ou les langues dans laquelle/lesquelles elle a été soumise.

7               Les photographies des orateurs constituent un volet important du Segment de haut niveau. Ces photographies seront en effet utilisées sur le site web de la conférence ainsi que par les médias qui couvriront cette manifestation. A cet effet, nous vous prions de soumettre la photographie officielle de l'orateur de haut rang qui interviendra à cette occasion avant le 9 septembre (au plus tard), à l'adresse wtdc-hls@itu.int. Il devra s'agir d'une photo haute résolution de 15 x 10 cm (2 000 x 1 350 pixels) comprenant au moins 300 points par pouces (ppp), au format ".jpg". Plus simplement, le poids de toutes les images devra être d'au moins un mégaoctet. Les photographies qui ne sont pas conformes à ce cahier des charges ne peuvent techniquement pas être projetées sur grand écran et ne conviennent pas pour la presse écrite.

Nous serons très heureux de vous accueillir au Segment de haut niveau.

The Conference7
The Conference
  
Level_1
35
esShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/High-Level-Segment.aspx
 

La serie de Sesiones de Alto Nivel durante la Conferencia Mundial de Desarrollo de las Telecomunicaciones (CMDT-17), que se celebrará en Buenos Aires (Argentina) del 9 al 20 de octubre de 2017, ofrecerá una plataforma especial en la que los altos funcionarios de los Estados Miembros de la UIT, en su mayor parte ministros o viceministros, pueden expresar sus puntos de vista sobre nuevas tendencias y asuntos de importancia estratégica para el desarrollo del sector de las telecomunicaciones y las tecnologías de la información y la comunicación.

Las declaraciones de política general serán de gran utilidad para la CMDT-17, que se celebra bajo el tema "Las TIC para los Objetivos de Desarrollo Sostenible" (ICT④SDGs). La contribución de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) como sector transversal resulta esencial para acelerar los esfuerzos encaminados a lograr esos objetivos a través de, por ejemplo, la cibersalud, la cibereducación, la ciberagricultura, el comercio electrónico y el cibergobierno.

En su reunión de 2016, el Consejo de la UIT acogió con agrado dicho tema, y observó que enviaría al mundo exterior un mensaje sobre la adaptación de la UIT a la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, acordada por Jefes de Estado y de Gobierno en la Asamblea General de las Naciones Unidas.

Para la Serie de Sesiones de Alto Nivel, se han previsto las siguientes cuatro sesiones:

Lunes 9 de octubre de 2017, de las 14.30 a las 16.00 horas y de las 16.15 a las 17.30 horas.

Martes 10 de octubre de 2017, de las 11.15 a las 12.30 horas y de las 14.30 a las 16.00 horas.

Debido a las limitaciones de tiempo, se limitará a tres (3) minutos la intervención de cada orador. No obstante, las intervenciones íntegras se publicarán en el sitio web de la Conferencia. Si desea solicitar un turno para pronunciar una declaración política, sírvase utilizar el siguiente enlace: www.itu.int/go/HLS17. A continuación, se facilitan las directrices relativas a las declaraciones de política general.

Directrices relativas a las declaraciones de política general

1           En su reunión de 2017, el Consejo de la UIT decidió que las declaraciones de política debían centrarse en el tema de la CMDT-17, a saber, "Las TIC para los Objetivos de Desarrollo Sostenible" (ICT④SDGs), y presentar los resultados concretos obtenidos con una política, un proyecto o una iniciativa específicos. En las declaraciones, que deben estar orientadas al futuro, se han de formular recomendaciones para los futuros trabajos del Sector de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT (UIT-D).

2           Se invita a los altos funcionarios de los Estados Miembros de la UIT a inscribirse antes del 9 de septiembre de 2017 para disponer de un turno de intervención en la serie de Sesiones de Alto Nivel. Las solicitudes para disponer de un turno de intervención deben presentarse utilizando el siguiente enlace: www.itu.int/go/HLS17. Una vez enviada su solicitud, recibirá un correo-e de confirmación.

3           Debido a las limitaciones de tiempo, el Consejo de la UIT, en su reunión de 2017, decidió limitar las intervenciones para efectuar declaraciones de política general a tres minutos por orador, quedando entendido que las declaraciones completas se publicarán inmediatamente en el sitio web de la Conferencia.

4           Se atribuirán los turnos de intervención de acuerdo con el protocolo de la UIT y por orden de recepción de las solicitudes. Antes de la Conferencia se le notificará por correo-e el turno de intervención asignado.

5           En la cabecera de la declaración debe indicarse claramente:

a)          el nombre completo del orador;

b)          el título completo del cargo del orador;

c)          el nombre del Estado Miembro del orador;

d)          la sesión de la Serie de Sesiones de Alto nivel en la que desea pronunciar esa declaración;

e)          el idioma original de la declaración;

f)           los datos de contacto del coordinador del orador.

6           Se invita a los oradores que vayan a formular declaraciones de política a transmitir por adelantado una copia electrónica de su declaración a la Coordinadora de la UIT, Sra. Patricia Lusweti, a la dirección wtdc‑hls@itu.int, en el idioma o idiomas oficiales de la UIT de su elección, dos días antes del inicio de la Conferencia (de ser posible). Disponer con antelación de una copia permitirá:

a)          ayudar a los intérpretes, pues las declaraciones no se van a traducir;

b)          ayudar a la empresa encargada del subtitulado a transcribir correctamente los nombres y términos utilizados;

c)          acelerar la preparación y procesamiento para la publicación en la web.

Nota 1: De no introducirse cambios en la copia enviada con antelación, tenga la amabilidad de informar lo antes posible a la Coordinadora de la UIT tras la lectura de la declaración a fin de poder publicarla inmediatamente.

Nota 2: De haberse modificado la declaración, tras su lectura, envíe la versión definitiva de la misma lo antes posible por correo-e a la dirección wtdc-hls@itu.int. Esta versión definitiva se publicará en el sitio web de la Conferencia (en el plazo de 15 minutos después de su recepción) en el idioma o idiomas en que se haya recibido.

7           Las fotografías de los oradores son una parte importante de la serie de Sesiones de Alto Nivel y se utilizarán en el sitio web de la Conferencia y en los medios de comunicación que cubren el evento. Le rogamos envíe la fotografía oficial de su orador para la Serie de Sesiones de Alto Nivel a la dirección wtdc-hls@itu.int antes del 9 de septiembre (a más tardar). Debe presentarse una fotografía con una resolución mínima de 300 puntos por pulgada (dpi) en tamaño 15 x 10 cm (2 000 x 1 350 píxeles) en formato ".jpg". En otros términos, la fotografía debe pesar, como mínimo, un megabyte. Las fotografías que no se ajustan a estas especificaciones no sirven para la proyección en pantallas grandes ni para los medios de comunicación impresos.

Esperamos contar con su presencia en la serie Sesiones de Alto Nivel.

The Conference7
The Conference
  
Level_1
35
ruShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/High-Level-Segment.aspx
 

Сегмент высокого уровня на Всемирной конференции по развитию электросвязи (ВКРЭ‑17), которая состоится в Буэнос-Айресе, Аргентина, 9–20 октября 2017 года, обеспечит специальную платформу для высокопоставленных представителей Государств – Членов МСЭ, в основном министров или заместителей министров, для выражения своих взглядов на возникающие тенденции и вопросы, имеющие стратегическое значение для развития сектора электросвязи и информационно-коммуникационных технологий.

Общеполитические заявления представляют большую ценность для ВКРЭ‑17, которая посвящена теме "Использование ИКТ в интересах достижения целей в области устойчивого развития" (ICT④SDGs). Вклад информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) как межотраслевого сектора имеет решающее значение для ускорения работы по достижению этих целей через, например, электронное здравоохранение, электронное образование, электронное сельское хозяйство, электронную коммерцию и электронное правительство.

На своей сессии 2016 года Совет МСЭ приветствовал эту тему, отметив, что такая тема станет сигналом для остального мира о том, что МСЭ руководствуется в своей деятельности Повесткой дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, которая была согласована главами государств и правительств на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.

Запланированы следующие четыре сессии сегмента высокого уровня:

Понедельник, 9 октября: 14 час. 30 мин. – 16 час. 00 мин. и 16 час. 15 мин. – 17 час. 30 мин.
Вторник, 10 октября: 11 час. 15 мин. – 12 час. 30 мин. и 14 час. 30 мин. – 16 час. 00 мин.

Ввиду ограниченного времени каждому выступающему будет выделено три (3) минуты. Вместе с тем полные тексты заявлений будут размещены на веб-сайте конференции. Запрос на выделение времени для выступления с общеполитическим заявлением следует направлять, используя следующую ссылку: www.itu.int/go/HLS17. Ниже приводятся руководящие указания по общеполитическим заявлениям.

Руководящие указания по общеполитическим заявлениям в ходе сегмента высокого уровня

1                 На своей сессии 2017 года Совет МСЭ принял решение, что общеполитические заявления должны быть посвящены теме ВКРЭ‑17 "Использование ИКТ в интересах достижения Целей в области устойчивого развития" (ICT④SDGs), в них следует представлять конкретные результаты того или иного направления политики, проекта или инициативы. Заявления должны также носить перспективный характер и содержать рекомендации для будущей работы Сектора развития электросвязи МСЭ (МСЭ‑D).

2                 Высокопоставленным должностным лицам из Государств – Членов МСЭ предлагается зарегистрироваться, с тем чтобы получить время для выступления в рамках сегмента высокого уровня, до 9 сентября 2017 года. Запросы на выделение времени для выступления следует направлять, используя следующую ссылку: www.itu.int/go/HLS17. После отправки запроса вы получите подтверждение по электронной почте.

3                 Учитывая ограничения во времени, Совет на своей сессии 2017 года решил ограничить продолжительность общеполитических заявлений до трех минут на выступающего, при условии что полный текст заявлений будет незамедлительно размещен на веб-сайте конференции.

4                 Время для выступления будет распределяться в соответствии с протоколом МСЭ и в порядке поступления запросов. До конференции вы получите по электронной почте уведомление о выделенном вам времени.

5                 В "заголовке" заявления следует четко указать:

a)               имя и фамилию выступающего полностью;

b)               должность выступающего полностью;

c)               название Государства-Члена выступающего;

d)               сессию сегмента высокого уровня, на котором будет представлено заявление;

e)               язык оригинала заявления;

f)                данные координатора выступающего для контактов.

6                 Выступающим с общеполитическими заявлениями предлагается представить предварительный текст своего заявления в электронном виде координатору МСЭ г‑же Патришии Лусвети (Ms Patricia Lusweti): wtdc-hls@itu.int на официальном(ых) языке(ах) МСЭ по своему выбору за два дня до конференции (если это возможно). Предварительные тексты требуются для следующих трех целей:

a)               помощь устным переводчикам, учитывая, что письменный перевод выступлений осуществляться не будет;

b)               помощь компании, обеспечивающей ввод субтитров, в транслитерации должным образом фамилий и терминов;

c)               ускорение подготовки и обработки для размещения на веб-сайте.

Примечание 1. − Если в предварительный текст изменений не внесено, уведомьте об этом координатора МСЭ сразу после выступления, для того чтобы разместить заявление.

Примечание 2. − Если в заявление внесены изменения, направьте окончательный вариант заявления вскоре после выступления по электронной почте по адресу: wtdc-hls@itu.int.

Этот окончательный вариант будет размещен на веб-сайте конференции (в течение 15 минут после получения) на том языке (тех языках), на котором(ых) он представлен.

7                 Фотографии выступающих являются важной частью сегмента высокого уровня. Они будут использоваться на веб-сайте конференции и в СМИ, освещающих это мероприятие. В связи с этим просьба представить официальную фотографию вашего выступающего в рамках сегмента высокого уровня по адресу: wtdc-hls@itu.int в срок до 9 сентября (не позднее). Фотография должна быть высокого разрешения, не менее 300 точек на дюйм (dpi), размером 15 × 10 см (2000 × 1350 пикселей) в формате ".jpg". Проще говоря, все изображения должны быть объемом один мегабайт или более. Фотографии, которые не отвечают этим требованиям, технически не пригодны для проецирования на большом экране или для печатных СМИ.

Надеемся приветствовать вас в рамках сегмента высокого уровня.

The Conference7
The Conference
  
Level_1
35
zhShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/High-Level-Segment.aspx
 

将于2017年10月9日至20日在阿根廷布宜诺斯艾利斯举行的世界电信发展大会(WTDC-17)的高级别会议(HLS)将为来自国际电联各成员国的高级官员(主要是各位部长或副部长)提供一个独特的平台,以便他们就最新发展趋势和关乎电信和信息通信技术行业发展的重大战略性事宜各抒己见。

一般政策性发言对在"信息通信技术促进实现可持续发展目标"(ICT④SDGs)主题下召开的WTDC-17具有重大意义。信息通信技术这一跨领域行业的贡献对于通过电子卫生、电子教育、电子农业、电子商务和电子政务等形式加速实现上述目标的工作至关重要。

国际电联理事会2016年会议欣然同意采用上述大会主题,同时注意到这一主题可对外传达国际电联将与联合国大会上各国家元首和政府首脑达成的《2030年可持续发展议程》保持同步的信息。

高级别会议计划召开四场会议,具体如下:

109日(星期一):14:30-16:0016:15-17:30
1010日(星期二):11:15-12:3014:30-16:00

由于时间限制,每位演讲嘉宾只有(3)分钟的发言时间但发言全文将在大会网站上发布。请通过以下链接申请政策性发言时间:www.itu.int/go/HLS17。一般政策性发言导则如下

高级别会议政策性发言导则

1               国际电联理事会2017年会议决定,政策性发言应围绕WTDC-17主题进行,即"信息通信技术促进实现可持续发展目标(ICT④SDGs)",介绍某一特定政策、项目或举措的具体成果。此外,政策性发言还应高瞻远瞩,就国际电联电信发展部门(ITU-D)的未来工作提出建议。

2               请国际电联各成员国的高级官员201799日前注册在高级别会议上的发言时间。请通过下列链接申请发言时间:www.itu.int/go/HLS17。发出申请后,您将收到一封确认电子邮件。

3               由于时间限制,国际电联理事会2017年会议基于政策性发言全文将即刻在大会网站上发布的情况决定,将一般政策性发言的时间限制在每位演讲嘉宾三分

4               发言时间将按照国际电联礼宾惯例和先到先得原则进行分配。在大会之前,您将收到有关所获分配的发言时间的电子邮件通知。

5               发言稿的"页眉"应清楚注明:

  1. 演讲人全名;
  2. 演讲人职务全称;
  3. 演讲人所属成员国国名;
  4. 进行发言的高级别会议场次
  5. 发言稿原文文种;
  6. 演讲人指定联系人的详细联系方式。

6               请政策性发言演讲嘉宾在大会召开的两天前(如有可能)通过电子方式将用其选定的国际电联正式语文拟就的发言预备稿提交国际电联联系人Patricia Lusweti女士(wtdc-hls@itu.int)。预备稿的主要作用是:

  1. 帮助口译做出准备,因为发言稿将不予翻译;
  2. 帮助制作字幕的公司正确打出相关名称和术语;
  3. 加快网站发布的准备和处理工作。

注1:如果预备稿无更改,则请在发言后立即通知国际电联联系人,以便在线发布。

注2:如果发言有更改,则请在进行发言后通过电子邮件将发言最终版发至wtdc-hls@itu.int。发言最终版将(在收到后的15分钟内)以提交时采用的语文在大会网站上发布。

7               演讲人照片是高级别会议的一个重要组成部分。照片将在大会网站以及由报导大会活动的媒体采用。为此,请(最迟)于99日之前将贵方高级别会议演讲人的正式照片发至wtdc-hls@itu.int。必须提供至少300dpi以上的高清照片,尺寸为15 x 10厘米(2000 x1350像素),采用".jpg"格式。简言之,所有照片都应为1M或以上。不符合这些规定的照片从技术上而言不适合投射到大屏幕上或用于印刷媒介。

期待您出席高级别会议。

The Conference7
The Conference
  
Level_1
35
arShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/High-Level-Segment.aspx

سيوفر الجزء رفيع المستوى (HLS) في المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 (WTDC‑17) الذي سيُعقد في بوينس آيرس، الأرجنتين، من 9 إلى 20 أكتوبر 2017 منصة خاصة يُدعى إليها مسؤولون رفيعو المستوى من الدول الأعضاء في الاتحاد معظمهم وزراء أو وكلاء وزراء للإعراب عن آرائهم بشأن الاتجاهات الناشئة والمسائل التي تتسم بأهمية استراتيجية لتنمية قطاع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

وستتسم بيانات السياسة العامة بأهمية بالغة في المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 (WTDC‑17) الذي سيكون موضوعه العام "تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة" (ICT④SDGs). إن إسهام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات باعتبارها قطاعاً شاملاً هو إسهام بالغ الأهمية من أجل تسريع وتيرة الجهود الرامية إلى بلوغ هذه الأهداف من خلال، على سبيل المثال، الصحة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني والزراعة الإلكترونية والتجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية.

وقد رحب مجلس الاتحاد في دورته لعام 2016 بالموضوع المقترح للمؤتمر ملاحظاً أن من شأن موضوع من هذا القبيل أن يبعث برسالة إلى العالم الخارجي عن توافق الاتحاد مع خطة التنمية المستدامة لعام 2030 التي اتفق عليها رؤساء الدول والحكومات خلال الجمعية العامة للأمم المتحدة.

ومن المخطط عقد أربع جلسات للجزء رفيع المستوى على النحو التالي:

الإثنين 9 أكتوبر: الساعة 1600-1430 ومن الساعة 1730-1615

الثلاثاء 10 أكتوبر: الساعة 1230-1115 ومن الساعة 1600-1430

ونظراً لضيق الوقت، سيُمنح كل متحدث ثلاث (3) دقائق فقط لإلقاء بيانه. ومع ذلك سيُنشر النص الكامل للبيان في الموقع الإلكتروني للمؤتمر. ولالتماس الحصول على مدة زمنية لإلقاء بيان للسياسة العامة، يرجى استعمال الرابط التالي: www.itu.int/go/HLS17. وترد فيما يلي مبادئ توجيهية بشأن بيانات السياسة العامة.

مبادئ توجيهية بشأن بيانات السياسة العامة في الجزء رفيع المستوى

1         قرر مجلس الاتحاد في دورته لعام 2017 أن تركز بيانات السياسة العامة على موضوع المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 (WTDC‑17)، أي "تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة" (ICT④SDGs)، وعرض نتائج ملموسة لسياسة أو مشروع أو مبادرة محددة. وينبغي أن تكون البيانات أيضاً ذات طابع تطلعي من خلال تقديم توصيات بشأن أعمال قطاع تنمية الاتصالات بالاتحاد (ITU-D) في المستقبل.

2         ويُدعى المسؤولون رفيعو المستوى من الدول الأعضاء في الاتحاد إلى التسجيل للحصول على مدة زمنية للتحدث في الجزء رفيع المستوى في موعد أقصاه 9 سبتمبر 2017. وينبغي تقديم الطلبات المتعلقة بفترة التحدث في الجزء رفيع المستوى من خلال الرابط التالي www.itu.int/go/HLS17. وبعد إرسال طلبكم، ستتلقون رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.

3         ونظراً لضيق الوقت المتاح، قرر مجلس الاتحاد في دورته لعام 2017 ألا تتجاوز مدة إلقاء كل بيان من بيانات السياسة العامة ثلاث دقائق مع العلم بأن النص الكامل للبيان سينشر فوراً في الموقع الإلكتروني للمؤتمر.

4         وستخصص فترات التحدث وفقاً للإجراءات البروتوكولية للاتحاد وستعطى الأولوية للطلبات حسب تاريخ ورودها. وستُرسل إليكم قبل المؤتمر رسالة بالبريد الإلكتروني لإبلاغكم بمدة التحدث التي خُصصت لكم.

5         وينبغي أن يظهر في "رأسية" البيان ما يلي:

 أ )      الأسماء الكاملة للمتحدث؛

ب)      منصب المتحدث؛

ج)       اسم الدولة العضو التي ينتمي إليها المتحدث؛

د )       جلسة الجزء رفيع المستوى التي سيدلى بالبيان فيها؛

ه )       اللغة الأصلية للبيان؛

و )      معلومات الاتصال لمسؤول الاتصال لدى المتحدث.

6         ويدعى المتحدثون الذين سيدلون ببيانات السياسة العامة إلى تقديم نسخة مسبقة عن بيانهم إلكترونياً إلى جهة الاتصال لدى الاتحاد، السيدة باتريسيا لوسفيتي في العنوان (wtdc-hls@itu.int) باللغة أو اللغات الرسمية للاتحاد التي يختارونها وذلك قبل انعقاد المؤتمر بيومين (إن أمكن). وستُستخدم النسخ المسبقة للأغراض الثلاثة التالية:

 أ )      مساعدة المترجمين الفوريين علماً أن البيانات لن تترجم.

ب)      مساعدة الشركة التي تقوم بالعرض النصي في نسخ الأسماء والمصطلحات بشكل صحيح.

ج)       الإسراع بإعداد ومعالجة النص لنشره على الويب.

الملاحظة 1: إذا لم تطرأ أي تغييرات على النسخة المسبقة، يرجى إبلاغ جهة الاتصال لدى الاتحاد بذلك بعد تسليمها فوراً بحيث يتسنى استخدام البيان.

الملاحظة 2: إذا طرأت تغييرات على البيان، يرجى إرسال النسخة النهائية من البيان في أقرب وقت بعد تسليمها عن طريق البريد الإلكتروني إلى العنوان التالي: wtdc-hls@itu.int. وستنشر النسخة النهائية في الموقع الإلكتروني للمؤتمر (خلال 15 دقيقة بعد استلامها) باللغة (اللغات) التي قُدمت بها.

7         صور المتحدثين عنصر مهم من الجزء رفيع المستوى. وستُستخدم هذه الصور في الموقع الإلكتروني للمؤتمر ومن جانب وسائل الإعلام التي ستغطي هذا الحدث. ولهذا الغرض، يرجى تقديم الصورة الرسمية للمتحدث لديكم في الجزء رفيع المستوى إلى wtdc-hls@itu.int في موعد أقصاه 9 سبتمبر (على أقصى تقدير). ويجب أن تكون الصورة عالية الدقة بما لا يقل عن 300 نقطة في البوصة (dpi) ومقاسها 15 x 10 سنتمترات (2000 x 1350 بيكسل) في نسق ".jpg". وببساطة، ينبغي أن تعادل جميع الصور ميغابايت واحد أو أعلى من ذلك. والصور التي لا تفي بهذه المواصفات ليست ملائمة تقنياً لعرضها على شاشة كبيرة أو للإعلام المطبوع.

ونتطلع إلى الترحيب بكم في الجزء رفيع المستوى.

 
The Conference7
The Conference
  
Level_1
60
enShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/candidates_elected.aspx
The Conference7
The Conference
  
Level_1
70
enShow
The Conference7
The Conference
  
Level_1
70
frShow
The Conference7
The Conference
  
Level_1
70
esShow
The Conference7
The Conference
  
Level_1
70
ruShow
The Conference7
The Conference
  
Level_1
70
zhShow
The Conference7
The Conference
  
Level_1
70
arShow
The Conference7
The Conference
  
Level_2
72
enShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0023/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
72
frShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0023/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
72
esShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0023/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
72
ruShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0023/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
72
zhShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0023/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
72
arShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0023/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
76
enShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0029/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
76
frShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0029/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
76
esShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0029/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
76
ruShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0029/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
76
zhShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0029/
The Conference7
The Conference
  
Level_2
76
arShowhttp://www.itu.int/md/S16-SG-CIR-0029/
The Conference7
Documents
  
Level_1
3
enShow

Documents for the conference

The following preparatory documents will be published:

In compliance with Council Resolution 1141 and PP-14 Resolution 154, work of WTDC-17 will be conducted in as a paperless manner as possible. Each participant will be encouraged to upload a sync application that will automatically synchronize with the ITU FTP document server to allow participants to have at hand at any time all published documents of the conference in any of the six official ITU languages that are available. In addition, a local document server will be set up at the venue to allow for immediate access to all published documents of the conference in any of the six official ITU languages that are available.

Documents will be available on the WTDC-17 website at http://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/default.aspx .

Participants are therefore requested to bring their laptops. For those with no laptop, a cybercafé will be available to download and print documents, as required, on a self-service basis.

To allow for thorough consideration by delegations, contributions should be submitted preferably two months before the opening of WTDC-17 (i.e. by Tuesday 8 August 2017). In any event and in accordance with Resolution 1 on the Rules of Procedure of the Telecommunication Development Sector (Rev. Dubai, 2014), contributions should be submitted not later than 30 calendar days (i.e. by Saturday 9 September 2017) in order to guarantee their timely translation. In line with this Resolution and Resolution 165 (Guadalajara, 2010), the firm submission deadline for all contributions to WTDC-17 shall be no later than 14 calendar days before the opening of the conference (i.e. by Monday 25 September 2017 at 2359 hours Geneva time) .

Contributions should be submitted by electronic means using the system indicated below. Should you require any clarification or guidance, please contact the WTDC-17 secretariat at: wtdc.documentcontrol@itu.int.

Member States and Sector Members are urged to give careful attention to the initial preparation of contributions so as to avoid revisions to documents.

Processing of contributions prior to the Conference

In order to consolidate the various contributions submitted in a way that lends itself to the elaboration of a solid, cohesive package consisting of inter-related and mutually reinforcing components, a web-based tool known as Conference Proposals Interface (CPI) is being made available to members and can be accessed at the following link: https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx . A User Guide along with Guidelines for the preparation of proposals are also available at this link.

In addition to providing a common approach to submitting contributions, CPI will also provide a fast-track to the processing of the input documents by reducing the reformatting of the contributions. Contributions not submitted through CPI may result in delays in their processing and posting.

Members who have submitted proposals to other major ITU events, such as the ITU Plenipotentiary Conference 2014 (PP-14), the World Radiocommunication Conference 2015 (WRC-15), or the World Telecommunication Standardization Assembly 2016 (WTSA-16), are already familiar with CPI. For any queries regarding CPI, please contact the WTDC-17 secretariat at: wtdc.documentcontrol@itu.int .

In accordance with No. 42 of the General Rules of Conferences, Assemblies and Meetings of the Union, contributions containing more than one proposal should be submitted with a number to identify each proposal along with the topic of the proposal. The secretariat will annotate each proposal with index numbers composed as follows:

ABC/25/3

where ABC is the symbol of the country that is the author of the proposal, 25 is the number of the document in which the proposal will be published and 3 is the serial number of the proposal within that document. The three-letter code and document number will be included by the secretariat. However, the numbering of each proposal will be assigned by the online system when submitting each proposal.

On the basis of the contributions received by the deadline, BDT will allocate the documents based on the topics identified by the submitting administration in order to facilitate discussion at WTDC-17.

Processing of contributions during the Conference

Owing to the limited duration of the conference, substantive debate should take precedence over the systematic presentation of individual proposals. For ease of referencing during the discussions, the secretariat will prepare a temporary document listing all the contributions with cross-references to the different items on the agenda. Member States are strongly encouraged not to submit new contributions during the conference.

Length limit for the submission of contributions

In the spirit of Resolution 154 (Rev. Busan, 2014), it is encouraged to limit the length of contributions. In this regard, a contribution should not exceed five (5) pages, and should be submitted to the Director of the Telecommunication Development Bureau.

In the case of a more detailed contribution that significantly exceeds the length limit, an executive summary should be submitted. Only the executive summary will be translated if submitted within the time limit. The detailed version of the contribution will only be available in the original language.

ITU information/document access policy

In line with the ITU information/document access policy approved by Council 2016, information/documents will be made publicly accessible, unless the submitter of the document advises the ITU secretariat otherwise. This new policy entered into force on a provisional basis on 1 January 2017 pending final approval by the Plenipotentiary Conference in 2018.

The new policy is available at the following link http://www.itu.int/en/access-policy/Pages/default.aspx and underlines that ITU is committed to improving public access to information, while also protecting certain types of information where disclosure might cause potential harm to a legitimate private or public interest.

Submitters of information to ITU conferences, assemblies and meetings have the responsibility to notify the ITU secretariat if a document, or portion thereof, contains information falling into any of the categories listed in the policy or is otherwise sensitive. In those cases, submitters are encouraged to provide a redacted version for public access whenever possible.

Restricted information shall remain restricted until it no longer meets the criteria listed in the policy, or until the submitter notifies ITU that it may be made publicly available.

Documents8
Documents
  
Level_1
3
frShow

Documents de conférence

Les documents préparatoires suivants seront publiés:

Conformément à la Résolution 1141 du Conseil et à la Résolution 154 (Rév. Guadalajara, 2010) de la PP‑14, la CMDT-17 sera autant que possible une conférence "sans papier". Chaque participant sera encouragé à télécharger une application qui assurera une synchronisation automatique avec le serveur de documents FTP de l'UIT, et permettra d'accéder à tout moment aux documents de conférence publiés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'UIT. En outre, un serveur local de documents sera installé sur place pour offrir un accès immédiat à tous les documents de conférence publiés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'UIT. La délégation de chaque Etat membre recevra un exemplaire du rapport final.

Les documents seront disponibles sur le site web de la CMDT-17 à l'adresse suivante: http://www.itu.int/fr/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/default.aspx .

Les participants sont donc priés d'apporter leur ordinateur portable. Les participants qui n'en auraient pas pourront utiliser les ordinateurs mis à leur disposition dans un cybercafé pour télécharger et imprimer au besoin des documents en libre-service.

Contributions

Afin de permettre leur examen approfondi par les délégations, les contributions devraient être soumises de préférence deux mois avant l'ouverture de la CMDT‑17 (c'est-à-dire avant le mardi 8 août 2017) . En tout état de cause, et conformément à la Résolution 1 (Rév. Dubaï, 2014) relative au Règlement intérieur du Secteur du développement des télécommunications, les contributions devraient être soumises au plus tard 30 jours calendaires avant l'ouverture de la conférence, (c'est-à-dire avant le samedi 9 septembre 2017) , afin que leur traduction puisse être effectuée dans les délais. Conformément à cette Résolution ainsi qu'à la Résolution 165 (Guadalajara, 2010), le délai fixe pour la présentation de toutes les contributions à la CMDT‑17 est de quatorze jours calendaires au plus tard avant l'ouverture de la conférence (c'est-à-dire le lundi 25 septembre 2017 à 23 h 59, heure de Genève) .

Les contributions devraient être soumises par voie électronique au moyen du système décrit ci-dessous. Pour toute précision ou indication supplémentaire, veuillez-vous mettre en rapport avec le secrétariat de la CMDT‑17 à l'adresse: wtdc.documentcontrol@itu.int.

Les Etats Membres et les Membres de Secteur sont instamment priés de prêter la plus grande attention à la préparation initiale de leurs contributions, de sorte qu'il ne soit pas nécessaire d'apporter des révisions aux documents.

Traitement des contributions avant la Conférence

Afin de regrouper les diverses contributions soumises, de manière à permettre l'élaboration d'un ensemble solide et cohérent d'éléments interdépendants et complémentaires, un outil en ligne, appelé "Interface pour les propositions aux conférences" (CPI), est mis à la disposition des membres et est accessible à l'adresse: https://www.itu.int/fr/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx . Un Guide d'utilisation, ainsi que des lignes directrices relatives à l'élaboration des propositions est également accessible à cette adresse.

L'interface CPI permettra non seulement d'uniformiser les modalités de soumission des propositions, mais aussi de faciliter le suivi du traitement des documents soumis, en réduisant les opérations de reformatage. Les contributions qui ne seront pas soumises via l'interface CPI risquent de voir leur traitement et leur mise sur le web retardés.

Les membres ayant soumis des propositions pour d'autres grandes manifestations de l'UIT, comme la Conférence de plénipotentiaires de 2014 (PP-14), la Conférence mondiale des radiocommunications de 2015 (CMR-15) ou l'Assemblée mondiale de normalisation des télécommunications de 2016 (AMNT-16), auront déjà une certaine connaissance de l'interface CPI. Pour toutes questions concernant l'interface CPI, veuillez-vous mettre en rapport avec le secrétariat de la CMDT-17 à l'adresse: wtdc.documentcontrol@itu.int .

Conformément au numéro 42 des Règles générales régissant les conférences, assemblées et réunions de l'Union, les contributions contenant plus d'une proposition devraient être soumises avec un numéro permettant d'identifier chaque proposition ainsi que le thème de la proposition. Le secrétariat annotera chaque proposition avec des numéros comme suit:

ABC/25/3

où ABC est le symbole du pays auteur de la proposition, 25 le numéro du document dans lequel la proposition sera publiée et 3 le numéro de série de la proposition à l'intérieur de ce document. Le code à trois lettres et le numéro du document seront donnés par le secrétariat. Toutefois, chaque proposition, lorsqu'elle est soumise, se verra attribuer un numéro par le système en ligne.

Sur la base des contributions qui auront été reçues avant la date limite, le BDT attribuera les documents en fonction des thèmes identifiés par l'entité qui aura soumis la contribution afin de faciliter les débats de la CMDT-17.

Traitement des contributions pendant la Conférence

En raison de la durée limitée de la Conférence, les débats de fond devraient prévaloir sur la présentation systématique des propositions individuelles. Pour faciliter les références pendant les débats, le secrétariat élaborera un document temporaire rattachant toutes les contributions aux différents points de l'ordre du jour. Les Etats Membres sont vivement encouragés à ne pas soumettre de nouvelles contributions pendant la Conférence.

Longueur maximale des contributions

Conformément à la Résolution 154 (Rév. Busan, 2014), les participants sont encouragés à limiter la longueur des contributions. A cet égard, une contribution ne devrait pas faire plus de cinq (5) pages et devrait être soumise au Directeur du Bureau de développement des télécommunications.

Dans le cas d'une contribution plus détaillée dépassant sensiblement cette limite, il conviendrait de soumettre un résumé analytique. Seul le résumé analytique sera traduit s'il est soumis dans les délais. La version détaillée de la contribution sera disponible uniquement en ligne et dans la langue d'origine.

Politique de l'UIT en matière d'accès à l'information/aux documents

Conformément à la politique de l'UIT en matière d'accès à l'information/aux documents approuvée par le Conseil à sa session de 2016, les informations/documents seront mis à la disposition du public, sauf indication contraire de la personne soumettant le document au secrétariat de l'UIT. Cette nouvelle politique est entrée en vigueur le 1er janvier 2017, à titre provisoire, dans l'attente de son approbation définitive par la Conférence de plénipotentiaires de 2018.

La nouvelle politique, accessible à l'adresse http://www.itu.int/fr/access-policy/Pages/default.aspx , souligne que l'UIT est résolue à améliorer l'accès du public à l'information, tout en protégeant également certains types d'informations dont la divulgation risque de porter préjudice à des intérêts publics ou privés légitimes.

Il appartient aux personnes qui soumettent des informations aux conférences, assemblées et réunions de l'UIT d'informer le secrétariat de l'UIT si un document, ou une partie d'un document, contient des informations qui relèvent de l'une des catégories énumérées dans la politique ou ont un caractère sensible. En pareils cas, les personnes qui soumettent des informations/documents sont encouragées à fournir, chaque fois que possible, une version expurgée accessible au public.

L'accès aux informations à diffusion restreinte restera limité jusqu'à ce que ces informations ne répondent plus aux critères indiqués dans la politique, ou jusqu'à ce que la personne qui soumet des informations/documents informe l'UIT que les informations/documents en question peuvent être mis à la disposition du public.

Documents8
Documents
  
Level_1
3
esShow

Documentos para la Conferencia

Se publicarán los siguientes documentos preparatorios:

De conformidad con la Resolución 1141 del Consejo y la Resolución 154 de la PP-14, los trabajos de la CMDT-17 se llevarán a cabo esencialmente sin hacer uso de papel. Se alentará a los participantes a telecargar una aplicación que se sincronizará automáticamente con el servidor de documentos FTP de la UIT para que los participantes dispongan en todo momento de todos los documentos publicados por la Conferencia en los idiomas oficiales de la UIT que estén disponibles. Además, se instalará un servidor local de documentos para facilitar el acceso inmediato a todos los documentos publicados por la Conferencia en los idiomas oficiales de la UIT que estén disponibles. Todas las delegaciones de los Estados Miembros recibirán un ejemplar del Informe Final.

Los documentos podrán consultarse en el sitio web de la CMDT-17 en la dirección http://www.itu.int/es/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/default.aspx .

Se ruega por tanto a los participantes que lleven consigo sus ordenadores personales. Los que no dispongan de ordenador personal podrán utilizar el cibercafé para telecargar e imprimir los documentos que necesiten.

Contribuciones

A fin de que las delegaciones puedan examinarlas detenidamente, las contribuciones deberán ser sometidas preferiblemente dos meses antes de la apertura de la CMDT-17 (es decir, antes del martes 8 de agosto de 2017) . En cualquier caso, y de conformidad con la Resolución 1 sobre el Reglamento interno del Sector de Desarrollo de las Telecomunicaciones (Rev. Dubái, 2014), las contribuciones deberán ser sometidas a más tardar 30 días naturales (es decir antes del sábado 9 de septiembre 2017) a fin de que puedan ser traducidas a tiempo. Conforme a esa Resolución y a la Resolución 165 (Guadalajara, 2010), el plazo fijo máximo de presentación de todas las contribuciones a la CMDT-17 será a más tardar 14 días naturales antes de la apertura de la Conferencia (es decir el lunes 25 de septiembre de 2017 a las 23.59 horas, hora de Ginebra) .

Las contribuciones deberán ser sometidas por medios electrónicos según el sistema indicado a continuación. Si necesita aclaraciones o indicaciones, póngase en contacto con la Secretaría de la CMDT-17 en wtdc.documentcontrol@itu.int.

Se insta a los Estados Miembros y Miembros de Sector a prestar cuidadosa atención a la preparación inicial de las contribuciones, a fin de que no sea necesario revisarlas.

Tramitación de las contribuciones antes de la Conferencia

A fin de consolidar las diversas contribuciones sometidas de modo que se presten a la elaboración de un paquete sólido y coherente integrado por componentes interrelacionados que se refuercen mutuamente, los miembros disponen en la web de una plantilla llamada Interfaz de Propuestas a la Conferencia (CPI) en la dirección siguiente: https://www.itu.int/es/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx . También encontrarán en esa dirección una guía de usuario y directrices de preparación de las propuestas.

Además de dar un aspecto unificado a las contribuciones, la CPI también acelera la tramitación de los documentos porque limita la necesidad de reformatear las contribuciones. Es posible que se retrase la tramitación y publicación en la web de las contribuciones que no se hayan sometido con la CPI .

Los miembros que ya hayan sometido propuestas a otros eventos importantes de la UIT, tales como la Conferencia de Plenipotenciarios de 2014 (PP-14), la Conferencia de Mundial de Radiocomunicaciones de 2015 (CMR-15) o la Asamblea Mundial de Normalización de las Telecomunicaciones de 2016 (AMNT-16) ya están familiarizados con la CPI. Si tiene alguna pregunta sobre la CPI, no dude en ponerse en contacto con la Secretaría de la CMDT-17 en: wtdc.documentcontrol@itu.int .

De conformidad con el número 42 del Reglamento general de las conferencias, asambleas y reuniones de la Unión, las contribuciones que contengan más de una propuesta deberán someterse con un número que identifique cada propuesta junto con el tema de la propuesta. La Secretaría anotará cada propuesta con una signatura que tomará la forma siguiente:

ABC/25/3

siendo ABC el símbolo del país autor de la propuesta, 25 el número del documento en el que se publica la propuesta y 3 el número de la propuesta en ese documento. La Secretaría incorporará el código de tres letras y el número del documento. El sistema en línea numerará las propuestas a medida que se vayan sometiendo.

Basándose en las contribuciones recibidas antes del plazo, la BDT atribuirá los documentos en función de los temas identificados por las administraciones a fin de facilitar los debates en la CMDT-17.

Tramitación de las contribuciones durante la Conferencia

Debido a la duración limitada de la Conferencia, los debates de fondo tendrán preferencia sobre la presentación sistemática de las propuestas. Para facilitar las referencias durante los debates, la Secretaría preparará un documento temporal con una lista de todas las contribuciones y referencias a los diferentes puntos del orden del día. Se insta encarecidamente a los Estados Miembros a no someter nuevas contribuciones durante la Conferencia.

Extensión máxima de las contribuciones

A tenor de la Resolución 154 (Rev. Busán, 2014), se alienta a limitar la extensión de las contribuciones. A ese respecto, las contribuciones no deberán tener una extensión superior a cinco (5) páginas y se someterán al Director de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones.

Si una contribución más detallada rebasa significativamente ese límite, deberá someterse un resumen ejecutivo. Sólo se traducirá el resumen ejecutivo si la contribución se somete en el plazo estipulado. La versión detallada de la contribución sólo estará disponible en el idioma original.

Política de acceso a la información y los documentos de la UIT

Conforme a la política de acceso a la información y los documentos de la UIT aprobada por la reunión de 2016 del Consejo, la información y los documentos estarán disponibles para el público, a menos que el autor del documentó indique lo contrario a la Secretaría de la UIT. El 1 de enero de 2017 la citada política entró en vigor a título provisional en espera de la aprobación final de la misma por la Conferencia de Plenipotenciarios de 2018.

En la nueva política, que se puede consultar en http://www.itu.int/es/access-policy/Pages/default.aspx , se subraya que la UIT está comprometida a mejorar el acceso del público a la información, pero protegiendo ciertos tipos de información cuya divulgación pueda causar un daño a un interés legítimo privado o público.

Los autores de información presentada en las conferencias, asambleas y reuniones de la UIT son los únicos responsables de notificar a la Secretaría de la UIT si un documento o parte de él contiene información que pertenece a alguna de las categorías indicadas anteriormente o si es información sensible. En estos casos, se insta a los autores, en la medida de lo posible, a facilitar una versión redactada para acceso público.

La información restringida permanecerá restringida hasta que ya no cumpla los criterios indicados anteriormente o hasta que el autor notifique a la UIT que puede ponerse a disposición del público.

Documents8
Documents
  
Level_1
3
ruShow

Документы для Конференции

Будут опубликованы следующие подготовительные документы:

В соответствии с Резолюцией 1141 Совета и Резолюцией 154 ПК-14 работа ВКРЭ-17 будет проводиться, по мере возможности, на безбумажной основе. Каждому делегату будет рекомендовано закачать приложение для синхронизации документов, которое будет автоматически осуществлять синхронизацию с сервером документов FTP МСЭ, что позволит участникам в любое время иметь под рукой все опубликованные документы Конференции на любом из шести официальных языков МСЭ, которые имеются. Кроме того, в месте проведения будет установлен местный сервер документов, что даст возможность немедленного доступа ко всем опубликованным документам Конференции на любом из шести официальных языков МСЭ, которые имеются. Каждая делегация Государства-Члена получит по экземпляру Заключительного отчета.

Документы будут представлены на веб-сайте ВКРЭ-17 по адресу: http://www.itu.int/ru/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/default.aspx .

В связи с этим участникам предлагается иметь при себе свои портативные компьютеры. Для тех участников, кто их не имеет, в киберкафе можно будет самостоятельно загрузить и распечатать документы, если это требуется.

Вклады

Чтобы обеспечить тщательное рассмотрение делегациями, вклады следует представлять предпочтительно за два месяца до открытия ВКРЭ‑17 (т. е. до четверга, 8 августа 2017 г.) . В любом случае и в соответствии с Резолюцией 1 по Правилам процедуры Сектора развития электросвязи (Пересм. Дубай, 2014 г.) вклады следует представлять не менее чем за 30 календарных дней (т. е. до субботы, 9 сентября 2017 г.) , чтобы гарантировать их своевременный перевод. В соответствии с этой Резолюцией и Резолюцией 165 (Гвадалахара, 2010 г.) жесткий предельный срок представления всех вкладов для ВКРЭ‑17 должен составлять не менее 14 календарных дней до открытия конференции (т. е. понедельник, 25 сентября 2017 г. 23 час. 59 мин. по женевскому времени) .

Вклады следует представлять в электронном виде, используя указанную ниже систему. Если вам требуются какие-либо пояснения или указания, обращайтесь в секретариат ВКРЭ‑17: wtdc.documentcontrol@itu.int.

Настоятельно призываем Государства-Члены и Членов Секторов уделять пристальное внимание первоначальной подготовке вкладов, с тем чтобы избегать пересмотра документов.

Обработка вкладов перед Конференцией

Для того чтобы объединить различные представленные вклады таким образом, чтобы из них можно было подготовить цельный, согласованный и функциональный пакет, состоящий из взаимосвязанных и взаимно усиливающих компонентов, членам предоставляется инструмент на базе веб-сети, известный как Интерфейс подготовки предложений для конференций (CPI), и доступ к нему можно получить по следующему адресу: https://www.itu.int/ru/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx . Там также размещены Руководство для пользователей и Руководящие указания по подготовке предложений.

Помимо обеспечения общего подхода к представлению вкладов, CPI также позволяет ускоренно обрабатывать входные документы, сокращая переформатирование вкладов. Вклады, представленные без использования CPI, могут привести к задержкам в их обработке и размещении .

Члены, представлявшие предложения на другие основные мероприятия МСЭ, такие как Полномочная конференция МСЭ 2014 года (ПК-14), Всемирная конференция радиосвязи 2015 года (ВКР-15) и Всемирная ассамблея по стандартизации электросвязи 2016 года (ВАСЭ-16), уже знакомы с CPI. С любыми вопросами, касающимися CPI, обращайтесь в секретариат ВКРЭ‑17: wtdc.documentcontrol@itu.int .

В соответствии с п. 42 Общего регламента конференций, ассамблей и собраний Союза вклады, содержащие более одного предложения, должны быть представлены с указанием номера, позволяющего идентифицировать каждое предложение, а также темы этого предложения. Секретариат сопроводит пометками каждое предложение, присвоив ему индексный номер следующего вида:

ABC/25/3,

где ABC - условное обозначение страны, являющейся автором предложения, 25 - номер документа, в котором опубликовано предложение, и 3 - порядковый номер предложения в пределах этого документа. Трехбуквенный код и номер документа включаются Секретариатом. Вместе с тем порядковый номер каждого предложения присваивается онлайновой системой при представлении каждого предложения.

На основе вкладов, полученных до предельного срока, БРЭ распределит документы на основе тем, указанных представившей вклад администрацией, для содействия обсуждению в ходе ВКРЭ-17.

Обработка вкладов во время Конференции

В связи с ограниченной продолжительностью Конференции предпочтение будет отдаваться обсуждениям по существу, а не систематическому представлению отдельных предложений. Для того чтобы во время обсуждений было легче работать со справочными документами, секретариат подготовит временный документ с перечислением всех вкладов и с указанием перекрестных ссылок на различные пункты повестки дня. Настоятельно рекомендуем Государствам-Членам не представлять новые вклады во время Конференции.

Предельный размер представляемых вкладов

В духе Резолюции 154 (Пересм. Пусан, 2014 г.) настоятельно рекомендуется ограничивать объем вкладов. В связи с этим вклад не должен превышать пяти (5) страниц, и его следует представлять Директору Бюро развития электросвязи.

В случае более подробного вклада, значительно превышающего предельный размер, следует представить его резюме. Только это резюме будет переведено, если оно будет представлено в установленные сроки. Подробная версия вклада будет доступна только на языке оригинала.

Политика МСЭ по доступу к информации/документам

В соответствии с политикой МСЭ по доступу к информации/документам, утвержденной Советом 2016 года, информация/документы будут находиться в открытом доступе, если только сторона, представляющая документ, не уведомит Секретариат МСЭ об ином своем желании. Эта новая политика вступила в силу на временной основе 1 января 2017 года в ожидании окончательного утверждения на Полномочной конференции 2018 года.

Новая политика размещена по следующему адресу: http://www.itu.int/ru/access-policy/Pages/default.aspx , и в ней подчеркивается, что МСЭ считает своей задачей совершенствование открытого доступа к информации, но при этом защищает определенные виды информации, когда ее разглашение может причинить потенциальный ущерб законным частным или государственным интересам.

Стороны, представляющие информацию для конференций, ассамблей и собраний МСЭ, обязаны уведомить секретариат МСЭ, если документ или его часть содержит информацию, которая подпадает под любую из категорий, перечисленных в политике, или же является чувствительной в другом отношении. В таких случаях представляющим сторонам рекомендуется, когда это возможно, представлять для открытого доступа отредактированную версию.

Информация ограниченного использования должна такой оставаться до тех пор, пока она более не будет соответствовать критериям, перечисленным в политике, или пока представляющая сторона не уведомит МСЭ о том, что эта информация может быть размещена в открытом доступе.

Documents8
Documents
  
Level_1
3
zhShow

大会文件

将公布以下筹备文件:

遵照理事会第1141号决议和PP-14第154号决议,WTDC-17的工作将尽可能以无纸的方式进行。鼓励每位与会者下载一个同步应用,该应用将自动保持与国际电联FTP文件服务器的同步,以方便各位代表随时获取大会公布的、以国际电联六种正式语文提供的所有文件。此外,会场将设有一个本地文件服务器,以方便代表立即获取所有已经公布、并已可提供的国际电联六种正式语文大会文件。每个成员国代表团将收到一份《最后报告》的副本。

文件将在WTDC-17网站提供:
http://www.itu.int/zh/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/default.aspx

因此,特提醒各位与会者携带自己的笔记本电脑出席会议。对于那些没有笔记本电脑的与会者,可在网吧处自行按需下载和打印文件。

文稿

为使代表团能够充分审议, 最好在WTDC-17 召开前两个月(即 2017 8 8 日(星期二)前)提交文稿。 根据电信发展部门关于《程序规则》的第1号决议(2014年,迪拜,修订版),为确保及时得到翻译,文稿的提交不应迟于会前30个日历日(即201799 日(星期六)) 。根据此项决议和第165号决议(2010年,瓜达拉哈拉),所有提交WTDC-17文稿的最终截止日期不得迟于大会召开前 14 个日历日(即日内瓦时间 2017 9 25 日(星期一) 23:59

应使用下述系统通过电子方式提交文稿。如果您需要澄清或指导,请通过 wtdc.documentcontrol@itu.int 与WTDC-17秘书处联系。

特敦促成员国和部门成员在起草文稿时能够认真细致,以避免对文件的修改。

大会 之前对文 稿的处理

为便于将提交的各项文稿汇总,从而使整套文件内容充实、形式一致、相互关联、相互补充,目前正在准备为成员提供一个名为大会提案接口(CPI)的基于网络的工具,该工具可通过以下链接访问: https://www.itu.int/zh/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx 。起草提案的用户指南和导则亦可通过此链接获取。

CPI模板不仅为提交文稿提供了一种通用方式,还因减少了文稿的重新排版而不失为一种快速处理输入文件的方法。 不通过CPI 提交的文稿可能会导致其处理和公布的延误。

已向2014年国际电联全权代表大会(PP-14)、2015年世界无线电通信大会(WRC-15)或2016年世界电信标准化全会(WTSA-16)等国际电联其他重大活动提交过提案的成员会对CPI较为熟悉。关于CPI的任何问询,请与WTDC-17秘书处联系: wtdc.documentcontrol@itu.int

根据《国际电联大会、全会和会议的总规则》第42款,含有一个以上提案的文件在提交时应有编号,以区别每项提案及其标题。秘书处将按以下方式给每项提案编一个索引号码:

ABC/25/3

其中ABC为提交提案的国家编号,25为列有提案的文件的编号,3则为该文件内提案的序号。三个字母的编码和文件号将由秘书处插入。然而,每个提案的编号将在文件提交时由在线系统分配。

电信发展局将根据截止日期前收到的文稿情况,按照提交文稿的主管部门所注明的议题来分配文件,以推进WTDC-17大会上的讨论。

大会 期间 对提案的处理

由于大会会期有限,会议期间应着重讨论实质性问题,避免系统地逐一介绍单个文稿。为了方便讨论过程中对文件的引证,秘书处将准备一份临时文件,列出所有提案和文稿与各议项的对照索引。为此,恳请各成员国在会议期间不要提交新的文稿。

提交文稿的篇幅限制

根据第154号决议(2014年,釜山,修订版)的精神,鼓励限制文稿的长度。这方面的要求是,一篇文稿的篇幅长度不得超过五(5)页,并应提交给电信发展局主任。

如有文稿篇幅明显超出此限制,应提交一份概述。如提交时间在截止日期内,则将仅翻译概述。提案详细内容仅在网上且仅以原文的形式提供。

国际电联信息 / 文件获取政策

根据理事会2016年会议批准的国际电联信息/文件获取政策,将向公众提供信息/文件,除非文件提交方向国际电联秘书处提出其它要求。此项新政策自2017年1月1日起临时生效,等待2018年全权代表大会最终批准。

新政策可通过下述链接查询 http://www.itu.int/zh/access-policy/Pages/default.aspx ,它强调国际电联致力于加强公众对信息的获取,同时亦会保护那些披露可能会导致私人或公众合法利益受损的信息。

向国际电联大会、全会和会议提交信息者负责向国际电联秘书处通报某份文件或文件中的某部分,是否包含任何上述政策所列类别的信息,或属于其它类型的敏感信息。在此情况下,鼓励信息提交方尽可能提供可向公众公开的节选版本(redacted version)。

在上述政策所列标准不再适用或提交方通知国际电联该信息可向公众提供之前,此类信息须一直作为内部信息。

Documents8
Documents
  
Level_1
3
arShow

وثائق المؤتمر

ستنشر الوثائق التحضيرية التالية:

طبقاً للقرار 1141 الصادر عن المجلس والقرار 154 لمؤتمر المندوبين المفوضين لعام 2014، ستجري أعمال المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 بدون استعمال نسخ ورقية قدر الإمكان. وسيُشجع كل مشارك على تحميل تطبيق مزامنة الوثائق الذي سيتزامن بشكل أوتوماتي مع مخدم بروتوكول نقل الملفات بالاتحاد للسماح بأن يكون في متناول المشاركين في أي وقت جميع وثائق المؤتمر المنشورة والمتاحة بأي لغة من اللغات الرسمية الست للاتحاد. وإضافةً إلى ذلك، سيتاح مخدم وثائق محلي في مكان المؤتمر للسماح بالنفاذ الفوري إلى جميع وثائق المؤتمر المنشورة والمتاحة بأي لغة من اللغات الرسمية الست للاتحاد. وسيحصل وفد كل دولة عضو على نسخة من التقرير النهائي.

وستتاح الوثائق في الموقع الإلكتروني للمؤتمر في العنوان التالي:
http://www.itu.int/ar/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/default.aspx .

وبالتالي، يرجى من المشاركين إحضار حواسيبهم المحمولة. وبالنسبة للذين لا يملكون حواسيب محمولة، سيتاح مقهى إنترنت لتنزيل الوثائق وطباعتها، عند اللزوم، على أساس الخدمة الذاتية.

المساهمات

ينبغي أن تقدَّم المساهمات قبل شهرين من موعد افتتاح المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 (أي في موعد أقصاه يوم الثلاثاء 8 أغسطس 2017 ) حتى يتسنى للوفود إمعان النظر فيها. وعلى أية حال، ووفقاً للقرار 1 (المراجَع في دبي، 2014) بشأن النظام الداخلي لقطاع تنمية الاتصالات، ينبغي تقديم المساهمات في موعد أقصاه 30 يوماً تقويمياً (أي في موعد أقصاه يوم السبت 9 سبتمبر 2017 ) ضماناً لترجمتها في الوقت المناسب. وعملاً بهذا القرار والقرار 165 (غوادالاخارا، 2010)، ينبغي تقديم جميع المساهمات للمؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 في موعد نهائي أقصاه 14 يوما تقويمياً على الأقل قبل موعد افتتاح المؤتمر (أ ي في موعد أقصاه يوم الإثنين 25 سبتمبر 2017 عند الساعة 2359 حسب توقيت جنيف ).

وينبغي تقديم المساهمات إلكترونياً باستخدام النظام المبين أدناه. ولطلب أي توضيح أو توجيه، يرجى الاتصال بأمانة المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 من خلال عنوان البريد الإلكتروني wtdc.documentcontrol@itu.int.

ويرجى من الدول الأعضاء وأعضاء القطاع إيلاء الاهتمام الواجب للإعداد الأولي للمساهمات لتفادي إجراء تعديلات لها.

معالجة المساهمات قبل المؤتمر

من أجل تجميع المساهمات المختلفة بطريقة تفسح المجال لإعداد مجموعة صلبة ومتماسكة تتكون من عناصر مترابطة ومتآزرة، ستتاح للأعضاء أداة قائمة على الويب تعرف بتسمية واجهة مقترحات المؤتمر (CPI) ويمكن النفاذ إليها عبر الرابط التالي: https://www.itu.int/ar/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx . ويتاح على هذا الرابط أيضا دليل المستخدم والمبادئ التوجيهية لإعداد المقترحات.

وستسمح هذه الأداة، بالإضافة إلى توفير نهج مشترك لتقديم المساهمات، بسرعة معالجة الوثائق عن طريق الحد من إعادة تنسيق المساهمات. وبالتالي يجوز أن تتعرض المساهمات التي لا تقدم باستخدام واجهة CPI إلى التأخير في معالجتها ونشرها .

ولعلّ استخدام هذه الواجهة مألوف لدى الأعضاء الذين قدموا فيما سبق مقترحات لأحداث الاتحاد الرئيسية الأخرى من قبيل مؤتمر المندوبين المفوضين لعام 2014 (PP-14) أو المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2015 (WRC-15) أو الجمعية العالمية لتقييس الاتصالات لعام 2016 (WTSA-16). ولتوجيه أي استفسارات بشأن الواجهة، يرجى الاتصال بأمانة المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 على العنوان: wtdc.documentcontrol@itu.int .

ووفقاً للرقم 42 من القواعد العامة لمؤتمرات الاتحاد وجمعياته واجتماعاته، ينبغي أن تحمل الوثائق المقدمة التي تتضمن أكثر من مقترح واحد رقماً لتحديد كل مقترح وموضوع المقترح. وستخصص الأمانة لكل مقترح أرقاماً مرجعية مكونة على النحو التالي:

ABC/25/3

حيث إن الرمز ABC هو رمز البلد صاحب المقترح، ويشير الرقم 25 إلى رقم الوثيقة التي سينشر فيها المقترح ويدل الرقم 3 على الرقم التسلسلي للمقترح داخل تلك الوثيقة. وستتولى الأمانة إدراج الرمز المكون من ثلاثة أحرف ورقم الوثيقة. غير أن ترقيم كل مقترح سيتم بواسطة النظام الإلكتروني على الخط عند تقديم المقترح.

وعلى أساس المساهمات الواردة ضمن الموعد الزمني المحدد، سيقوم مكتب تنمية الاتصالات بتوزيع الوثائق بناءً على المواضيع التي تحددها الإدارة المقدمة للاقتراح وذلك حرصاً على تيسير المناقشات في المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017.

معالجة المساهمات أثناء المؤتمر

ينبغي أن يكون للمناقشات الموضوعية الأولوية على العروض المنهجية للمساهمات الفردية، وذلك نظراً لقصر مدة المؤتمر. وحرصاً على تسهيل الإحالات خلال المناقشات، ستقوم الأمانة بإعداد وثيقة مؤقتة تربط جميع المساهمات بمختلف بنود جدول الأعمال. وتشجع الدول الأعضاء وأعضاء القطاع بشدة على عدم تقديم مساهمات جديدة أثناء المؤتمر.

الطول الأقصى للمساهمات المُقدَّمة

عملاً بروح القرار 154 (المراجَع في بوسان، 2014)، يُشجَّع على إيجاز حجم نصوص المساهمات. وفي هذا الصدد، ينبغي ألا تتجاوز المساهمة خمس (5) صفحات وينبغي أن تُقدم إلى مدير مكتب تنمية الاتصالات.

وفي حالة مساهمة أكثر تفصيلاً تتجاوز الطول الأقصى المسموح به إلى حد كبير، ينبغي تقديم ملخص تنفيذي. وسيُترجم الملخص التنفيذي فقط إذا قُدم ضمن المهلة الزمنية المحددة. وستتاح النسخة المفصلة للمساهمة على الخط فقط باللغة الأصلية المقدمة بها.

. وستلبى أمانة الاتحاد الاحتياجات المطلوبة بأقصى ما يمكن، رهناً بتوفر الموارد.

سياسة الاتحاد بشأن النفاذ إلى المعلومات/الوثائق

وفقاً لسياسة الاتحاد بشأن النفاذ إلى المعلومات/الوثائق، كما أقرها المجلس في عام 2016، تتاح المعلومات/الوثائق للجمهور ما لم يطلب مقدّم الوثيقة المعنية من أمانة الاتحاد خلاف ذلك. وقد دخلت هذه السياسة حيز النفاذ بصفة مؤقتة في 1 يناير 2017 ريثما يوافق عليها مؤتمر المندوبين المفوضين لعام 2018 بشكل نهائي.

وهذه السياسة الجديدة متاحة من خلال الرابط التالي: http://www.itu.int/ar/access-policy/Pages/default.aspx وهي تؤكد التزام الاتحاد بتحسين نفاذ الجمهور إلى المعلومات، مع حماية بعض أنواع المعلومات التي قد يتسبب الكشف عنها في إمكانية إلحاق الضرر بمصلحة خاصة أو عامة مشروعة.

ويتحمل مقدمو المعلومات إلى مؤتمرات الاتحاد وجمعياته واجتماعاته وحدهم المسؤولية عن إبلاغ أمانة الاتحاد ما إذا كانت الوثيقة أو أجزاء منها تتضمن معلومات تندرج ضمن أي من الفئات المدرجة أعلاه أو بالأحرى حساسة. وفي هذه الحالات يشجع مقدمو المعلومات على تقديم نسخة معدّلة لنفاذ الجمهور، إن أمكن.

ويجب أن تستمر المعلومات المقيدة على حالها إلى أن تصبح غير مطابقة للمعايير المدرجة في السياسة أو إلى أن يخطر مقدم المعلومات الاتحاد بجواز إتاحتها لنفاذ الجمهور.

Documents8
Documents
  
Level_1
7
enShow
In accordance with Resolution 1 on the Rules of Procedure of the Telecommunication Development Sector (Rev. Dubai, 2014) and Resolution 165 (Guadalajara, 2010), the deadline for the submission of contributions has been set as follows:
 

To allow for thorough consideration by delegations, contributions should be submitted preferably two months before the opening of WTDC-17 (i.e. by Tuesday 8 August 2017).

In any event and in accordance with Resolution 1 on the Rules of Procedure of the Telecommunication Development Sector (Rev. Dubai, 2014), contributions should be submitted not later than 30 calendar days (i.e. by Saturday 9 September 2017) in order to guarantee their timely translation.

In line with this Resolution and Resolution 165 (Guadalajara, 2010), the firm submission deadline for all contributions to WTDC-17 shall be no later than 14 calendar days before the opening of the conference (i.e. by Monday 25 September 2017 at 2359 hours Geneva time).

Contributions should be submitted by electronic means using the Conference Proposals Interface (CPI).

Should you require any clarification or guidance, please contact the WTDC-17 secretariat at: wtdc.documentcontrol@itu.int.

Member States and Sector Members are kindly requested to give careful attention to the initial preparation of contributions so as to avoid revisions to documents.

Documents8
Documents
  
Level_1
7
frShow

Afin de permettre leur examen approfondi par les délégations, les contributions devraient être soumises de préférence deux mois avant l'ouverture de la CMDT‑17 (c'est-à-dire avant le mardi 8 août 2017) .

En tout état de cause, et conformément à la Résolution 1 (Rév. Dubaï, 2014) relative au Règlement intérieur du Secteur du développement des télécommunications, les contributions devraient être soumises au plus tard 30 jours calendaires avant l'ouverture de la conférence, (c'est-à-dire avant le samedi 9 septembre 2017) , afin que leur traduction puisse être effectuée dans les délais.

Conformément à cette Résolution ainsi qu'à la Résolution 165 (Guadalajara, 2010), le délai fixe pour la présentation de toutes les contributions à la CMDT‑17 est de quatorze jours calendaires au plus tard avant l'ouverture de la conférence (c'est-à-dire le lundi 25 septembre 2017 à 23 h 59, heure de Genève) .

Les contributions devraient être soumises par voie électronique au moyen de l'interface pour les propositions aux conférences (CPI).

Pour toute précision ou indication supplémentaire, veuillez-vous mettre en rapport avec le secrétariat de la CMDT‑17 à l'adresse: wtdc.documentcontrol@itu.int.

Les Etats Membres et les Membres de Secteur sont priés de prêter la plus grande attention à la préparation initiale de leurs contributions, de sorte qu'il ne soit pas nécessaire d'apporter des révisions aux documents.

Documents8
Documents
  
Level_1
7
esShow

A fin de que las delegaciones puedan examinarlas detenidamente, las contribuciones deberán ser sometidas preferiblemente dos meses antes de la apertura de la CMDT-17 (es decir, antes del martes 8 de agosto de 2017) .

En cualquier caso, y de conformidad con la Resolución 1 sobre el Reglamento interno del Sector de Desarrollo de las Telecomunicaciones (Rev. Dubái, 2014), las contribuciones deberán ser sometidas a más tardar 30 días naturales (es decir antes del sábado 9 de septiembre 2017) a fin de que puedan ser traducidas a tiempo.

Conforme a esa Resolución y a la Resolución 165 (Guadalajara, 2010), el plazo fijo máximo de presentación de todas las contribuciones a la CMDT-17 será a más tardar 14 días naturales antes de la apertura de la Conferencia (es decir el lunes 25 de septiembre de 2017 a las 23.59 horas, hora de Ginebra) .

Las contribuciones deberán ser sometidas por medios electrónicos según el Interfaz de Propuestas a la Conferencia (CPI).

Si necesita aclaraciones o indicaciones, póngase en contacto con la Secretaría de la CMDT-17 en wtdc.documentcontrol@itu.int.

Se insta a los Estados Miembros y Miembros de Sector a prestar cuidadosa atención a la preparación inicial de las contribuciones, a fin de que no sea necesario revisarlas.

Documents8
Documents
  
Level_1
7
ruShow

Чтобы обеспечить тщательное рассмотрение делегациями, вклады следует представлять предпочтительно за два месяца до открытия ВКРЭ‑17 (т. е. до четверга, 8 августа 2017 г.) .

В любом случае и в соответствии с Резолюцией 1 по Правилам процедуры Сектора развития электросвязи (Пересм. Дубай, 2014 г.) вклады следует представлять не менее чем за 30 календарных дней (т. е. до субботы, 9 сентября 2017 г.) , чтобы гарантировать их своевременный перевод.

В соответствии с этой Резолюцией и Резолюцией 165 (Гвадалахара, 2010 г.) жесткий предельный срок представления всех вкладов для ВКРЭ‑17 должен составлять не менее 14 календарных дней до открытия конференции (т. е. понедельник, 25 сентября 2017 г. 23 час. 59 мин. по женевскому времени) .

Вклады следует представлять в электронном виде, используя Интерфейс подготовки предложений для конференций (CPI).

 Если вам требуются какие-либо пояснения или указания, обращайтесь в секретариат ВКРЭ‑17: wtdc.documentcontrol@itu.int.

Настоятельно призываем Государства-Члены и Членов Секторов уделять пристальное внимание первоначальной подготовке вкладов, с тем чтобы избегать пересмотра документов.

Documents8
Documents
  
Level_1
7
zhShow

为使代表团能够充分审议, 最好在WTDC-17 召开前两个月(即 2017 8 8 日(星期二)前)提交文稿。

根据电信发展部门关于《程序规则》的第1号决议(2014年,迪拜,修订版),为确保及时得到翻译,文稿的提交不应迟于会前30个日历日(即201799 日(星期六))

根据此项决议和第165号决议(2010年,瓜达拉哈拉),所有提交WTDC-17文稿的最终截止日期不得迟于大会召开前 14 个日历日(即日内瓦时间 2017 9 25 日(星期一) 23:59

应通过电子手段使用会议提案界面(CPI)提交文稿

如果您需要澄清或指导,请通过 wtdc.documentcontrol@itu.int 与WTDC-17秘书处联系。

特敦促成员国和部门成员在起草文稿时能够认真细致,以避免对文件的修改。

Documents8
Documents
  
Level_1
7
arShow

ينبغي أن تقدَّم المساهمات قبل شهرين من موعد افتتاح المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 (أي في موعد أقصاه يوم الثلاثاء 8 أغسطس 2017 ) حتى يتسنى للوفود إمعان النظر فيها. وعلى أية حال، ووفقاً للقرار 1 (المراجَع في دبي، 2014) بشأن النظام الداخلي لقطاع تنمية الاتصالات، ينبغي تقديم المساهمات في موعد أقصاه 30 يوماً تقويمياً (أي في موعد أقصاه يوم السبت 9 سبتمبر 2017 ) ضماناً لترجمتها في الوقت المناسب. وعملاً بهذا القرار والقرار 165 (غوادالاخارا، 2010)، ينبغي تقديم جميع المساهمات للمؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 في موعد نهائي أقصاه 14 يوما تقويمياً على الأقل قبل موعد افتتاح المؤتمر (أ ي في موعد أقصاه يوم الإثنين 25 سبتمبر 2017 عند الساعة 2359 حسب توقيت جنيف ).

 

وينبغي تقديم المساهمات بالوسائل الإلكترونية باستخدام واجهة مقترحات المؤتمر (كبي)

 ولطلب أي توضيح أو توجيه، يرجى الاتصال بأمانة المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 من خلال عنوان البريد الإلكتروني wtdc.documentcontrol@itu.int.

ويرجى من الدول الأعضاء وأعضاء القطاع إيلاء الاهتمام الواجب للإعداد الأولي للمساهمات لتفادي إجراء تعديلات لها.

Documents8
Documents
  
Level_1
9
enShow

In line with the ITU information/document access policy approved by Council 2016, information/documents will be made publicly accessible, unless the submitter of the document advises the ITU secretariat otherwise. This new policy entered into force on a provisional basis on 1 January 2017 pending final approval by the Plenipotentiary Conference in 2018.

The new policy is available at the following link http://www.itu.int/en/access-policy/Pages/default.aspx and underlines that ITU is committed to improving public access to information, while also protecting certain types of information where disclosure might cause potential harm to a legitimate private or public interest.

Submitters of information to ITU conferences, assemblies and meetings have the responsibility to notify the ITU secretariat if a document, or portion thereof, contains information falling into any of the categories listed in the policy or is otherwise sensitive. In those cases, submitters are encouraged to provide a redacted version for public access whenever possible.

Restricted information shall remain restricted until it no longer meets the criteria listed in the policy, or until the submitter notifies ITU that it may be made publicly available.

Documents8
Documents
  
Level_1
9
frShow

Conformément à la politique de l'UIT en matière d'accès à l'information/aux documents approuvée par le Conseil à sa session de 2016, les informations/documents seront mis à la disposition du public, sauf indication contraire de la personne soumettant le document au secrétariat de l'UIT. Cette nouvelle politique est entrée en vigueur le 1er janvier 2017, à titre provisoire, dans l'attente de son approbation définitive par la Conférence de plénipotentiaires de 2018.

La nouvelle politique, accessible à l'adresse http://www.itu.int/fr/access-policy/Pages/default.aspx , souligne que l'UIT est résolue à améliorer l'accès du public à l'information, tout en protégeant également certains types d'informations dont la divulgation risque de porter préjudice à des intérêts publics ou privés légitimes.

Il appartient aux personnes qui soumettent des informations aux conférences, assemblées et réunions de l'UIT d'informer le secrétariat de l'UIT si un document, ou une partie d'un document, contient des informations qui relèvent de l'une des catégories énumérées dans la politique ou ont un caractère sensible. En pareils cas, les personnes qui soumettent des informations/documents sont encouragées à fournir, chaque fois que possible, une version expurgée accessible au public.

L'accès aux informations à diffusion restreinte restera limité jusqu'à ce que ces informations ne répondent plus aux critères indiqués dans la politique, ou jusqu'à ce que la personne qui soumet des informations/documents informe l'UIT que les informations/documents en question peuvent être mis à la disposition du public.

Documents8
Documents
  
Level_1
9
esShow

Conforme a la política de acceso a la información y los documentos de la UIT aprobada por la reunión de 2016 del Consejo, la información y los documentos estarán disponibles para el público, a menos que el autor del documentó indique lo contrario a la Secretaría de la UIT. El 1 de enero de 2017 la citada política entró en vigor a título provisional en espera de la aprobación final de la misma por la Conferencia de Plenipotenciarios de 2018.

En la nueva política, que se puede consultar en http://www.itu.int/es/access-policy/Pages/default.aspx , se subraya que la UIT está comprometida a mejorar el acceso del público a la información, pero protegiendo ciertos tipos de información cuya divulgación pueda causar un daño a un interés legítimo privado o público.

Los autores de información presentada en las conferencias, asambleas y reuniones de la UIT son los únicos responsables de notificar a la Secretaría de la UIT si un documento o parte de él contiene información que pertenece a alguna de las categorías indicadas anteriormente o si es información sensible. En estos casos, se insta a los autores, en la medida de lo posible, a facilitar una versión redactada para acceso público.

La información restringida permanecerá restringida hasta que ya no cumpla los criterios indicados anteriormente o hasta que el autor notifique a la UIT que puede ponerse a disposición del público.

Documents8
Documents
  
Level_1
9
ruShow

В соответствии с политикой МСЭ по доступу к информации/документам, утвержденной Советом 2016 года, информация/документы будут находиться в открытом доступе, если только сторона, представляющая документ, не уведомит Секретариат МСЭ об ином своем желании. Эта новая политика вступила в силу на временной основе 1 января 2017 года в ожидании окончательного утверждения на Полномочной конференции 2018 года.

Новая политика размещена по следующему адресу: http://www.itu.int/ru/access-policy/Pages/default.aspx , и в ней подчеркивается, что МСЭ считает своей задачей совершенствование открытого доступа к информации, но при этом защищает определенные виды информации, когда ее разглашение может причинить потенциальный ущерб законным частным или государственным интересам.

Стороны, представляющие информацию для конференций, ассамблей и собраний МСЭ, обязаны уведомить секретариат МСЭ, если документ или его часть содержит информацию, которая подпадает под любую из категорий, перечисленных в политике, или же является чувствительной в другом отношении. В таких случаях представляющим сторонам рекомендуется, когда это возможно, представлять для открытого доступа отредактированную версию.

Информация ограниченного использования должна такой оставаться до тех пор, пока она более не будет соответствовать критериям, перечисленным в политике, или пока представляющая сторона не уведомит МСЭ о том, что эта информация может быть размещена в открытом доступе.

Documents8
Documents
  
Level_1
9
zhShow

根据理事会2016年会议批准的国际电联信息/文件获取政策,将向公众提供信息/文件,除非文件提交方向国际电联秘书处提出其它要求。此项新政策自2017年1月1日起临时生效,等待2018年全权代表大会最终批准。

新政策可通过下述链接查询 http://www.itu.int/zh/access-policy/Pages/default.aspx ,它强调国际电联致力于加强公众对信息的获取,同时亦会保护那些披露可能会导致私人或公众合法利益受损的信息。

向国际电联大会、全会和会议提交信息者负责向国际电联秘书处通报某份文件或文件中的某部分,是否包含任何上述政策所列类别的信息,或属于其它类型的敏感信息。在此情况下,鼓励信息提交方尽可能提供可向公众公开的节选版本(redacted version)。

在上述政策所列标准不再适用或提交方通知国际电联该信息可向公众提供之前,此类信息须一直作为内部信息。

Documents8
Documents
  
Level_1
9
arShow

وفقاً لسياسة الاتحاد بشأن النفاذ إلى المعلومات/الوثائق، كما أقرها المجلس في عام 2016، تتاح المعلومات/الوثائق للجمهور ما لم يطلب مقدّم الوثيقة المعنية من أمانة الاتحاد خلاف ذلك. وقد دخلت هذه السياسة حيز النفاذ بصفة مؤقتة في 1 يناير 2017 ريثما يوافق عليها مؤتمر المندوبين المفوضين لعام 2018 بشكل نهائي.

وهذه السياسة الجديدة متاحة من خلال الرابط التالي: http://www.itu.int/ar/access-policy/Pages/default.aspx وهي تؤكد التزام الاتحاد بتحسين نفاذ الجمهور إلى المعلومات، مع حماية بعض أنواع المعلومات التي قد يتسبب الكشف عنها في إمكانية إلحاق الضرر بمصلحة خاصة أو عامة مشروعة.

ويتحمل مقدمو المعلومات إلى مؤتمرات الاتحاد وجمعياته واجتماعاته وحدهم المسؤولية عن إبلاغ أمانة الاتحاد ما إذا كانت الوثيقة أو أجزاء منها تتضمن معلومات تندرج ضمن أي من الفئات المدرجة أعلاه أو بالأحرى حساسة. وفي هذه الحالات يشجع مقدمو المعلومات على تقديم نسخة معدّلة لنفاذ الجمهور، إن أمكن.

ويجب أن تستمر المعلومات المقيدة على حالها إلى أن تصبح غير مطابقة للمعايير المدرجة في السياسة أو إلى أن يخطر مقدم المعلومات الاتحاد بجواز إتاحتها لنفاذ الجمهور.

Documents8
Documents
  
Level_1
10
enShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
10
frShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
10
esShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
10
ruShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
10
arShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
10
zhShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/Pages/WTDC-Conference-Proposal-Interface.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
13
enShowhttp://www.itu.int/net4/proposals/WTDC17
Documents8
Documents
  
Level_1
13
frShowhttp://www.itu.int/net4/proposals/WTDC17
Documents8
Documents
  
Level_1
13
arShowhttp://www.itu.int/net4/proposals/WTDC17
Documents8
Documents
  
Level_1
13
esShowhttp://www.itu.int/net4/proposals/WTDC17
Documents8
Documents
  
Level_1
13
zhShowhttp://www.itu.int/net4/proposals/WTDC17
Documents8
Documents
  
Level_1
13
ruShowhttp://www.itu.int/net4/proposals/WTDC17
Documents8
Documents
  
Level_1
15
enShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009/sum
Documents8
Documents
  
Level_1
15
ruShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009/sum
Documents8
Documents
  
Level_1
15
frShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009/sum
Documents8
Documents
  
Level_1
15
esShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009/sum
Documents8
Documents
  
Level_1
15
zhShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009/sum
Documents8
Documents
  
Level_1
15
arShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009/sum
Documents8
Documents
  
Level_1
16
enShowhttps://extranet.itu.int/itu-d/WTDC-17/Study%20Group%20Questions/Forms/AllItems.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
16
frShowhttps://extranet.itu.int/itu-d/WTDC-17/Study%20Group%20Questions/Forms/AllItems.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
16
esShowhttps://extranet.itu.int/itu-d/WTDC-17/Study%20Group%20Questions/Forms/AllItems.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
16
ruShowhttps://extranet.itu.int/itu-d/WTDC-17/Study%20Group%20Questions/Forms/AllItems.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
16
zhShowhttps://extranet.itu.int/itu-d/WTDC-17/Study%20Group%20Questions/Forms/AllItems.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
16
arShowhttps://extranet.itu.int/itu-d/WTDC-17/Study%20Group%20Questions/Forms/AllItems.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
17
enShowhttps://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx
Documents8
Documents
  
Level_1
17
frShow<a href="https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx">https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx</a>
Documents8
Documents
  
Level_1
17
esShow<a href="https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx">https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx</a>
Documents8
Documents
  
Level_1
17
ruShow<a href="https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx">https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx</a>
Documents8
Documents
  
Level_1
17
zhShow<a href="https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx">https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx</a>
Documents8
Documents
  
Level_1
17
arShow<a href="https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx">https://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Captioning.aspx</a>
Documents8
Documents
  
Level_1
20
enShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-C/
Documents8
Documents
  
Level_1
20
ruShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-C/
Documents8
Documents
  
Level_1
20
frShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-C/
Documents8
Documents
  
Level_1
20
esShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-C/
Documents8
Documents
  
Level_1
20
zhShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-C/
Documents8
Documents
  
Level_1
20
arShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-171009-C/
Documents8
Documents
  
Level_1
60
enShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU-Sync-2017-Win-Setup-v6.exe
Documents8
Documents
  
Level_1
60
ruShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU-Sync-2017-Win-Setup-v6.exe
Documents8
Documents
  
Level_1
60
frShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU-Sync-2017-Win-Setup-v6.exe
Documents8
Documents
  
Level_1
60
esShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU-Sync-2017-Win-Setup-v6.exe
Documents8
Documents
  
Level_1
60
zhShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU-Sync-2017-Win-Setup-v6.exe
Documents8
Documents
  
Level_1
60
arShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU-Sync-2017-Win-Setup-v6.exe
Documents8
Documents
  
Level_1
63
enShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU%20Sync%20v5.dmg
Documents8
Documents
  
Level_1
63
frShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU%20Sync%20v5.dmg
Documents8
Documents
  
Level_1
63
esShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU%20Sync%20v5.dmg
Documents8
Documents
  
Level_1
63
ruShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU%20Sync%20v5.dmg
Documents8
Documents
  
Level_1
63
zhShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU%20Sync%20v5.dmg
Documents8
Documents
  
Level_1
63
arShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Files/ITU%20Sync%20v5.dmg
Documents8
Documents
  
Level_1
65
enShowhttp://www.itu.int/go/itudevents
Documents8
Documents
  
Level_1
65
frShowhttp://www.itu.int/go/itudevents
Documents8
Documents
  
Level_1
65
esShowhttp://www.itu.int/go/itudevents
Documents8
Documents
  
Level_1
65
ruShowhttp://www.itu.int/go/itudevents
Documents8
Documents
  
Level_1
65
zhShowhttp://www.itu.int/go/itudevents
Documents8
Documents
  
Level_1
65
arShowhttp://www.itu.int/go/itudevents
Documents8
Documents
  
Level_1
80
enShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0117/en
Documents8
Documents
  
Level_1
80
frShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0117/en
Documents8
Documents
  
Level_1
80
esShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0117/en
Documents8
Documents
  
Level_1
80
ruShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0117/en
Documents8
Documents
  
Level_1
80
zhShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0117/en
Documents8
Documents
  
Level_1
80
arShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0117/en
Documents8
Documents
  
Level_1
90
enShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0115/en

Disclaimer: This is a Provisional Final Report of WTDC-17 based on the texts approved by the Plenary sessions. Some of the texts have not yet been reviewed by Committee 5 (Editorial) and are subject to editorial changes.

Open

 

Documents8
Documents
  
Level_1
90
frShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0115/en

 

 

Disclaimer: This is a Provisional Final Report of WTDC-17 based on the texts approved by the Plenary sessions. Some of the texts have not yet been reviewed by Committee 5 (Editorial) and are subject to editorial changes.

Open

 

Documents8
Documents
  
Level_1
90
esShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0115/en

 

 

Disclaimer: This is a Provisional Final Report of WTDC-17 based on the texts approved by the Plenary sessions. Some of the texts have not yet been reviewed by Committee 5 (Editorial) and are subject to editorial changes.

Open

 

Documents8
Documents
  
Level_1
90
ruShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0115/en

 

 

Disclaimer: This is a Provisional Final Report of WTDC-17 based on the texts approved by the Plenary sessions. Some of the texts have not yet been reviewed by Committee 5 (Editorial) and are subject to editorial changes.

Open

 

Documents8
Documents
  
Level_1
90
zhShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0115/en

 

 

Disclaimer: This is a Provisional Final Report of WTDC-17 based on the texts approved by the Plenary sessions. Some of the texts have not yet been reviewed by Committee 5 (Editorial) and are subject to editorial changes.

Open

 

Documents8
Documents
  
Level_1
90
arShowhttps://www.itu.int/md/D14-WTDC17-C-0115/en

 

 

Disclaimer: This is a Provisional Final Report of WTDC-17 based on the texts approved by the Plenary sessions. Some of the texts have not yet been reviewed by Committee 5 (Editorial) and are subject to editorial changes.

Open

 

Documents8
Side events
  
Level_1
10
enShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/SideEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
10
frShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/SideEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
10
esShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/SideEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
10
ruShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/SideEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
10
zhShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/SideEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
10
arShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/SideEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
20
enShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-PreEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
20
frShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-PreEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
20
esShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-PreEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
20
ruShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-PreEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
20
zhShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-PreEvents.aspx
Side events31
Side events
  
Level_1
20
arShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Pages/Programme-PreEvents.aspx
Side events31
Sponsored side event activities
  
Level_1
10
enShow

Exhibition Stands

Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
10
frShow
Exhibition Stands
Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
10
esShow
Exhibition Stands
Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
10
ruShow
Exhibition Stands
Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
10
zhShow
Exhibition Stands
Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
10
arShow
Exhibition Stands
Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
30
enShow

 

 


 
Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
30
frShow

 

 


 
Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
30
esShow

 

 


 
Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
30
ruShow

 

 


 
Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
30
zhShow

 

 


 
Sponsored side event activities29
Sponsored side event activities
  
Level_1
30
arShow

 

 


 
Sponsored side event activities29
Travel preparation
  
Level_1
3
enShow

APPLY FOR YOUR ELECTRONIC VISA (e-VISA) NOW!

Latest information on visa requirements

 

All participants requiring a visa to enter Argentina are requested to apply for a visa before 22 September 2017

For countries where there is no Argentinian Representation, an electronic visa (e-visa) will be issued.

1. All participants are advised to check on the following link to find out if they require a visa or not:

http://www.itu.int/go/WTDC17visa

2. If you require a visa, you should contact the Argentinian Representation in your country.

The list of Argentinian Representations can be found at the following Host Country link: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones

All countries are listed on this link in Spanish. Please click on your country to find the Argentinian Representation that you need to contact to obtain a visa. The e-mail address to use in submitting your visa request is also provided on this link.

3. If your country does not have an Argentinian Representation, you have to contact the Representation given for your country or any other Argentinian Representation on the following link so that you can be issued an electronic visa:

http://www.mrecic.gov.ar/representaciones

The e-mail address to use in submitting your visa request is also provided on this link.

The following documents are required:

  1. A valid passport.

  2. A duly completed visa application form provided by the Argentinian Representation.

  3. A letter from your administration or entity confirming your accreditation to WTDC-17 signed by a duly authorized officer.

  4. Two (2) passport-size colour photographs.

  5. Any other documentation requested by the Argentinian Representation.

Note: Please note that a visa cannot be obtained through the ITU secretariat. However, ITU can assist by transmitting your passport number to the Argentinian Authorities to facilitate the visa process . In this regard, when registering at the following link http://itu.int/go/WTDC17-Registration , you are invited to provide your passport number in the visa information section of the online registration form. This information will then be communicated to the Argentinian Authorities.

If you have already registered and did not complete this section, please send your passport number directly to the following e-mail address:
RegistrationWTDC-17@itu.int

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
3
frShow

DEMANDEZ VOTRE VISA ÉLECTRONIQUE (e-VISA) DÈS MAINTENANT!

Informations les plus récentes concernant les formalités de visa

Tous les participants ayant besoin d'un visa pour entrer sur le territoire de l'Argentine doivent faire la demande correspondante avant le 22 septembre 2017.

Un visa électronique (e-visa) sera délivré aux participants des pays dans lesquels l'Argentine n'a pas de représentation diplomatique.

1) Nous invitons tous les participants à consulter le lien ci-après pour vérifier s'ils ont ou non besoin d'un visa: http://www.itu.int/go/WTDC17visa .

2) Si vous avez besoin d'un visa, veuillez prendre contact avec la représentation de l'Argentine dans votre pays.

La liste des représentations de l'Argentine est disponible sur le lien ci-après mis à disposition par le pays hôte: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones .

Tous les pays figurent sur ce lien en espagnol. Veuillez cliquer sur le nom de votre pays pour connaître la représentation de l'Argentine à laquelle vous devez vous adresser pour obtenir un visa. Vous trouverez en outre sur ce lien l'adresse électronique à utiliser pour soumettre votre demande de visa.

3) Si l'Argentine n'a pas de représentation dans votre pays, vous devez prendre contact avec la représentation indiquée pour votre pays ou toute autre représentation de l'Argentine indiquée sur le lien ci-après, afin qu'un visa électronique puisse vous être délivré: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones .

Vous trouverez en outre sur ce lien l'adresse électronique à utiliser pour soumettre votre demande de visa.

Les documents ci-après doivent être présentés:

1 ) Passeport en cours de validité.

2 ) Formulaire de demande de visa fourni par la représentation de l'Argentine, dûment rempli.

3 ) Lettre de votre Administration ou de l'entité que vous représentez confirmant votre accréditation à la CMDT, signée par un représentant dûment autorisé.

4 ) Deux (2) photographies en couleur (format passeport).

5 ) Tout autre document demandé par la représentation de l'Argentine.

Note : Veuillez noter qu'il n'est pas possible d'obtenir un visa par l'intermédiaire du secrétariat de l'UIT. Toutefois, l'UIT peut fournir une assistance en transmettant votre numéro de passeport aux autorités argentines pour faciliter la délivrance d'un visa . Pour obtenir une telle assistance, nous vous invitons, lors de votre inscription sur le lien http://itu.int/go/WTDC17-Registration , à indiquer le numéro de votre passeport dans la partie du formulaire d'inscription en ligne réservée aux informations pour le visa . Ces informations seront ensuite transmises aux autorités argentines.

Si vous avez déjà effectué votre inscription sans remplir cette partie, veuillez nous transmettre directement le numéro de votre passeport en envoyant un courrier électronique à l'adresse suivante:

RegistrationWTDC-17@itu.int

Nous serons très heureux de vous accueillir à la CMDT-17!
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
3
esShow

SOLICITE YA SU VISADO ELECTRÓNICO (e-VISA)!

Última información sobre los requisitos para la obtención del visado

Se pide a todos los participantes que requieran visado para entrar en Argentina que soliciten su visado antes del 22 de septiembre de 2017.

Para los países donde no exista Representación Argentina, se emitirá un visado electrónico (e-visa).

1. Se invita a todos los participantes a comprobar en el siguiente enlace si requieren visado o no: http://www.itu.int/go/WTDC17visa

2. Caso de que requiera un visado, debe comunicarse con la Representación de Argentina en su país.

Puede consultarse la lista de Representaciones de Argentina en el siguiente enlace del País Anfitrión: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones

En este enlace, todos los países figuran en idioma español. Sírvase pulsar en su país para encontrar la Representación de Argentina con la que tiene que comunicarse para obtener un visado . En dicho enlace se facilita asimismo la dirección de correo-e que debe utilizar para presentar su solicitud de visado.

3. Caso de que su país no cuente con una Representación de Argentina, tiene que comunicarse con la Representación designada para su país o cualquier otra Representación de Argentina en el siguiente enlace a fin de que pueda expedírsele un visado electrónico: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones

En este enlace se proporciona también la dirección de correo-e que debe utilizar para presentar su solicitud de visado.

Se requieren los siguientes documentos:

  1. Un pasaporte válido.

  2. Un formulario de solicitud de visado, proporcionado por la Representación de Argentina, debidamente cumplimentado.

  3. Una carta de su administración o entidad confirmando su acreditación para la CMDT-17 y firmada por un representante debidamente autorizado.

  4. Dos (2) fotografías en color de tamaño pasaporte.

  5. Cualquier otra documentación requerida por la Representación de Argentina.

Nota: Se ruega tenga presente que no podrá obtenerse un visado a través de la Secretaría de la UIT. Sin embargo, la UIT puede prestar asistencia transmitiendo su número de pasaporte a las Autoridades Argentinas para facilitar el proceso de obtención del visado . A este respecto, cuando se inscriba en el siguiente enlace http://itu.int/go/WTDC17-Registration , se le invita a facilitar su número de pasaporte en la sección de información para la obtención del visado en el formulario de inscripción en línea. Dicha información se comunicará entonces a las Autoridades Argentinas.

Si ya se ha inscrito y no ha completado esta sección, sírvase enviar su número de pasaporte directamente a la siguiente dirección de correo-e:
RegistrationWTDC-17@itu.int

¡Esperamos darle la bienvenida a la CMDT-17!

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
3
ruShow

ПОДАЙТЕ ЗАПРОС НА ПОЛУЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОННОЙ ВИЗЫ СЕЙЧАС!

Последняя информация по необходимым условиям для получения визы

Всем участникам, которым для въезда в Аргентину требуется виза, предлагается подать запрос на получение визы до 22 сентября 2017 года .

В странах, где нет представительства Аргентины, будут выдаваться электронные визы .

1 Всем участникам предлагается пройти по указанной гиперссылке, чтобы узнать, требуется ли им виза: http://www.itu.int/go/WTDC17visa.

2 Если вам требуется виза, обратитесь в представительство Аргентины в своей стране.

Список представительств Аргентины можно найти по следующей гиперссылке принимающей страны: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones .

По этой ссылке все страны перечислены на испанском языке. Нажмите на название своей страны, чтобы найти представительство Аргентины, с которым вам следует связаться для получения визы. По этой ссылке также указан адрес электронной почты, который следует использовать для подачи запроса на получение визы.

3 Если в вашей стране нет представительства Аргентины, вам следует связаться с представительством, указанным для вашей страны, или каким-либо иным представительством Аргентины по следующей гиперссылке, чтобы получить электронную визу: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones .

Адрес электронной почты, который следует использовать для представления запроса на получение визы, также представлен по этой гиперссылке.

Требуются следующие документы:

1 Действительный паспорт .

2 Заполненная должным образом форма запроса на получение визы, представленная представительством Аргентины .

3 Письмо от вашей администрации или объединения, подтверждающее вашу аккредитацию на ВКРЭ‑17, с подписью надлежащим образом уполномоченного должностного лица .

4 Две (2) цветные фотографии паспортного формата .

5 Другие документы, запрашиваемые представительством Аргентины .

Примечание . - Просьба принять к сведению, что виза не может быть получена через Секретариат МСЭ. В то же время МСЭ может оказать помощь, сообщая номер вашего паспорта органам государственного управления Аргентины для упрощения процесса получения визы . В связи с этим при регистрации по следующему адресу: http://itu.int/go/WTDC17-Registration вам предлагается указать номер вашего паспорта в разделе информации для визы онлайновой регистрационной формы . Эта информация будет передана органам государственного управления Аргентины.

Если вы уже зарегистрировались и не заполнили этот раздел, сообщите номер вашего паспорта по следующему адресу электронной почты: RegistrationWTDC-17@itu.int.

Надеемся увидеть Вас на ВКРЭ‑17!
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
3
zhShow

请立即申请您的电子签证( e-VISA )!

有关签证要求的最新信息

请所有需要签证入境阿根廷的与会者在 2017 9 22 日之前提出签证申请

对于那些所在国未设阿根廷代表机构的代表, 将发放电子签证( e-visa

1) 建议所有与会者查看以下链接,以了解是否需要签证: http://www.itu.int/go/WTDC17visa

2) 如果您需要签证,即应联系驻贵国的阿根廷代表机构。

可以在以下东道国链接处找到阿根廷代表机构的名单: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones

在此链接处,所有国家均 以西班牙文列出 请点击贵国国名,以查找您需联系申请签证的阿根廷代表机构 。提交签证申请需使用的电邮地址亦在此链接处提供。

3) 如在贵国未设有阿根廷代表机构,您须联系名单上提供的针对贵国的代表机构或以下链接提供的任何其它阿根廷代表机构,以便能够向您发放电子签证: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones

提交签证申请需使用的电邮地址亦在此链接处提供。

需要的证件/文件如下:

1) 一本有效护照。

2) 一份由阿根廷代表机构提供的签证申请表,填妥并已签名。

3) 贵主管部门或实体出具且已有相关负责人签名的信函,确认您已进行了 WTDC-17 的注册。

4) 两( 2 )张护照规格的彩色照片。

5) 阿根廷代表机构所要求提供的任何其它文件。

注: 请注意,不能通过国际电联秘书处获取签证。然而, 国际电联可以协助将您的护照号码转呈阿根廷当局,以便为办理签证提供便利 为此,在以下链接处( http://itu.int/go/WTDC17-Registration )进行注册时, 请您在在线注册表的签证信息部分提供您的护照号码 。之后此信息会转给阿根廷当局。

如果您已经注册但尚未填写此部分内容,则请您将自己的护照号码直接发送以下电邮地址: RegistrationWTDC-17@itu.int

我们期待着在 WTDC-17 大会上欢迎您!

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
3
arShow

بادر إلى طلب تأشيرتك الإلكترونية (e-VISA) الآن!

أحدث المعلومات بشأن متطلبات الحصول على التأشيرة

يُدعى جميع المشاركين الذين يحتاجون إلى تأشيرة لدخول الأرجنتين إلى تقديم طلب الحصول على التأشيرة قبل 22 سبتمبر 2017 .

وفيما يخص البلدان التي لا يوجد بها تمثيل أرجنتيني، ستُمنح تأشيرة إلكترونية (e-visa) .

1 يرجى من جميع المشاركين الاطلاع على الرابط التالي لمعرفة ما إذا كانوا بحاجة إلى تأشيرة دخول أم لا: http://www.itu.int/go/WTDC17visa .

2 إذا كنتم بحاجة إلى تأشيرة دخول، ينبغي الاتصال بالتمثيل الأرجنتيني في بلدكم.

ويمكن الاطلاع على قائمة بالممثليات الأرجنتينية من خلال الرابط التالي الخاص بالبلد المضيف: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones .

وترد أسماء جميع البلدان في هذا الرابط باللغة الإسبانية. ويرجى النقر على بلدكم للعثور على ممثلية الأرجنتين التي يجب الاتصال بها للحصول على التأشيرة . ويرد في هذا الرابط أيضاً عنوان البريد الإلكتروني الذي ينبغي استعماله لتقديم طلب الحصول على تأشيرة الدخول.

3 وفي حالة عدم وجود تمثيل أرجنتيني في بلدكم، يتعين عليكم الاتصال بالممثلية المخصصة لبلدكم أو أي ممثلية أرجنتينية أخرى من خلال الرابط التالي ليتسنى لكم الحصول على تأشيرة إلكترونية: http://www.mrecic.gov.ar/representaciones .

ويرد في هذا الرابط أيضاً عنوان البريد الإلكتروني الذي ينبغي استعماله لتقديم طلب التأشيرة.

وفيما يلي الوثائق المطلوب تقديمها:

1 جواز سفر ساري المفعول.

2 استمارة طلب الحصول على التأشيرة مستكملة على النحو الواجب توفرها الممثلية الأرجنتينية.

3 رسالة موجهة من إدارتكم أو كيانكم تؤكد اعتمادكم لدى المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017 تحمل توقيع مسؤول مخوّل حسب الأصول.

4 صورتان (2) فوتوغرافيتان بالألوان من حجم صورة جواز السفر.

5 أي وثائق أخرى تطلبها الممثلية الأرجنتينية.

ملاحظة : يرجى ملاحظة أنه لا يمكن الحصول على تأشيرة عن طريق أمانة الاتحاد. ومع ذلك، يمكن أن يقدم الاتحاد المساعدة من خلال تقديم رقم جواز سفركم إلى السلطات الأرجنتينية لتيسير عملية استصدار التأشيرة . وفي هذا الصدد، عند التسجيل في الرابط التالي: http://itu.int/go/WTDC17-Registration ، يرجى تقديم رقم جواز سفركم في القسم الخاص بمعلومات التأشيرة الوارد في استمارة التسجيل على الخط . ومن ثم، سيتم إبلاغ السلطات الأرجنتينية بهذه المعلومات.

وإذا كنتم قد قمتم بالتسجيل فعلاً ولم تستكملوا هذا القسم، يرجى إرسال رقم جواز سفركم إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي مباشرةً: RegistrationWTDC-17@itu.int .

ونتطلع إلى الترحيب بكم في المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017!
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
5
enShow

Buenos Aires is a pulsating cosmopolitan city and a place of many passions. The combination of rich architectural and cultural heritage, modern creative energy, unique traditions, a vibrant arts scene, extensive parks and open spaces, and warm, friendly people makes it one of the world's most exciting capitals.

Downloadable guide :

https://turismo.buenosaires.gob.ar/en/article/buenos-aires-city-guide

Buenos Aires is a safe city, but like with any large metropolis, petty crime and theft do exist, and visitors should always take precautions, particularly in tourist hot spots and crowded places. We recommend that you keep your belongings with you at all times, take licensed taxis, make sure your bags or rucksacks are kept closed, stick to well-lit streets in the evenings and keep bling to a minimum.

 

Please find here three official links to enjoy the city of Buenos Aires

1) Buenos Aires, official information on tourism

   Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es

2) BA Planner: This official website provides the tools needed to plan your trip and the activities you want to do in the city.

Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es/basic-page/planner

3) BA Tours: In this site you can find all the experiences you can do in the city and allows you to buy the tickets if necessary

Https://www.ba.tours

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
5
frShow
Buenos Aires est une ville cosmopolite effervescente et un lieu de passions multiples. La richesse de son patrimoine historique et culturel, son énergie créatrice tournée vers la modernité, ses traditions uniques, sa scène artistique dynamique, son vaste ensemble de parcs et d'espaces verts et l'accueil chaleureux de ses habitants en font l'une des capitales les plus dynamiques du monde.

Télécharger le guide:

https://turismo.buenosaires.gob.ar/en/article/buenos-aires-city-guide

Buenos Aires est une ville sûre mais est exposée, comme toutes les grandes métropoles, à la petite délinquance et au vol; les visiteurs doivent donc faire  preuve d'une vigilance constante, en particulier dans les principaux quartiers touristiques et les lieux très fréquentés. Nous vous recommandons de garder avec vous en permanence tous vos effets personnels, de prendre des taxis agréés, de veiller à garder vos sacs ou sacs à dos bien fermés, d'emprunter des rues bien éclairées le soir et d' éviter les signes extérieurs de richesse.

 

Veuillez trouver ici trois liens officiels pour profiter de la ville de Buenos Aires

1) Buenos Aires, information officielle sur le tourisme

  Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es

2) Planificateur BA: ce site officiel fournit les outils nécessaires pour planifier votre voyage et les activités que vous souhaitez faire dans la ville.

Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es/basic-page/planner

3) BA Tours: dans ce site, vous pouvez trouver toutes les expériences que vous pouvez faire dans la ville et vous permet d'acheter les billets si nécessaire

Https://www.ba.tours

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
5
esShow
Buenos Aires es una ciudad cosmopolita y dinámica, y el lugar de muchas pasiones. La combinación de una arquitectura y un patrimonio cultural ricos, una energía creativa moderna, unas tradiciones únicas, una escena artística vibrante, grandes parques y espacios abiertos y una gente acogedora y cálida hacen de ella una de las capitales más excitantes del mundo.

Guía para descargar:

https://turismo.buenosaires.gob.ar/en/article/buenos-aires-city-guide

Buenos Aires es una ciudad segura, pero como cualquier metrópolis grande, los pequeños delitos y los robos existen, y los visitantes deben siempre adoptar precauciones, en particular en los lugares más turísticos y con más gente. Recomendamos que mantenga siempre sus pertenencias con usted, que utilice los taxis con licencia, asegúrese de su equipaje o mochila están siempre cerrados, manténgase en las calles iluminadas en la noche y lleve el mínimo posible de joyas.

 

Encuentre aquí tres enlaces formales para disfrutar de la ciudad de Buenos Aires

1) Buenos Aires, la información oficial sobre el turismo

   Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es

2) BA Programador: Este sitio web oficial ofrece las herramientas para planificar su viaje y las actividades que desea hacer en la ciudad.

Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es/basic-page/planner

3) Tours BA este sitio, usted puede encontrar todas las experiencias que se pueden hacer en la ciudad y le permite comprar boletos si es necesario

Https://www.ba.tours

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
5
ruShow
Буэнос-Айрес – это оживленный космополитичный город, где кипят разнообразные страсти. Сочетание богатого архитектурного и культурного наследия, современной творческой энергии, уникальных традиций, напряженной жизни искусства, обширных парков и открытых пространств и приветливых, дружелюбных людей делает Буэнос-Айрес одной из самых интересных столиц мира.

Доступный для загрузки путеводитель:

https://turismo.buenosaires.gob.ar/en/article/buenos-aires-city-guide

Буэнос-Айрес – безопасный город, но как в любом мегаполисе, существует мелкое хулиганство и воровство, поэтому приезжим следует всегда соблюдать осторожность, в особенности в местах, интересных для туристов, и при больших скоплениях народа. Рекомендуем вам всегда иметь при себе свои вещи, пользоваться лицензионными такси, проверять, закрыты ли сумки и рюкзаки, вечером держаться хорошо освещенных улиц и носить минимум драгоценностей. 

 

Вы можете найти здесь три формальные связи, чтобы насладиться городом Буэнос-Айрес

1) Буэнос-Айрес, официальная информация о туризме

   Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es

2) Планировщик BA: это официальный веб-сайт предоставляет инструменты для планирования поездки и мероприятия, которые вы хотите сделать в городе.

Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es/basic-page/planner

3) BA Tours этот сайт, вы можете найти все события, которые вы можете сделать в городе и позволяет покупать билеты, если это необходимо

Https://www.ba.tours

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
5
zhShow

布宜诺斯艾利斯是一个充满生机活力,富有激情的大都市。丰富的建筑和文化遗产、现代的创新活力、独特的传统、活力四射的艺术氛围、遍布各处的公园和开放空间以及热情友善的民众交织在一起,使其成为世界上最激动人心的都市之一。

可下载观光指南:

https://turismo.buenosaires.gob.ar/en/article/buenos-aires-city-guide

布宜诺斯艾利斯是一个安全的城市,但与其他大都市一样,确实还存在轻微犯罪和盗窃现象。游客应一直保持警惕,尤其是在旅游热点地区和拥挤场所。我们建议您随时保管好个人物品,搭乘正规出租车,确保拉上箱包或背包的拉链,晚间只走明亮的街道,尽量不佩戴名贵首饰。

 

请在这里找到三次正式链接享受布宜诺斯艾利斯市

1)布宜诺斯艾利斯旅游官方资料

  Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es

2)调度BA:本官方网站提供计划您的行程,你想在这个城市做活动的工具。

Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es/basic-page/planner

3)BA旅游这个网站上,你可以发现你可以在这个城市做的所有经验,让您买的票,如果有必要

Https://www.ba.tours

 

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
5
arShow

 

 
بوينس آيرس مدينة عالمية نابضة بالحياة ومكان تختلط فيه مشاعر كثيرة. فمزيج التراث المعماري والثقافي والطاقة الإبداعية الحديثة والتقاليد الفريدة ومشهد الفنون المليء بالحياة والحدائق الواسعة والفضاءات المفتوحة وطيبة الناس وأنسهم يجعل هذه المدينة من أكثر العواصم إثارة في العالم.

دليل قابل للتنزيل:

https://turismo.buenosaires.gob.ar/en/article/buenos-aires-city-guide

بوينس آيرس مدينة آمنة ولكن، على غرار أي مدينة كبيرة، تسودها جرائم وأعمال سرقة بسيطة وينبغي أن يتوخى الزوار الحذر دائماً لا سيما في الأماكن المفضلة للسياح والأماكن المزدحمة. ونوصيكم بالحفاظ على ممتلكاتكم الشخصية معكم طوال الوقت واستعمال سيارات الأخرة المرخصة والتأكد من إغلاق أمتعتكم وحقائبكم وارتداد الشوارع المضاءة جيداً في الليل والتقليل من حمل الأشياء الثمينة.

 

تجدون هنا ثلاث وصلات رسمية للاستمتاع مدينة بوينس آيرس

1) بوينس آيرس، معلومات رسمية حول السياحة

   Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es

2) جدولة BA: هذا الموقع الرسمي يوفر الأدوات اللازمة لتخطيط رحلتك والأنشطة التي تريد القيام به في المدينة.

Https://turismo.buenosaires.gob.ar/es/basic-page/planner

3) BA جولات هذا الموقع، يمكنك أن تجد كل التجارب التي يمكنك القيام به في المدينة ويسمح لك لشراء تذاكر إذا لزم الأمر

Https://www.ba.tours

 

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
7
enShow
About Buenos Aires International Airport
 
Ministro Pistarini International Airport, also known as Ezeiza International Airport, is located 22 kilometres south-southwest of Buenos Aires city. It is the country's largest international airport in terms of number of passengers handled-85 per cent of international traffic-making it a hub for the international flights of Aerolíneas Argentinas and LATAM Argentina. Road access is by the Riccheri Highway. Travel between the airport and anywhere in Buenos Aires city can be by taxi, or limousine ("remise" in Spanish). There are also airport shuttle buses operating a non-stop service between the airport and certain locations in central Buenos Aires.

 

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
7
frShow
 
L'aéroport international Ministro-Pistarini, également connu sous le nom d'aéroport international d'Ezeiza, est situé à 22 km au sud-sud-ouest de Buenos Aires. Il s'agit du plus grand aéroport international du pays par le nombre de passagers, qui traite 85 pour cent du trafic international et sert de plate-forme des vols internationaux assurés par Aerolíneas Argentinas et LATAM Argentina. En voiture, l'accès se fait par l'autoroute Riccheri. Pour les trajets entre l'aéroport et Buenos Aires, il est possible de prendre un taxi ou une limousine ("remise" en espagnol). Un service de navettes fonctionnant en permanence assure également un transfert entre l'aéroport et certains quartiers du centre de Buenos Aires. http://www.aa2000.com.ar/ezeiza
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
7
esShow
 

El Aeropuerto Internacional Ministro Pistarini, también conocido como Aeropuerto Internacional Ezeiza, se encuentra ubicado a 22 kilómetros al Sur-S​ureste de la ciudad de Buenos Aires. Es el mayor aeropuerto internacional del país en cuanto a número de pasajeros, operando el 85 por ciento del tráfico internacional que lo convierten en un centro para los vuelos internacionales de Aerolíneas Argentinas y LATAM Argentina. El acceso por carretera se realiza por la autopista Riccheri. El trayecto entre el aeropuerto y cualquier lugar de Buenos Aires puede realizarse en taxi o en automóvil con conductor (remise). Existen también minibuses, con un servicio sin paradas entre el aeropuerto y varios lugares del centro de Buenos Aires.

http://www.aa2000.com.ar/ezeiza
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
7
zhShow
 
“皮斯塔里尼部长”国际机场也称为埃塞萨国际机场,它位于布宜诺斯艾利斯市西南偏南方向22公里。就客流量而言,它是阿根廷最大的国际机场-85%的国际客流量使其成为阿根廷航空和LATAM阿根廷航空的国际航班中心。 在道路交通方面,Riccheri公路直通机场。可搭乘出租车或大巴(西班牙语为"remise")从机场前往布宜诺斯艾利斯市的任何地点。机场与布宜诺斯艾利斯市中心的某些地点有不间断的机场大巴服务。http://www.aa2000.com.ar/ezeiza
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
7
ruShow
 
 
Международный аэропорт Ministro Pistarini, также известный как международный аэропорт Ezeiza, расположен в 22 километрах к юго-юго-востоку от Буэнос-Айреса. Это самый крупный международный аэропорт страны по пассажиропотоку – 85 процентов международного трафика – и центр международных полетов компаний Aerolíneas Argentinas и LATAM Argentina. Автомобильное сообщение – по шоссе Riccheri. Из аэропорта в любую точку Буэнос-Айреса можно доехать на такси или лимузине ( по-испански – "remise"). Также маршрутные автобусы непрерывно курсируют между аэропортом и определенными пунктами в центре Буэнос-Айреса.  http://www.aa2000.com.ar/ezeiza
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
7
arShow
 
 
يقع مطار  Ministro Pistarini International Airport المعروف أيضاً باسم المطار الدولي Ezeiza على بعد 22 كيلومتراً من جنوب المنطقة الجنوبية الغربية لمدينة بوينس آيرس. وهو أكبر مطار دولي في البلد من حيث عدد الركاب ويستوعب 85 بالمائة من الحركة الدولية مما يجعله مركزاً للرحلات الدولية للخطوط الجوية الأرجنتينية وشركة الطيران LATAM Argentina. والطريق الموصّل إليه هو الطريق السريع Riccheri. ويمكن التنقل بين المطار وأي مكان آخر في مدينة بوينس آيرس باستعمال سيارة الأجرة أو الليموزين ("remise" بالإسبانية). وهناك أيضاً حافلات المطار التي تقدم خدمة متواصلة بين المطار وبعض المواقع في وسط بوينس آيرس.http://www.aa2000.com.ar/ezeiza
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
19
enShow

Special rates have been negotiated for WTDC-17 participants with the hotels listed in the table below. Participants should book their own accommodation directly using the e-mail addresses provided in this table.
Please remember to include the code WTDC2017 in your reservation in order to obtain the special rates.

All reservations require a credit card number . You will get a confirmation message once your reservation has been accepted by the hotel. In case you are unable to attend the conference, the reservation must be cancelled well in advance.

 VENUE OF THE MEETING

1. HILTON (5*)

Av. Macacha Güemes 351 - Buenos Aires

www.hilton.com

+54 11 4891.0101

Rates available at Hilton Reservation Site for WTDC 2017

Reservations:
Paula.tranier@hilton.com
Sabrina.lauria@hilton.com
Jimena.fernandez@hilton.com

GALERÍAS PACÍFICO SHOPPING MALL AREA

2. ESPLENDOR BUENOS AIRES (4*)

 

San Martín 780 - Buenos Aires

www.esplendorhoteles.com

+54 11 5217 5799

SGL/DBL USD 90+VAT

Reservations: reservas@esplendorbuenosaires.com

Walking distance to/from Hilton: 1.6 km/20 minutes

3. DAZZLER MAIPÚ (4*)

Maipú 856 - Buenos Aires

www.dazzlermaipu.com

+54 11 5217 5799

SGL/DBL USD 84+VAT

Reservations: reservas@dazzlermaipu.com

Walking distance to/from Hilton: 1.9 km/24 minutes

4. DAZZLER SAN MARTIN (4*)

San Martín 920 - Buenos Aires

www.dazzlersanmartin.com

+54 11 5256 7700

SGL/DBL USD 84+VAT

Reservations: reservas@dazzlersanmartin.com

Walking distance to/from Hilton: 1.8 km/22 minutes

5. NH COLLECTION LANCASTER (4*)

Av. Córdoba 405 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 125+VAT

Reservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Walking distance to/from Hilton: 1.5 km/19 minutes

6. NH FLORIDA (4*)

San Martín 839 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-florida

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 105+VAT

Reservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Walking distance to/from Hilton: 1.7 km/21 minutes

OBELISK AREA

7. PANAMERICANO BUENOS AIRES (5*)

Carlos Pellegrini 551 - Buenos Aires

www.panamericano.us

+54 11 4348 5000

Studio: SGL/DBL USD 210+VAT

Studio City View: SGL/DBL 235+VAT

Executive Suite: SGL/DBL 260+VAT

Opera Prima - Upper Studio: SGL/DBL USD 290+VAT

Opera Prima - Upper City View: SGL/DBL USD 320+VAT

Opera Prima - Upper Suite: SGL/DBL USD 350+VAT

Reservations: reservas@panamericano.us

Walking distance to/from Hilton: 1.9 km/25 minutes

8. EXE HOTEL COLON (4*)

Carlos Pellegrini 507 - Buenos Aires

www.exehotelcolon.com

+54 11 4320 3510

For reservations made until 1 September:

SGL USD 77+VAT DBL USD 82+VAT

Reservations: reservas@execolon.com.ar

Walking distance to/from Hilton: 1.9 km/25 minutes

9. NH TANGO (4*)

Cerrito 550 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-tango

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 110+VAT

Reservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Walking distance to/from Hilton: 2 km/28 minutes

10. NH LATINO (4*)

Suipacha 309 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-latino

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 110+VAT

Reservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Walking distance to/from Hilton: 1.5 km/21 minutes

CABILDO AREA (historic centre)

11. NH CITY (5*)

Bolivar 160 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-city

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 115+VAT

Reservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Walking distance to/from Hilton: 1.3 km /18 minutes

12. NH COLLECTION CENTRO HISTÓRICO (5*)

Bolivar 120 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 126+VAT

Reservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Walking distance to/from Hilton: 1.3 km /18 minutes

13. 562 NOGARO (4*)

Av. Julio A. Roca 562 - Buenos Aires

 www.562nogarohotel.com

+54 11 4331 0091

Superior: SGL/DBL USD 75+VAT Executive: SGL/DBL USD 85+VAT

Reservations: reservas@562nogarohotel.com

Walking distance to/from Hilton: 1.3 km/18 minutes

14. DAZZLER SAN TELMO (4*)

Piedras 303 - Buenos Aires

www.dazzlersantelmo.com

+54 11 5217 5799

SGL/DBL USD 74+VAT

Reservations: reservas@dazzlersantelmo.com

Walking distance to/from Hilton: 1.7 km /23 minutes

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
19
frShow

Des tarifs spéciaux ont été négociés auprès des hôtels énumérés ci-après pour les délégués participant à la CMDT-17. Les participants sont invités à faire leurs réservations directement en utilisant les adresses de courrier électronique fournies dans le tableau ci-après.

N'oubliez pas d'inclure le code WTDC2017 dans votre réservation pour pouvoir bénéficier des tarifs spéciaux.

Pour toutes les réservations, un numéro de carte de crédit est nécessaire. Vous recevrez un message de confirmation dès que l'hôtel aura accepté votre réservation. Dans le cas où vous ne pourriez pas assister à la conférence, vous devez annuler votre réservation suffisamment à l'avance.


 LIEU DE LA CONFÉRENCE

1. HILTON (5*)

Av. Macacha Güemes 351 - Buenos Aires

www.hilton.com

+54 11 4891.0101

Tarifs disponibles à Hilton site de reservation pour la CMDT 2017

Réservations:
Paula.tranier@hilton.com
Sabrina.lauria@hilton.com
Jimena.fernandez@hilton.com

ZONE DU CENTRE COMMERCIAL GALERÍAS PACÍFICO

2. ESPLENDOR BUENOS AIRES (4*)

 

San Martín 780 - Buenos Aires

www.esplendorhoteles.com

+54 11 5217 5799

SGL/DBL USD 90+TVA

Réservations: reservas@esplendorbuenosaires.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,6 km/20 minutes
 

3. DAZZLER MAIPÚ (4*)

Maipú 856 - Buenos Aires

www.dazzlermaipu.com

+54 11 5217 5799

SGL/DBL USD 84+ TVA

Réservations: reservas@dazzlermaipu.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,9 km/24 minutes
 

4. DAZZLER SAN MARTIN (4*)

San Martín 920 - Buenos Aires

www.dazzlersanmartin.com

+54 11 5256 7700

SGL/DBL USD 84+ TVA

Réservations: reservas@dazzlersanmartin.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,8 km/22 minutes
 

5. NH COLLECTION LANCASTER (4*)

Av. Córdoba 405 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 125+ TVA

Réservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton 1,5 km/19 minutes
 

6. NH FLORIDA (4*)

San Martín 839 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-florida

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 105+ TVA

Réservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,7 km/21 minutes
 

ZONE OBELISK

7. PANAMERICANO BUENOS AIRES (5*)

Carlos Pellegrini 551 - Buenos Aires

www.panamericano.us

+54 11 4348 5000

Studio: SGL/DBL USD 210+TVA

Studio avec vue sur la ville: SGL/DBL 235+TVA

Suite Executive: SGL/DBL 260+TVA

Opera Prima – studio en étage élevé: SGL/DBL USD 290+TVA

Opera Prima – en étage élevé avec vue sur la ville: SGL/DBL USD 320+TVA

Opera Prima – suite en étage élevé: SGL/DBL USD 350+TVA

Réservations: reservas@panamericano.us

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,9 km/25 minutes

8. EXE HOTEL COLON (4*)

Carlos Pellegrini 507 - Buenos Aires

www.exehotelcolon.com

+54 11 4320 3510

Pour les réservations faites jusqu'au 1er septembre:

SGL USD 77+TVA

DBL USD 82+TVA

Réservations: reservas@execolon.com.ar

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,9 km/25 minutes

9. NH TANGO (4*)

Cerrito 550 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-tango

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 110+TVA

Réservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 2 km/28 minutes

10. NH LATINO (4*)

Suipacha 309 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-latino

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 110+TVA

Réservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,5 km/21 minutes
 

CABILDO AREA (Centre historique)

11. NH CITY (5*)

Bolivar 160 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-city

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 115+TVA

Réservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,3 km/18 minutes

12. NH COLLECTION CENTRO HISTÓRICO (5*)

Bolivar 120 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

SGL/DBL USD 126+TVA

Réservations: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,3 km/18 minutes
 

13. 562 NOGARO (4*))

Av. Julio A. Roca 562 - Buenos Aires

 www.562nogarohotel.com

+54 11 4331 0091

Chambre Superior: SGL/DBL USD 75+TVA

Chambre Executive: SGL/DBL USD 85+TVA

Réservations: reservas@562nogarohotel.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,3 km/18 minutes

14. DAZZLER SAN TELMO (4*)

Piedras 303 - Buenos Aires

www.dazzlersantelmo.com

+54 11 5217 5799

SGL/DBL USD 74+TVA

Réservations: reservas@dazzlersantelmo.com

Distance à pied entre l'hôtel et le Hilton: 1,7 km/23 minutes
 

Légende:
SGL: chambre individuelle
DBL: chambre double
 

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
19
esShow

Se han negociado tarifas especiales para los participantes en la CMDT-17 con los hoteles que figuran en el cuadro siguiente. Los participantes deben reservar directamente su propio alojamiento utilizando las direcciones de correo-e que se facilitan en dicho cuadro.

Recuerde incluir el código WTDC2017 en su reserva para poder beneficiarse de las tarifas especiales.

Se requiere un número de tarjeta de crédito para todas las reservas . Recibirá un mensaje de confirmación una vez que el hotel haya aceptado su reserva. En caso de que no pueda asistir a la Conferencia, la reserva deberá cancelarse con suficiente anticipación.

 LUGAR DE CELEBRACIÓN DE LA REUNIÓN  

1. HILTON (5*)

Av. Macacha Güemes 351 - Buenos Aires

www.hilton.com

+54 11 4891.0101

Tarifas disponibles en Hilton sitio de reservas para CMDT 2017

Reservas:

Paula.tranier@hilton.com

Sabrina.lauria@hilton.com

Jimena.fernande z@hilton.com

GALERÍAS PACÍFICO ZONA DE CENTROS COMERCIALES

2. ESPLENDOR BUENOS AIRES (4*)

 

San Martín 780 - Buenos Aires

www.esplendorhoteles.com

+54 11 5217 5799

IND/DBL USD 90+IVA

Reservas: reservas@esplendorbuenosaires.com Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.6 km/20 minutos

3. DAZZLER MAIPÚ (4*)

Maipú 856 - Buenos Aires

www.dazzlermaipu.com

+54 11 5217 5799

IND/DBL USD 84+IVA

Reservas: reservas@dazzlermaipu.com

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.9 km/24 minutos

4. DAZZLER SAN MARTIN (4*)

San Martín 920 - Buenos Aires

www.dazzlersanmartin.com

+54 11 5256 7700

IND/DBL USD 84+IVA

Reservas: reservas@dazzlersanmartin.com

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.8 km/22 minutos

5. NH COLLECTION LANCASTER (4*)

Av. Córdoba 405 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

IND/DBL USD 125+IVA

Reservas: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.5 km/19 minutos

6. NH FLORIDA (4*)

San Martín 839 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-florida

+54 11 5776 6400

IND/DBL USD 105+IVA

Reservas: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.7 km/21 minutos

OBELISK AREA

7. PANAMERICANO BUENOS AIRES (5*)

Carlos Pellegrini 551 - Buenos Aires

www.panamericano.us

+54 11 4348 5000

Studio: IND/DBL USD 210+IVA

Studio City View: IND/DBL 235+IVA Executive Suite: IND/DBL 260+IVA

Opera Prima - Upper Studio: IND/DBL USD 290+IVA Opera Prima - Upper City View: IND/DBL USD 320+IVA Opera Prima - Upper Suite: IND/DBL USD 350+IVA

Reservas: reservas@panamericano.us

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.9 km/25 minutos

8. EXE HOTEL COLON (4*)

Carlos Pellegrini 507 - Buenos Aires

www.exehotelcolon.com

+54 11 4320 3510

Para reservas realizadas hasta el 1 de septiembre:

IND USD 77+IVA DBL USD 82+IVA

Reservas: reservas@execolon.com.ar

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.9 km/25 minutos

9. NH TANGO (4*)

Cerrito 550 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-tango

+54 11 5776 6400

IND/DBL USD 110+IVA

Reservas: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distancia a pie a/desde el Hilton: 2 km/28 minutos

10. NH LATINO (4*)

Suipacha 309 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-latino

+54 11 5776 6400

IND/DBL USD 110+IVA

Reservas: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.5 km/21 minutos

CABILDO AREA (historic centre)

11. NH CITY (5*)

Bolivar 160 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-city

+54 11 5776 6400

IND/DBL USD 115+IVA

Reservas: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.3 km /18 minutos

12. NH COLLECTION CENTRO HISTÓRICO (5*)

Bolivar 120 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

IND/DBL USD 126+IVA

Reservas: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.3 km /18 minutos

13. 562 NOGARO (4*)

Av. Julio A. Roca 562 - Buenos Aires

 www.562nogarohotel.com

+54 11 4331 0091

Superior: IND/DBL USD 75+IVA

Executive: IND/DBL USD 85+IVA

Reservas: reservas@562nogarohotel.com

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.3 km/18 minutos

14. DAZZLER SAN TELMO (4*)

Piedras 303 - Buenos Aires

www.dazzlersantelmo.com

+54 11 5217 5799

IND/DBL USD 74+IVA

Reservas: reservas@dazzlersantelmo.com

Distancia a pie a/desde el Hilton: 1.7 km /23 minutos

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
19
ruShow

С гостиницами, перечисленными в таблице ниже, достигнута договоренность о специальных тарифах для участников ВКРЭ-17.

Участникам следует самостоятельно бронировать номера в гостиницах, используя адреса электронной почты, указанные в таблице.

Для получения специальных тарифов обязательно укажите в своем бронировании код WTDC2017.

Для любого бронирования требуется номер кредитной карты . Вы получите сообщение с подтверждением, как только ваша заявка будет принята гостиницей. В случае невозможности участия в конференции бронирование должно быть аннулировано заблаговременно.

 МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ СОБРАНИЯ

1. HILTON (5*)

Av. Macacha Güemes 351 - Buenos Aires

www.hilton.com

+54 11 4891.0101

Hilton (WTDC 2017)

По вопросам бронирования:
Paula.tranier@hilton.com
Sabrina.lauria@hilton.com
Jimena.fernande z@hilton.com

РАЙОН ТОРГОВОГО КОМПЛЕКСА GALERÍAS PACÍFICO

2. ESPLENDOR BUENOS AIRES (4*)

 

San Martín 780 - Buenos Aires

www.esplendorhoteles.com

+54 11 5217 5799

Одноместный/двухместный номер - 90 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas@esplendorbuenosaires.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,6 км/20 мин. пешком

3. DAZZLER MAIPÚ (4*)

Maipú 856 - Buenos Aires

www.dazzlermaipu.com

+54 11 5217 5799

Одноместный/двухместный номер - 84 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas@dazzlermaipu.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,9 км/24 мин. пешком

4. DAZZLER SAN MARTIN (4*)

San Martín 920 - Buenos Aires

www.dazzlersanmartin.com

+54 11 5256 7700

Одноместный/двухместный номер - 84 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas@dazzlersanmartin.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,8 км/22 мин. пешком

5. NH COLLECTION LANCASTER (4*)

Av. Córdoba 405 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

Одноместный/двухместный номер - 125 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,5 км/19 мин. пешком

6. NH FLORIDA (4*)

San Martín 839 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-florida

+54 11 5776 6400

Одноместный/двухместный номер - 105 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,7 км/21 мин. пешком

РАЙОН ОБЕЛИСКА (OBELISK)

7. PANAMERICANO BUENOS AIRES (5*)

Carlos Pellegrini 551 - Buenos Aires

www.panamericano.us

+54 11 4348 5000

Номер Studio: одноместный/двухместный - 210 долл. США + НДС

Номер Studio City View (с видом на город): одноместный/двухместный - 235 долл. США + НДС

Номер Executive Suite: одноместный/двухместный - 260 долл. США + НДС

Номер Opera Prima - Upper Studio (на верхних этажах): одноместный/двухместный - 290 долл. США + НДС

Номер Opera Prima - Upper City View (на верхних этажах с видом на город): одноместный/двухместный - 320 долл. США + НДС

Номер Opera Prima - Upper Suite (на верхних этажах): одноместный/двухместный - 350 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas@panamericano.us

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,9 км/25 мин. пешком

8. EXE HOTEL COLON (4*)

Carlos Pellegrini 507 - Buenos Aires

www.exehotelcolon.com

+54 11 4320 3510

Бронирование производится до 1 сентября

Одноместный номер - 77 долл. США + НДС

Двухместный номер - 82 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas@execolon.com.ar

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,9 км/25 мин. пешком

9. NH TANGO (4*)

Cerrito 550 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-tango

+54 11 5776 6400

Одноместный/двухместный номер - 110 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 2 км/28 мин. пешком

10. NH LATINO (4*)

Suipacha 309 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-latino

+54 11 5776 6400

Одноместный/двухместный номер - 110 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,5 км/21 мин. пешком

РАЙОН КАБИЛЬДО (CABILDO) - (исторический центр)

11. NH CITY (5*)

Bolivar 160 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-city

+54 11 5776 6400

Одноместный/двухместный номер - 115 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,3 км /18 мин. пешком

12. NH COLLECTION CENTRO HISTÓRICO (5*)

Bolivar 120 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

Одноместный/двухместный номер - 126 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas.mercosur@nh-hotels.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,3 км /18 мин. пешком

13. 562 NOGARO (4*)

Av. Julio A. Roca 562 - Buenos Aires

 www.562nogarohotel.com

+54 11 4331 0091

Номер Superior: одноместный/двухместный - 75 долл. США + НДС

Номер Executive: одноместный/двухместный - 85 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas@562nogarohotel.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,3 км/18 мин. пешком

14. DAZZLER SAN TELMO (4*)

Piedras 303 - Buenos Aires

www.dazzlersantelmo.com

+54 11 5217 5799

Одноместный/двухместный номер - 74 долл. США + НДС

По вопросам бронирования: reservas@dazzlersantelmo.com

Расстояние от/до гостиницы Hilton: 1,7 км /23 мин. пешком

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
19
zhShow

我们已为WTDC-17与会者协商了优惠酒店价格,酒店清单见下表。与会者应自行根据该表所列的电子邮件地址预订住宿。
请在预订中注明" WTDC2017 "代码,以便享受特惠价格。

所有预订均须提供信用卡号码。

当酒店接受了您的预订后,您将收到确认信息。如果您无法出席大会,必须提前取消预订

 会议地点

1. HILTON (5*)

Av. Macacha Güemes 351 - Buenos Aires

www.hilton.com

+54 11 4891.0101

Hilton (WTDC 2017)

预订:

Paula.tranier@hilton.com

 Sabrina.lauria@hilton.com

 Jimena.fernande z@hilton.com

GALERÍAS PACÍFICO 购物中心区

2. ESPLENDOR BUENOS AIRES (4*)

 

San Martín 780 - Buenos Aires

www.esplendorhoteles.com

+54 11 5217 5799

单人/双人间90美元+VAT

预订: reservas@esplendorbuenosaires.com

步行到Hilton酒店的距离:1.6公里/20分钟

3. DAZZLER MAIPÚ (4*)

Maipú 856 - Buenos Aires

www.dazzlermaipu.com

+54 11 5217 5799

单人/双人间84美元+VAT

预订: reservas@dazzlermaipu.com

步行到Hilton酒店的距离:1.9公里/24分钟

4. DAZZLER SAN MARTIN (4*)

San Martín 920 - Buenos Aires

www.dazzlersanmartin.com

+54 11 5256 7700

单人/双人间84美元+VAT

预订: reservas@dazzlersanmartin.com

步行到Hilton酒店的距离:1.8公里/22分钟

5. NH COLLECTION LANCASTER (4*)

Av. Córdoba 405 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

单人/双人间125美元+VAT

预订: reservas.mercosur@nh-hotels.com

步行到Hilton酒店的距离:1.5公里/19分钟

6. NH FLORIDA (4*)

San Martín 839 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-florida

+54 11 5776 6400

单人/双人间105美元+VAT

预订: reservas.mercosur@nh-hotels.com

步行到Hilton酒店的距离:1.7公里/21分钟

OBELISK 区

7. PANAMERICANO BUENOS AIRES (5*)

Carlos Pellegrini 551 - Buenos Aires

www.panamericano.us

+54 11 4348 5000

单间公寓:单人/双人210美元+VAT

市景单间公寓:单人/双人235+VAT

行政套间:单人/双人260+VAT

Opera Prima - 高层单间公寓:单人/双人290美元+VAT

Opera Prima - 高层市景房:单人/双人320美元+VAT

Opera Prima - 高层套间:单人/双人350美元+VAT

预订: reservas@panamericano.us

步行到Hilton酒店的距离:1.9公里/25分钟

8. EXE HOTEL COLON (4*)

Carlos Pellegrini 507 - Buenos Aires

www.exehotelcolon.com

+54 11 4320 3510

9 1 之前的预订:

单人间77美元+VAT

双人间82美元+VAT

预订: reservas@execolon.com.ar

步行到Hilton酒店的距离:1.9公里/25分钟

9. NH TANGO (4*)

Cerrito 550 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-tango

+54 11 5776 6400

单人/双人间110美元+VAT

预订: reservas.mercosur@nh-hotels.com

步行到Hilton酒店的距离:2公里/28分钟

10. NH LATINO (4*)

Suipacha 309 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-latino

+54 11 5776 6400

单人/双人间110美元+VAT

预订: reservas.mercosur@nh-hotels.com

步行到Hilton酒店的距离:1.5公里/21分钟

CABILDO 区 (古城中心)

11. NH CITY (5*)

Bolivar 160 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-city

+54 11 5776 6400

单人/双人间115美元+VAT

预订: reservas.mercosur@nh-hotels.com

步行到Hilton酒店的距离:1.3公里/18分钟

12. NH COLLECTION CENTRO HISTÓRICO (5*)

Bolivar 120 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

单人/双人间126美元+VAT

预订: reservas.mercosur@nh-hotels.com

步行到Hilton酒店的距离:1.3公里/18分钟

13. 562 NOGARO (4*)

Av. Julio A. Roca 562 - Buenos Aires

 www.562nogarohotel.com

+54 11 4331 0091

豪华间:单人/双人75美元+VAT

行政客房单人/双人85美元+VAT

预订: reservas@562nogarohotel.com

步行到Hilton酒店的距离:1.3公里/18分钟

14. DAZZLER SAN TELMO (4*)

Piedras 303 - Buenos Aires

www.dazzlersantelmo.com

+54 11 5217 5799

单人/双人间74美元+VAT

预订: reservas@dazzlersantelmo.com

步行到Hilton酒店的距离:1.7公里/23分钟

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
19
arShow

لقد تم الاتفاق مع الفنادق الواردة في الجدول أدناه على أسعار خاصة للمشاركين في المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2017. وينبغي للمشاركين حجز غرفهم من خلال الاتصال مباشرة بعناوين البريد الإلكتروني المحددة في هذا الجدول.
ويرجى عدم إغفال ذكر الرمز WTDC2017 في طلب الحجز من أجل الحصول على الأسعار الخاصة.

وتتطلب جميع الحجوزات استخدام بطاقة ائتمان

. وستتلقون رسالة لتأكيد الحجز فور قبول الفندق لطلبكم. وإذا عجزتم عن حضور المؤتمر، يجب إلغاء الحجز قبل موعده بفترة طويلة.

 

 مكان انعقاد الاجتماع

1. HILTON (5*)

Av. Macacha Güemes 351 - Buenos Aires

www.hilton.com

+54 11 4891.0101

Hilton (WTDC 2017)

للحجز:

Paula.tranier@hilton.com

Sabrina.lauria@hilton.com

Jimena.fernande z@hilton.com

منطقة مركز التبضع "GALERÍAS PACÍFICO"

2. ESPLENDOR BUENOS AIRES (4*)

 

San Martín 780 - Buenos Aires

www.esplendorhoteles.com

+54 11 5217 5799

غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 90+VAT

للحجز: reservas@esplendorbuenosaires.com

يبعد عن فندق هيلتون km 1,6/20 دقيقة سيراً على الأقدام

3. DAZZLER MAIPÚ (4*)

Maipú 856 - Buenos Aires

www.dazzlermaipu.com

+54 11 5217 5799

غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 84+VAT

للحجز: reservas@dazzlermaipu.com

يبعد عن فندق هيلتون km 1,9/24 دقيقة سيراً على الأقدام

4. DAZZLER SAN MARTIN (4*)

San Martín 920 - Buenos Aires

www.dazzlersanmartin.com

+54 11 5256 7700

غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 84+VAT

للحجز: reservas@dazzlersanmartin.com

يبعد عن فندق هيلتون km 1,8/22 دقيقة سيراً على الأقدام

5. NH COLLECTION LANCASTER (4*)

Av. Córdoba 405 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 125+VAT

للحجز: reservas.mercosur@nh-hotels.com

يبعد عن فندق هيلتون km 1,5/19 دقيقة سيراً على الأقدام

6. NH FLORIDA (4*)

San Martín 839 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-florida

+54 11 5776 6400

غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 105+VAT

للحجز: reservas.mercosur@nh-hotels.com

يبعد عن فندق هيلتون km 1,7/21 دقيقة سيراً على الأقدام

منطقة "OBELISK"

7. PANAMERICANO BUENOS AIRES (5*)

Carlos Pellegrini 551 - Buenos Aires

www.panamericano.us

+54 11 4348 5000

استوديو: غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 210+VAT

استوديو مطل على المدينة: غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 235+VAT

جناح تنفيذي: غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 260+VAT

أوبرا بريما (Opera Prima) - استوديو في الطوابق العليا (Upper Studio): غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 290+VAT

أوبرا بريما (Opera Prima) - غرفة في الطوابق العليا مطلة على المدينة (Upper City View): غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 320+VAT

أوبرا بريما (Opera Prima) - جناح في الطوابق العليا
(Upper Suite): غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 350+VAT

للحجز: reservas@panamericano.us

يبعد عن فندق هيلتون km 1,9/25 دقيقة سيراً على الأقدام

8. EXE HOTEL COLON (4*)

Carlos Pellegrini 507 - Buenos Aires

www.exehotelcolon.com

+54 11 4320 3510

للحجوزات التي تجرى حتى 1 سبتمبر:

غرفة فردية USD 77+VAT

غرفة مزدوجة USD 82+VAT

للحجز: reservas@execolon.com.ar

يبعد عن فندق هيلتون km 1,9/25 دقيقة سيراً على الأقدام

9. NH TANGO (4*)

Cerrito 550 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-tango

+54 11 5776 6400

غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 110+VAT

للحجز: reservas.mercosur@nh-hotels.com

يبعد عن فندق هيلتون km 2/28 دقيقة سيراً على الأقدام

10. NH LATINO (4*)

Suipacha 309 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-latino

+54 11 5776 6400

غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 110+VAT

للحجز: reservas.mercosur@nh-hotels.com

يبعد عن فندق هيلتون km 1,5/21 دقيقة سيراً على الأقدام

منطقة "CABILDO" (المدينة القديمة)

11. NH CITY (5*)

Bolivar 160 - Buenos Aires

www.nh-hoteles.es/hotel/nh-buenos-aires-city

+54 11 5776 6400

غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 115+VAT

للحجز: reservas.mercosur@nh-hotels.com

يبعد عن فندق هيلتون km 1,3/18 دقيقة سيراً على الأقدام

12. NH COLLECTION CENTRO HISTÓRICO (5*)

Bolivar 120 - Buenos Aires

www.nh-collection.com

+54 11 5776 6400

غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 126+VAT

للحجز: reservas.mercosur@nh-hotels.com

يبعد عن فندق هيلتون km 1,3/18 دقيقة سيراً على الأقدام

13. 562 NOGARO (4*)

Av. Julio A. Roca 562 - Buenos Aires

 www.562nogarohotel.com

+54 11 4331 0091

غرفة سوبيريور: غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 75+VAT

غرفة تنفيذية: غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 85+VAT

للحجز: reservas@562nogarohotel.com

يبعد عن فندق هيلتون km 1,3/18 دقيقة سيراً على الأقدام

14. DAZZLER SAN TELMO (4*)

Piedras 303 - Buenos Aires

www.dazzlersantelmo.com

+54 11 5217 5799

غرفة فردية/غرفة مزدوجة USD 74+VAT

للحجز: reservas@dazzlersantelmo.com

يبعد عن فندق هيلتون km 1,7/23 دقيقة سيراً على الأقدام

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
30
enShow
In October (Argentina's spring), weather is very pleasant. The temperature ranges from 13ºC to 24ºC
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
30
frShow
En octobre (printemps argentin), le climat est très agréable. Les températures oscillent entre 13° et 24°
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
30
esShow
En octubre (la primavera de Argentina), el clima es muy agradable. La temperatura varía entre 13° C y 24° C.
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
30
ruShow
В октябре (в Аргентине весна) погода очень приятная. Температура колеблется от 13ºC до 24ºC.
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
30
zhShow
10月(阿根廷的春季),阿根廷的气候宜人。温度在13ºC-24ºC之间。
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
30
arShow
في أكتوبر (فصل الربيع في الأرجنتين)، يكون الطقس لطيفاً جداً. وتتراوح درجة الحرارة بين 13 و24 درجة مئوية
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
40
enShow

The unit of currency is the Argentine Peso (ARS). Currency can be exchanged at banks and cambios (bureaux de change) but it is easier to use ATMs, which reflect the current exchange rate. Major credit and debit cards are generally accepted, and US Dollars can be used in many tourist establishments.

Banks are open from 10 a.m. to 3 p.m. (local time), although ATMs are available 24 hours.

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
40
frShow
L'unité monétaire est le Peso argentin (ARS). On peut changer de l'argent dans les banques et dans les bureaux de change, mais il est plus facile d'utiliser des distributeurs automatiques, qui reflètent le taux de change en vigueur. Toutes les cartes de crédit et de débit sont en général acceptées, et les dollars des États-Unis peuvent être utilisés dans de nombreux établissements touristiques.

Les banques sont ouvertes de 10 heures à 15 heures (heure locale), mais les distributeurs automatiques fonctionnent 24 heures sur 24.

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
40
esShow

La moneda de Argentina es el Peso (ARS). Es posible realizar cambio de moneda en los bancos y las casas de cambio, pero es más sencillo utilizar los cajeros automáticos (ATM) que reflejan la tasa de cambio del momento. Se aceptan en general las principales tarjetas de crédito y débito, y los dólares de EE.UU. pueden utilizarse en muchos establecimientos turísticos.

Los bancos abren de 10.00 a 15.00 horas (hora local), aunque los cajeros automáticos (ATM) están disponibles las 24 horas.

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
40
ruShow
Денежная единица – аргентинское песо (ARS). Валюту можно обменять в банках и пунктах обмена валюты, но проще использовать банкоматы, в которых учитывается текущий обменный курс. Как правило, принимаются основные кредитные и дебетовые карты, а во многих туристических заведениях можно платить долларами США. 

Банки открыты с 10:00 до 15:00 (местное время), тогда как банкоматы работают круглосуточно.

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
40
zhShow

阿根廷货币单位为阿根廷比索(ARS)。银行和兑换处(cambios)均可兑换货币,但使用自动柜员机更加便捷。柜员机会显示当前汇率。主要信用卡和借记卡可普遍使用,美元可在许多旅游场所使用。

银行营业时间为上午10点至下午3点(本地时间),但自动柜员机24小时工作。

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
40
arShow

 

 
. يمكن صرف العملات في المصارف ومكاتب الصرافة ولكن من الأسهل استخدام ماكينات الصرف الآلي التي تعرض سعر الصرف الحالي. وتُقبل بطاقات الائتمان والسحب الرئيسية بصفة عامة ويمكن استخدام دولار الولايات المتحدة في العديد من المنشآت السياحية.

والمصاريف مفتوحة من الساعة 10 صباحاً إلى الساعة 3 بعد الظهر (بالتوقيت المحلي)، في حين أن ماكينات الصرف الآلي متاحة على مدار 24 ساعة

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
50
enShow

Electrical current in Argentina is 220 volts, 50Hz. Most hotels and offices use the three-pin flat plug. However, most older buildings use the two-pin round plug.

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
50
frShow
En Argentine, le courant électrique est de 220 volts, 50Hz. La plupart des hôtels et des bureaux utilisent des prises plates à trois broches, mais les bâtiments anciens utilisent des prises à deux broches rondes.
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
50
esShow
La corriente eléctrica en Argentina es alterna de 50 Hz con un voltaje de 220V. La mayoría de los hoteles y oficinas utilizan enchufes de tres contactos planos. Sin embargo, la mayoría de los edificios antiguos tienen enchufes de dos contactos redondos.
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
50
ruShow
Напряжение в электросетях в Аргентине – 220 В, 50 Гц. В большинстве гостиниц и офисов используются вилки с тремя плоскими штырьками. В то же время в большинстве старых зданий применяются вилки с двумя круглыми штырьками.
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
50
zhShow
 
 
阿根廷电流为220伏,50赫兹。大多数酒店和办公室采用3脚平插头。但是,绝大多数旧建筑采用2脚圆插头。
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
50
arShow
 
 
. وتستخدم معظم الفنادق والمكاتب المقابس المسطحة ثلاثية الدبابيس. ومع ذلك، تستخدم معظم المباني القديمة المقابس المستديرة ثنائية الدبوس.
Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
165
enShow

International access codes are (+54 9 11) for mobile phones and (+54 11) for fixed-line phones.

Mobile phones work on the GSM network. Mobile roaming charges can be very expensive, so a good option is to buy an Argentine SIM card on arrival. Internet cafés are widely available and many hotels also offer Internet access. Local SIM cards will work on unlocked phones.

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
165
frShow
Les indicatifs d'accès internationaux sont (+54 9 11) pour les téléphones mobiles et (+54 11) pour les téléphones fixes.

Les téléphones mobiles utilisent le réseau GSM. Les frais d'itinérance mobile pouvant être très élevés, l'achat d'une carte SIM argentine à l'arrivée peut constituer une bonne solution. Il existe de nombreux cafés Internet et un grand nombre d'hôtels offrent également un accès à Internet. Les cartes SIM locales fonctionneront sur les téléphones non verrouillés.

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
165
esShow

El código de acceso internacional es (+54 9 11) para teléfonos móviles y (+54 11) para teléfonos fijos.

Los teléfonos móviles funcionan en la red GSM. Las tarifas de itinerancia móviles pueden ser elevadas y, en consecuencia, una buena opción consiste en comprar una tarjeta SIM argentina al llegar. Existen muchos cibercafés y muchos hoteles ofrecen también acceso a Internet. Las tarjetas SIM funcionan en teléfonos libres.

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
165
ruShow
Международные коды доступа: (+54 9 11) для мобильных телефонов и (+54 11) для телефонов фиксированной связи.

Мобильные телефоны работают в сети GSM. Тарифы на мобильный роуминг могут быть весьма высоки, поэтому выгодным вариантом будет приобретение аргентинской SIM-карты по прибытии. Широко распространены интернет-кафе, и многие гостиницы также предоставляют доступ в интернет. Местные SIM-карты работают в неблокированных телефонах. 

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
165
zhShow

移动电话的国际接入码为 (+54 9 11),固定电话的国际接入码为(+54 11)。

移动电话工作在GSM网络上。移动漫游费可能很贵,因此抵达后购买一张阿根廷SIM卡可能是一个不错的解决方案。网吧很多,许多酒店也提供互联网接入。本地SIM卡可用于未锁定手机。

Travel preparation11
Travel preparation
  
Level_1
165
arShow
ورموز النفاذ الدولي هي (54 9 11+) للهواتف المحمولة و(54 11+)  لهواتف الخطوط الثابتة.

تعمل الهواتف المحمولة على الشبكة GSM. ويمكن أن تكون رسوم التجوال المتنقل مكلّفة للغاية، ولذلك، فالخيار الجيد هو اقتناء بطاقة SIM أرجنتينية لدى الوصول. وتتاح مقاهي الإنترنت بشكل واسع وتوفر العديد من الفنادق أيضاً خدمة النفاذ إلى الإنترنت. وتعمل بطاقات SIM المحلية على هواتف غير مغلقة.

Travel preparation11
On-site information
  
Level_1
8
enShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Shuttles.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
8
frShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Shuttles.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
8
esShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Shuttles.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
8
ruShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Shuttles.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
8
zhShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Shuttles.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
8
arShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/Shuttles.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
10
enShow

The ITU World Telecommunication Development Conference will be held at the Hilton Hotel's Convention Centre in the heart of Buenos Aires, Argentina, from 9 to 20 October 2017.

Located in the riverside district of Puerto Madero, Hilton Buenos Aires, is within walking distance to the city's top attractions and restaurants. Situated along the Rio de la Plata, modern Puerto Madero is the city's youngest neighbourhood and a major gastronomic and business hub. Along the canals, former industrial warehouses have been converted into elegant offices and restaurants, in one of the most successful urban waterfront restoration projects in the world.

 

Hilton Hotel

 

Av. Macacha Güemes 351

C1106BKG, Ciudad de Buenos Aires, Argentina

Tel.: +54 (0)11 4891-0000

E-mail: reservations.buenosaires@hilton.com

Website: http://www3.hilton.com/en/hotels/argentina/hilton-buenos-aires-BUEHIHH/index.html

Floor Plan

 

On-site information26
On-site information
  
Level_1
10
ruShow
Всемирная конференция МСЭ по развитию электросвязи пройдет в Центре конвенций гостиницы Hilton в центре Буэнос-Айреса, Аргентина, с 9 по 20 октября 2017 года.

Расположенная в прибрежном районе Пуэрто-Мадеро гостиница Hilton Buenos Aires находится в шаговой доступности от основных достопримечательностей и ресторанов города. Современный район Пуэрто-Мадеро, построенный вдоль Рио-де-ла-Плата, является самым молодым районом города и важным гастрономическим и деловым центром. Вдоль каналов бывшие промышленные склады были превращены в элегантные офисы и рестораны в рамках одного из самых удачных в мире проектов обновления прибрежной зоны.

Гостиница Hilton

Av. Macacha Güemes 351
C1106BKG, Ciudad de Buenos Aires, Argentina
Teл.: +54 (0)11 4891-0000
Эл. почта: reservations.buenosaires@hilton.com
Веб-сайт: http://www3.hilton.com/en/hotels/argentina/hilton-buenos-aires-BUEHIHH/index.html      

Floor Plan
On-site information26
On-site information
  
Level_1
10
frShow
La Conférence mondiale de développement des télécommunications de l'UIT se tiendra du 9 au 20 octobre 2017 au Centre des congrès de l'hôtel Hilton, au coeur de Buenos Aires (Argentine).

Situé dans le quartier de Puerto Madero sur les berges du fleuve, le Hilton  de Buenos Aires est à quelques minutes à pied des  lieux incontournables et des principaux restaurants de la ville. Au bord du Rio de la Plata, le nouveau Puerto Madero est le quartier le plus récent de la ville et  s'est imposé comme un centre d'affaires  et un lieu reconnu pour sa gastronomie. Le long des canaux, les anciens entrepôts industriels  ont été transformés en élégants  bureaux et restaurants,  pour former l'un des projets de rénovation urbaine les plus réussis au monde.

Hotel Hilton

Av. Macacha Güemes 351
C1106BKG, Ciudad de Buenos Aires, Argentina
Tél.: +54 (0)11 4891-0000
Courriel: reservations.buenosaires@hilton.com
Site web: http://www3.hilton.com/en/hotels/argentina/hilton-buenos-aires-BUEHIHH/index.html

 

Floor Plan
On-site information26
On-site information
  
Level_1
10
esShow

La Conferencia Mundial de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT se celebrará en el Centro de Convenciones del hotel Hilton, en el corazón de Buenos Aires (Argentina), del 9 al 20 de octubre de 2017.

Ubicado en el distrito de Puerto Madero, el hotel Hilton Buenos Aires le permite llegar a pie a las principales atracciones y restaurantes de la ciudad. Situado a orillas del Rio de la Plata, el moderno Puerto Madero es el barrio más joven de la ciudad y un centro importante de gastronomía y negocios. A lo largo de los canales, los almacenes han sido transformados en elegantes oficinas y restaurantes, en uno de los proyectos de restauración de un frente de agua urbano más exitosos del mundo.

Hotel Hilton

Av. Macacha Güemes 351
C1106BKG, Ciudad de Buenos Aires, Argentina
Tel.: +54 (0)11 4891-0000
Correo-e: reservations.buenosaires@hilton.com
Sitio web: http://www3.hilton.com/en/hotels/argentina/hilton-buenos-aires-BUEHIHH/index.html

Floor Plan
On-site information26
On-site information
  
Level_1
10
zhShow
国际电联世界电信发展大会将于2017109日至20日在阿根廷布宜诺斯艾利斯市中心的希尔顿酒店举行。

布宜诺斯艾利斯希尔顿酒店位于Puerto Madero河岸区,步行即可抵达该市的风景名胜和知名餐厅。现代化的Puerto Madero紧邻拉普拉塔河,是布宜诺斯艾利斯最年轻的街区,也是一个主要的餐饮和商业中心。沿着运河两岸,原来的工业仓库已被改造为漂亮的办公楼和餐馆,这是世界上最为成功的城市河岸恢复项目之一。

希尔顿酒店(Hilton Hotel)

Av. Macacha Güemes 351
C1106BKG, Ciudad de Buenos Aires, Argentina
Tel.: +54 (0)11 4891-0000
E-mail: reservations.buenosaires@hilton.com
网站: http://www3.hilton.com/en/hotels/argentina/hilton-buenos-aires-BUEHIHH/index.html

Floor Plan
On-site information26
On-site information
  
Level_1
10
arShow
سيعقد المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات الذي ينظمه الاتحاد في مركز المؤتمرات بفندق هيلتون في قلب بوينس آيرس، الأرجنتين، من 9 إلى 20 أكتوبر 2017.

يقع فندق هيلتون بوينس آيرس في منطقة بويرتو ماديرو الواقعة حول ضفاف النهر ويبعد بمسافة قريبة سيراً على الأقدام عن أشهر المعالم السياحية والمطاعم في المدينة. ومنطقة بويرتو ماديرو الحديثة التي تقع على طول نهر ريو دي لابلاتا هي أصغر حي ومركز رئيسي للأعمال التجارية والمطاعم الفاخرة. وحُولت المستودعات الصناعية القديمة على طول القنوات إلى مكاتب ومطاعم راقية في إطار أحد أنجح مشاريع ترميم الواجهة الحضرية في العالم.

فندق هيلتون

Av. Macacha Güemes 351
C1106BKG, Ciudad de Buenos Aires, Argentina

  +54 (0)11 4891-0000 :الهاتف

​البريد الإلكتروني: reservations.buenosaires@hilton.com
الموقع الإلكتروني: http://www3.hilton.com/en/hotels/argentina/hilton-buenos-aires-BUEHIHH/index.html      

Floor Plan
On-site information26
On-site information
  
Level_1
15
enShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/FloorPlan.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
15
frShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/FloorPlan.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
15
esShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/FloorPlan.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
15
ruShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/FloorPlan.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
15
zhShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/FloorPlan.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
15
arShowhttp://www.itu.int/en/ITU-D/Conferences/WTDC/WTDC17/Documents/FloorPlan.pdf
On-site information26
On-site information
  
Level_1
30
enShow

Meeting rooms within the conference premises at the Hilton Convention Centre will be managed by the ITU secretariat.

Delegations wishing to reserve a room are requested to contact the Room Reservations Service at conf-logistics@itu.int. Requests will be processed on a first-come first-served basis.

Meeting facilities at WTDC17 are reserved for WTDC work related meetings.

Member states and Regional Organizations having precedence over bilateral meeting in the matter ITU won’t take advance bookings for bilateral meetings.   
 
We would recommend to entities willing to hold bilateral meetings to use for this purposes the open space or look for other ways with the Hilton hotel.


Contact at the Hilton Hotel : Ms Paula Tranier paula.tranier@hilton.com

On-site information26
On-site information
  
Level_1
30
ruShow

Распределением залов заседаний в помещениях Конференции в Центре конвенций Hilton будет заниматься Секретариат МСЭ.

Просим делегации, которые желают зарезервировать зал, обращаться в Службу резервирования залов по адресу conf-logistics@itu.int. Запросы будут рассматриваться в порядке поступления.

Конференц-залы на ВКРЭ17 зарезервированы для совещаний, связанных с работой ВКРЭ.

Государства-члены и региональные организации, имеющие приоритет перед двусторонним совещанием по этому вопросу, МСЭ не будут принимать предварительные заказы на двусторонние встречи.
 
Мы бы рекомендовали юридическим лицам, желающим провести двусторонние встречи, использовать для этой цели открытое пространство или искать другие пути в отеле Hilton.

Контакт в отеле Hilton: г-жа Paula Tranier paula.tranier@hilton.com

On-site information26
On-site information
  
Level_1
30
frShow

Les salles de réunion situées dans les locaux de la Conférence au Centre de congrès du Hilton seront gérées par le secrétariat de l'UIT.

Les délégations qui souhaitent réserver une salle sont priées de contacter le service de réservation des salles à l'adresse: conf-logistics@itu.int. Les demandes seront traitées par ordre d'arrivée.

Les installations de réunion de la WTDC17 sont réservées aux réunions liées au travail de la CMDT.

Les États membres et les organisations régionales ont priorité sur les réunions bilatérales en la matière L'UIT ne prend pas de réservation préalable pour les réunions bilatérales.
 
Nous recommandons aux entités disposées à tenir des réunions bilatérales à utiliser à cette fin l'espace ouvert ou chercher d'autres façons avec l'hôtel Hilton.

Contact à l'hôtel Hilton: Mme Paula Tranier paula.tranier@hilton.com

On-site information26
On-site information
  
Level_1
30
zhShow

希尔顿展览中心会场内的会议厅由国际电联秘书处管理。

 请希望预订会议厅的代表团与会议厅预定服务处联系: conf-logistics@itu.int。将按照先到先得first-come first-served)的原则办理申请。

WTDC17的会议设施保留给WTDC工作相关会议。

成员国和区域组织优先于双边会议,国际电联将不会提前预订双边会议。
 
我们建议愿意举办双边会议的实体为这个目的开放空间,或者与希尔顿酒店寻找其他方式。

希尔顿酒店联系人:Paula Tranier女士paula.tranier@hilton.com

 

On-site information26
On-site information
  
Level_1
30
esShow

La Secretaría de la UIT administrará las salas de reunión situadas en el recinto de la Conferencia dentro del Centro de Convenciones del hotel Hilton.

Se pide a las delegaciones que deseen reservar una sala que se pongan en contacto con el Servicio de reservas de salas en conf-logistics@itu.int. Estas reservas se tramitarán en el orden en que se reciban.

Las instalaciones para reuniones de la CMDT17 están reservadas para las reuniones relacionadas con el trabajo de la CMDT.

Estados Miembros y Organizaciones Regionales que tienen precedencia sobre reuniones bilaterales en la materia La UIT no realizará reservas anticipadas para reuniones bilaterales.
 
Recomendamos a las entidades dispuestas a celebrar reuniones bilaterales para utilizar para este fin el espacio abierto o buscar otras formas con el hotel Hilton.

Contacto en el Hotel Hilton: Sra. Paula Tranier paula.tranier@hilton.com

On-site information26
On-site information
  
Level_1
30
arShow
تقوم أمانة الاتحاد بإدارة قاعات الاجتماع الواقعة في مكان انعقاد المؤتمر في مركز المؤتمرات بفندق هيلتون.

 يرجى من الوفود التي ترغب في حجز قاعة ما الاتصال بخدمة حجز القاعات من خلال العنوان: conf-logistics@itu.int. وستعالج الطلبات أولاً بأول تبعاً لترتيب ورودها.

 

وتحتفظ مرافق الاجتماعات في WTDC17 بالاجتماعات ذات الصلة بأعمال المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات.

ولن تقوم الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي لها الأسبقية على الاجتماع الثنائي في هذا الشأن، بحجز مسبق للاجتماعات الثنائية.
 
ونوصي الهيئات الراغبة في عقد اجتماعات ثنائية لاستخدام هذه المساحة المفتوحة أو البحث عن طرق أخرى مع فندق هيلتون.

الاتصال بفندق هيلتون: السيدة باولا ترانير paula.tranier@hilton.com

On-site information26
On-site information
  
Level_1
35
enShow

No vaccinations are required to enter Argentina. Tap water is drinkable. Several pharmacies in Buenos Aires are open until 10 p.m. and every neighbourhood has a few which are open 24 hours.

On-site information26
On-site information
  
Level_1
35
frShow
Aucun vaccin n'est obligatoire pour se rendre en Argentine. L'eau du robinet est  potable. Plusieurs pharmacies de Buenos Aires sont ouvertes jusqu'à 22 heures et dans chaque quartier, quelques pharmacies sont ouvertes 24 heures sur 24
On-site information26
On-site information
  
Level_1
35
esShow

Ninguna vacuna es necesaria para entrar en Argentina. El agua del grifo es potable. Varias farmacias de Buenos Aires abren hasta las 22.00 horas y en cada barrio una pocas se mantienen abiertas las 24 horas​.

On-site information26
On-site information
  
Level_1
35
ruShow
Для въезда в Аргентину делать какие-либо прививки не требуется. Воду из-под крана можно пить. Несколько аптек в Буэнос-Айресе открыты до 22:00, и в каждом районе есть несколько аптек, работающих круглосуточно.
On-site information26
On-site information
  
Level_1
35
zhShow

入境阿根廷无需注射疫苗。自来水可直接饮用。布宜诺斯艾利斯的多家药房营业至晚10点。每个社区均有几个24小时营业的药房。

On-site information26
On-site information
  
Level_1
35
arShow

 

 
مساءً وكل حي يوجد به بعض الصيدليات المفتوحة على مدار 24 ساعة.
On-site information26
On-site information
  
Level_1
40
enShow

Access to the WTDC-17 meeting venue will require that all participants pass by a control point with security equipment similar to what you find at an airport. In addition, access to the meeting premises will be strictly limited to persons wearing an official WTDC-17 photo badge.

All delegates, observers, media representatives, ITU and Host Country secretariat staff, and all technical support staff are advised that they will only be admitted to the WTDC-17 premises upon presentation of this badge.

It is recommended that participants coming to the venue limit their hand luggage to one small briefcase. Anything larger than cabin luggage will not be permitted inside the premises.

Participants are reminded to safeguard their personal belongings at all times while in the meeting premises and hotel area.

On-site information26
On-site information
  
Level_1
40
frShow

Pour accéder au site où se tiendra la CMDT-17, les participants devront se présenter à un point de contrôle doté d'équipements de sécurité similaires à ceux que l'on trouve dans un aéroport. En outre, l'accès aux locaux de la Conférence sera strictement réservé aux personnes munies du badge officiel de la CMDT-17 avec photo.

Tous les délégués, observateurs, représentants des médias, le personnel du secrétariat de l'UIT et du pays hôte et l'ensemble des techniciens et du personnel d'appui ne seront admis dans les locaux de la CMDT-17 que sur présentation de ce badge.

Il est recommandé aux participants se rendant sur le site de la Conférence de n'emporter avec eux qu'un petit attaché-case. Aucun bagage dépassant la taille des bagages admis en cabine dans les avions ne sera accepté dans les locaux de la Conférence.

Il est rappelé aux participants qu'ils ne doivent à aucun moment laisser leurs effets personnels sans surveillance dans les locaux de la Conférence et dans le périmètre de l'hôtel.

 

On-site information26
On-site information
  
Level_1
40
esShow

Para acceder al centro de reuniones de la CMDT-17, será necesario que todos los participantes pasen un control de acceso con equipos de seguridad similares a los de los aeropuertos. Además, el acceso al Centro de Convenciones estará restringido únicamente a las personas provistas de una tarjeta de identificación oficial de la CMDT-17 con foto.

Se señala a los participantes que todos los delegados, observadores, representantes de los medios de comunicación, miembros del personal de la UIT y de la Secretaría del país anfitrión, así como todo el personal técnico y de asistencia del Centro de Congresos, deberán presentar la tarjeta de identificación para entrar en el recinto de la CMDT-17.

Se recomienda a los participantes que no lleven al Centro de Convenciones más de un maletín.  No se admitirán maletines de mayores dimensiones a los aceptados en las cabinas de los aviones.

Se recuerda a los participantes que vigilen sus pertenencias personales en todo momento en el recinto de la Conferencia y el perímetro de su hotel.

On-site information26
On-site information
  
Level_1
40
ruShow
Для доступа в место проведения ВКРЭ‑17 все участники должны будут проходить через контрольный пункт, оснащенный оборудованием безопасности, аналогичным применяемому в аэропортах. Наряду с этим доступ в место проведения заседаний будет строго ограничен и будет предоставляться только лицам, имеющим официальный электронный пропуск ВКРЭ‑17 с фотографией.

Информируем участников о том, что все делегаты, наблюдатели, представители средств массовой информации, персонал Секретариата МСЭ и секретариата принимающей страны, а также весь технический вспомогательный персонал будут допускаться в помещения ВКРЭ‑17 только по предъявлении этих пропусков.

Участникам, приходящим в место проведения, рекомендуется ограничивать ручную кладь одним небольшим портфелем. В помещения не будет разрешено проносить какие-либо вещи, по размерам превышающие ручную кладь, допускаемую для перевозки в кабине самолета. 

Напоминаем участникам, что не следует ни на какое время оставлять без присмотра свои личные вещи, находясь в помещениях Конференции и в гостинице.

On-site information26
On-site information
  
Level_1
40
zhShow

所有与会者需通过配有与机场类似的安检设备的检查站才能进入WTDC-17会场。此外,只有佩戴带有照片的WTDC-17正式胸牌的人员才可出入大会会场。

所有代表、观察员、媒体代表、国际电联和东道国秘书处的工作人员以及所有技术支持人员请注意,只有出示该胸牌后方可进入WTDC-17会场。

 建议前往会场的与会者的手提行李不超过一件小型公文包。任何大于机舱随身行李的物品均不允许带入会场。

 特提醒与会者,在大会会场和酒店,请随时看管好自己的个人物品。

On-site information26
On-site information
  
Level_1
40
arShow
سيتطلب الدخول إلى مكان انعقاد اجتماع المؤتمر WTDC-17 أن يمر جميع المشاركين بنقطة مراقبة مجهزة بمعدات أمنية مماثلة لما يوجد في المطار. وبالإضافة إلى ذلك، سيكون الدخول إلى أماكن الاجتماعات مقصوراً على الأشخاص الذين يحملون شارة المؤتمر مع صورة فوتوغرافية.

على جميع المندوبين والمراقبين وممثلي وسائط الإعلام وموظفي الاتحاد وأمانة البلد المضيف وجميع الموظفين التقنيين وموظفي خدمات الدعم التقني أن يعلموا أنه لن يسمح لهم بالدخول إلى حرم المؤتمر  WTDC-17 ما لم يبرزوا شارة المؤتمر هذه.

ويوصى بأن يقتصر المشاركون القادمون إلى الحدث على اصطحاب حقيبة صغيرة واحدة تحمل باليد. وأي حقيبة يزيد حجمها عن حجم الحقيبة المسموح بها على متن الطائرة لن يسمح بإدخالها إلى مكان انعقاد المؤتمر.

ويوصى المشاركون بالحفاظ على أمتعتهم الشخصية في جميع الأوقات في مكان انعقاد المؤتمر وفي منطقة الفندق.

 

On-site information26
On-site information
  
Level_1
50
enShow

Cybercafé :

PCs and network printers will be available at the cybercafé.

Connections to printers can be done:

  • Via the network (wired/wireless). The names of the printers will be marked on them.

  • As e-mail attachment and send to the desired printer e-mail address marked on the printer, for example hpdelm1@eprint.itu.int

  • Via USB cable.

    A local service desk will provide technical support to the delegates.

    Wireless :

  • Use IEEE 802.11n or 802.11ac on 5 GHz whenever possible, performance is only guaranteed on 5 GHz band.

  • IEEE 802.11b and IEEE 802.11g may not be supported in certain areas.

  • SSID - please check the signage at the event venue.

  • Open the Internet browser to access any website; you will be redirected to the log-on page. Enter the username and password you received with your Event badge.

    Wireless LAN connectivity.

    Notes on Wireless LAN connectivity

    To make the most efficient use of network resources, we strongly recommend the following:

  1. Good wireless performance can only be guaranteed for devices that support 802.11a and 802.11n on the 5.2 GHz band.
  2. Ensure that your user account has administrative privileges. Should you require help on site, the ITU Service Desk staff will only be able to help you if you have administrative rights on your laptop.
  3. You are kindly requested to test your wireless connection before the opening session.
  4. Download the conference documents before entering the meeting room.
  5. Refrain from using peer-to-peer connections.

Wireless LAN configuration parameters

  1. Most wireless cards are able to search for the radio channel automatically. If your card does not support this function, try channels 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, or 64 for 5 GHz band and channels 1, 6 or 11 for 2.4 GHz band. You may have to change to another channel if you move to another part of the building.

  2. Set operation mode to "Infrastructure" (not Ad-Hoc or peer-to-peer). The Ad-Hoc mode creates a lot of confusion not only for you, but also for other participants.

    Notes on using wireless connections:

  1. Wireless network connections are good for web browsing, but fair for FTP downloads.

  2. Wireless cards can drain considerable power from your laptop - so recharge your laptop frequently.

    USEFUL REMINDERS FOR LAPTOPS

    Network settings

    Enable DHCP so that your laptop will obtain the IP address and other network parameters automatically.

    Security

    Please be aware that delegate network communication can be intercepted, end-to-end encryption is recommended for confidentiality.

    If you are concerned about computer security, please use personal firewall software.

    Firewall software configurations may prevent access to local resources (e.g. printers).

    All wireless users must have a good anti-virus program that has an up-to-date virus database. Viruses can easily spread in the wireless network.

    Outgoing e-mail

    Set up your outgoing (SMTP) server to smtp.itu.int

    Web-proxy

    The "Tools", "Internet Options", "Connection", "LAN settings" should be set to "automatically detect settings".

    Socks

    Disable any SOCKS configurations.

Please note that the installation and use of non-ITU wireless access points without prior authorization from the ITU/IS Department is prohibited.

On-site information26
On-site information
  
Level_1
50
ruShow

Киберкафе:

В киберкафе будут доступны ПК и сетевые принтеры.

Подключиться к принтеру можно:

  • Через сеть (проводную/беспроводную). Названия принтеров указаны на них.
  • В качестве приложения электронной почты и направить на адрес электронной почты желаемого принтера, указанный на принтере, например hpdelm1@eprint.itu.int
  • По кабелю USB.

Техническую поддержку делегатам будет оказывать местная служба помощи.

Беспроводные:

  • По мере возможности используйте IEEE 802.11n или 802.11ac на 5 ГГц, качество гарантируется только в диапазоне 5 ГГц.
  • В некоторых зонах IEEE 802.11b и IEEE 802.11g могут не поддерживаться.  
  • SSID – сверьтесь с информационным табло в месте проведения мероприятия.
  • Откройте интернет-браузер для доступа к любому веб-сайту; вы будете перенаправлены на страницу входа в систему. Укажите имя пользователя и пароль, которые вы получили вместе с электронным пропуском на мероприятие.

Соединение с беспроводной ЛВС .

Замечания относительно соединения с беспроводной ЛВС

Для наиболее эффективного использования сетевых ресурсов мы настоятельно рекомендуем следующее:

  1. Высокое качество беспроводной связи может гарантироваться только на устройствах, поддерживающих 802.11a и 802.11n в диапазоне 5,2 ГГц.
  2. Убедитесь, что ваша учетная запись пользователя имеет привилегии администратора. Если вам потребуется помощь на месте, служба помощи МСЭ сможет вам ее оказать только в том случае, если у вас есть полномочия администратора на ваш переносной компьютер.
  3. Убедительно просим вас проверить беспроводное соединение до заседания, посвященного открытию конференции.
  4. Загрузите документы конференции до входа в зал заседаний.
  5. Воздержитесь от использования одноранговых соединений.

Параметры конфигурации беспроводной ЛВС

  1. Большинство беспроводных карт способны автоматически искать радиоканал. Если ваша карта не поддерживает эту функцию, попробуйте каналы 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60 или 64 для диапазона 5 ГГц и каналы 1, 6 или 11 для диапазона 2,4 ГГц. Вам может понадобиться переключиться на другой канал, если вы перейдете в другую часть здания.
  2. Установите рабочий режим "Инфраструктура" ("Infrastructure") (а не Специальный (Ad-Hoc) или одноранговый (peer-to-peer)). Режим Ad-Hoc создает сложности не только для вас, но и для других участников

Замечания относительно использования беспроводных соединений:

  1. Соединения беспроводной сети подходят для навигации в сети, но менее подходят для загрузок FTP.
  2. Беспроводные карты могут использовать значительную часть энергии вашего переносного компьютера, поэтому заряжайте его чаще.

ПОЛЕЗНЫЕ НАПОМИНАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПЕРЕНОСНЫХ КОМПЬЮТЕРОВ

Сетевые установки

Подключите DHCP, чтобы ваш переносной компьютер автоматически получал IP-адрес и другие сетевые параметры.

Безопасность

  • Помните, что сетевые сообщения делегатов могут перехватываться; для конфиденциальности рекомендуется сквозное шифрование.
  • Если вас беспокоит компьютерная безопасность, используйте персональный программный брандмауэр.
  • Конфигурации программного обеспечения брандмауэров могут перекрывать доступ к местным ресурсам (например, принтерам).
  • Все пользователи беспроводной сети должны иметь надежную антивирусную программу с актуальной базой данных по вирусам. Вирусы могут легко распространяться в беспроводной сети. 

Исходящие сообщения электронной почты

Установите свой исходящий сервер (SMTP) на smtp.itu.int

Веб-прокси

"Tools" (Инструменты), "Internet Options" (Опции интернета), "Connection" (Соединение), "LAN settings" (Установки ЛВС) следует установить в положение "automatically detect settings" (автоматически определять установки).

Протокол Socks

Отключить все конфигурации SOCKS..

                   Имейте в виду, что установка и использование иных точек доступа к беспроводной сети, чем точки МСЭ, без предварительного разрешения Департамента IS МСЭ запрещены.

On-site information26
On-site information
  
Level_1
50
frShow
Cybercafé :

Des PC et des imprimantes réseau seront mis à disposition au cybercafé.

Les connexions aux imprimantes peuvent se faire:

  • par le réseau (filaire/sans fil). Le nom des imprimantes sera indiqué sur chacune d'elles.
  • dans une pièce jointe à un courrier électronique, en envoyant à l'imprimante voulue l'adresse électronique indiquée sur l'imprimante, par exemple hpdelm1@eprint.itu.int
  • par port USB.

Un service d'assistance local fournira un appui technique aux délégués.

Équipements sans fil:

  • Utilisez chaque fois que possible la norme IEEE 802.11n ou 802.11ac dans la bande des 5 GHz, la qualité de fonctionnement n'étant garantie que dans cette bande.
  • Il se peut que les normes IEEE 802.11b et IEEE 802.11g ne soient pas prises en charge dans certaines zones.  
  • Identificateur SSID - voir les panneaux sur le site de la manifestation.
  • Ouvrez le navigateur Internet pour accéder à un site web; vous serez redirigé vers la page d'ouverture d'une session. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous seront remis avec votre badge pour la manifestation.

Connectivité au réseau local sans fil.

Notes relatives à la connectivité au réseau local sans fil

Pour une utilisation optimale des ressources de réseau, nous vous recommandons vivement ce qui suit:

  1. Une bonne qualité de fonctionnement des équipements sans fil ne pourra être garantie que pour les dispositifs prenant en charge les normes 802.11a et 802.11n dans la bande des 5,2 GHz.
  2. Vérifiez que votre compte d'utilisateur dispose de droits d'administrateur. Dans ce cas seulement, le personnel du service d'assistance sera en mesure d'intervenir si vous avez besoin d'une aide sur place.
  3. Vous êtes invités à tester votre connexion hertzienne avant la séance d'ouverture.
  4. Téléchargez les documents de conférence avant d'entrer dans la salle de réunion.
  5. Evitez d'utiliser des connexions entre entités homologues.

Paramètres de configuration du réseau LAN hertzien

  1. La plupart des cartes hertziennes disposent d'une recherche automatique de canal radioélectrique. Si votre carte n'est pas équipée de cette fonction, essayez les canaux 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, ou 64 pour la bande des 5 GHz et les canaux 1, 6 ou 11 pour la bande des  2,4 GHz. Vous devrez peut-être changer de canal si vous vous déplacez.
  2. Réglez le mode d'exploitation sur «Infrastructure» (et non ad hoc ou entre entités homologues). Le mode ad hoc crée beaucoup de nuisances, non seulement pour vous, mais également pour les autres participants.

Notes sur l'utilisation des connexions hertziennes:

  1. Les connexions hertziennes au réseau permettent facilement la navigation sur le web, et aussi, mais moins facilement, le téléchargement FTP.
  2. Les cartes hertziennes peuvent consommer beaucoup d'énergie – ce qui vous amènera à recharger fréquemment la batterie de votre ordinateur portable.

INFORMATIONS UTILES CONCERNANT LES ORDINATEURS PORTABLES

Paramétrages de réseau

Activez le protocole DHCP afin que votre ordinateur portable obtienne automatiquement l'adresse IP et les autres paramètres réseaux.

Sécurité

  • N'oubliez pas que les communications sur le réseau peuvent être interceptées. En conséquence, un cryptage de bout en bout est recommandé, pour assurer la confidentialité.
  • Si vous souhaitez assurer la sécurité de votre système informatique, veuillez utiliser un logiciel pare-feu personnel.
  • La configuration de ces logiciels peut vous empêcher d'accéder aux ressources locales (par exemple, aux imprimantes).
  • Tous les utilisateurs du réseau sans fil doivent posséder un bon programme de détection de virus, avec base de données antivirus actualisée. Les virus peuvent se propager aisément dans le réseau sans fil.

Courrier électronique sortant

 Installer smtp.itu.int comme votre serveur sortant (SMTP).

Serveur mandataire 

Les "Outils", "Options Internet", "Connexion", "Paramètres LAN" devraient être réglés à "Détection automatique des paramètres".

Socks

Désactiver toute configuration SOCKS.

Veuillez noter qu'il est interdit d'installer et d'utiliser des points d'accès sans fil autres que ceux de l'UIT sans l'autorisation préalable du Département des services informatiques/de l'UIT.

On-site information26
On-site information
  
Level_1
50
esShow
Cybercafé:

Se dispondrá de computadoras personales e impresoras de red en el cibercafé.

La conexión a las impresoras puede realizarse:

  • A través de la red (cableada/inalámbrica). Las impresoras tendrán el nombre marcado sobre ellas.
  • Como adjunto a un correo electrónico enviado al correo indicado en la propia impresora, por ejemplo hpdelm1@eprint.itu.int
  • Mediante un cable USB.

Un Servicio de a​sistencia en el Centro ofrecerá soporte técnico a los delegados.

Conexión inalámbrica:

  • Utilice IEEE 802.11n o 802.11ac en 5 GHz siempre que sea posible, solo se garantiza la calidad de funcionamiento en la banda de 5 GHz.
  • IEEE 802.11b e IEEE 802.11g pueden no estar disponibles en algunas zonas.  
  • SSID – Verifique la información mostrada en el recinto de la Conferencia.
  • Abra el navegador de Internet para acceder a cualquier sitio web; será redirigido a la página de identificación. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña que recibió con la tarjeta de identificación de la Conferencia.

Conectividad inalámbrica a la red local.

Notas sobre la conectividad inalámbrica a la red local​

Para aprovechar al máximo los recursos de la red se recomienda encarecidamente lo siguiente:

  1. Solo se garantiza una buena calidad de funcionamiento para los dispositivos que soportan 802.11a y 802.11n en la banda de 5,2 GHz.
  2. Asegúrese de que a su cuenta de usuario tenga privilegios de administrador. En caso de que requiera apoyo durante el evento, el personal del Servicio de asistencia de la UIT sólo podrá ayudarlo si usted cuenta con derechos de administrador en su portátil.
  3. Le rogamos que pruebe su conexión inalámbrica antes de la Sesión de Apertura.
  4. Descargue los documentos de la Conferencia antes de entrar a la sala de reuniones.
  5. Absténgase de emplear conexiones entre pares.

Parámetros de configuración de la red local inalámbrica

  1. La mayoría de las tarjetas pueden buscar automáticamente el canal radioeléctrico. Si su tarjeta no dispone de esa función, pruebe los canales 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60 o 64 para la banda de 5 GHz y los canales 1, 6 o 11 para la banda de 2,4 GHz. Quizá tenga que cambiar de canal si se desplaza a otra parte del edificio.
  2. El modo de operación debe ser "Infrastructure" (no ad hoc ni de igual a igual). El modo ad hoc provoca una gran confusión tanto para usted como para los demás participantes.

Notas para la utilización de las conexiones inalámbricas:

  1. Las conexiones de red inalámbrica son buenas para la navegación por la web, no lo son tanto para las descargas por FTP.
  2. Las tarjetas inalámbricas pueden consumir una gran cantidad de corriente de su portátil. Por ello recargue su portátil con frecuencia.

NOTAS DE INTERÉS PARA LOS PORTÁTILES

Configuración de red

Active DHCP para que su portátil obtenga automáticamente la dirección IP y los demás parámetros de la red.

Seguridad

  • Tenga en cuenta que la comunicación por la red de delegados puede ser interceptada por lo que se recomienda la utilización de encriptación extremo a extremo en aras de la confidencialidad.
  • Si le preocupa la seguridad de su ordenador, sírvase utilizar un cortafuegos personal.
  • Ciertas configuraciones de los cortafuegos pueden impedir el acceso a determinados recursos locales (por ejemplo a las impresoras).
  • Todos los usuarios inalámbricos deben disponer de un buen programa antivirus con la base de da