[Marco de Políticas/Compromiso de Túnez
Idea
Texto
De Ginebra a
Túnez
1
Nosotros, representantes de los pueblos del mundo, reunidos en Túnez del 16
al 18 de noviembre de 2005 con motivo de la segunda fase de la Cumbre Mundial
sobre la Sociedad de la Información (CMSI), reiteramos nuestro apoyo categórico a la
Declaración de Principios y al Plan de Acción adoptados en la primera fase de la Cumbre
Mundial sobre la Sociedad de la Información celebrada en Ginebra en diciembre de 2003.
Reafirmamos nuestra voluntad y nuestro compromiso de construir una sociedad de la
información centrada en la persona, abierta a todos y orientada al desarrollo, con arreglo a
los objetivos y a los principios de la Carta de las Naciones Unidas, al derecho
internacional y a un multilateralismo eficaz, y respetando y defendiendo plenamente la
Declaración Universal de Derechos Humanos, a fin de que todos los pueblos del mundo
puedan crear, consultar, utilizar y compartir la información y el conocimiento para
desarrollar su pleno potencial, fomentar el desarrollo sostenible, mejorar la calidad de
vida, erradicar la pobreza y alcanzar los objetivos de desarrollo acordados
internacionalmente en la Declaración del Milenio.
2
La Cumbre de Túnez constituye para nosotros una oportunidad excepcional de
reforzar la confianza en el futuro en un momento en el cual sus principales cuestiones
relativas a la sociedad de la información centran la atención del mundo entero en
conceptos globales y no de alcance limitado, que transforman las actividades e
interacciones personales de tal forma que hacen tambalear las hipótesis tradicionales. El
cumplimiento de los compromisos asumidos en la Cumbre de Ginebra está teniendo lugar
en medio de un desarrollo acelerado de las TIC, lo cual incide no sólo en el ámbito de la
política sino también en el desarrollo humano, económico, social y cultural ocasionando
cambios profundos en la sociedad.
3
Esta Cumbre constituye una etapa importante en los esfuerzos desplegados en todo
el mundo para erradicar la pobreza y alcanzar los objetivos de desarrollo acordados
internacionalmente en la Declaración del Milenio. Mediante las decisiones adoptadas en
Ginebra, hemos establecido un sólido vínculo a largo plazo entre el proceso de la CMSI y
otras conferencias y cumbres importantes de la Organización de las Naciones Unidas.
Invitamos a los gobiernos y a todas las partes interesadas a aunarse para cumplir los
compromisos enunciados en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.
En este contexto, adquieren especial relevancia los resultados de la reunión de la
Asamblea General celebrada recientemente sobre el examen de la aplicación de la
Declaración del Milenio.
Documento WSIS-II/PC-2/DOC/3-S
8 de agosto de 2005
Origen: 
Doc. WSIS-II/PC-2/DOC/3-S (Grupo de Amigos del Presidente)
Original: inglés
Presidente del PrepCom de la fase de Túnez
MARCO DE POLÍTICAS Y PLAN OPERACIONAL
(CAPÍTULOS UNO Y CUATRO)
- 2 -
(WSIS-II/PC-3/DOC/8-S)
4
Deseamos reafirmar los compromisos contraídos en Ginebra y reforzarlos en
Túnez haciendo hincapié en los mecanismos financieros destinados a reducir la brecha
digital, en la gobernanza de Internet y cuestiones afines, así como en el seguimiento y la
aplicación de las decisiones de Ginebra y Túnez, indicadas en los capítulos dos, tres y
cuatro [de la Parte Operacional del presente documento/del documento operacional:
Programa de acciones de Túnez].
Principios
fundamentales
5
Reafirmamos la decisión de proseguir nuestra búsqueda para garantizar que
todos se beneficien de las oportunidades que puedan brindar las TIC, recordando que los
gobiernos y también el sector privado, la sociedad civil, las Naciones Unidas y otras
organizaciones internacionales deben colaborar para acrecentar el acceso a la
infraestructura y las tecnologías de la información y la comunicación, así como a la
información y al conocimiento, crear capacidades, propiciar la confianza y la seguridad en
cuanto a la utilización de las TIC, crear un entorno habilitador a todos los niveles,
desarrollar y ampliar las aplicaciones TIC, promover y respetar la diversidad cultural,
reconocer el cometido de los medios de comunicación, abordar los aspectos éticos de la
sociedad de la información y alentar la cooperación internacional y regional.
Confirmamos que éstos son los principios fundamentales de la construcción de una
sociedad de la información para todos, cuya elaboración ha sido enunciada en la
Declaración de Principios de Ginebra. 
Orientación a
favor del
desarrollo
6
Reconocemos que el conocimiento es esencial para la existencia humana y que
reforzar la difusión y el intercambio de conocimiento contribuirá al desarrollo económico,
social y cultural, y ayudará a todos los países a alcanzar los objetivos de desarrollo
acordados internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. 
7
Por otra parte, las TIC han hecho posible que una población sumamente más
numerosa que en cualquier otro momento del pasado participe en la ampliación y el
intercambio de las bases del conocimiento humano, contribuyendo a su crecimiento y a su
aplicación en las esferas de la educación, la salud y la ciencia. Las TIC poseen enormes
posibilidades para acrecentar el acceso a una educación de calidad, favorecer la
alfabetización y la educación primaria universal así como para facilitar el proceso mismo
de aprendizaje, que sentará de esa forma las bases de una sociedad de la información y del
conocimiento verdaderamente integradora y abierta a todos.
8
Reconocemos además que, [dado que] la revolución de las TIC puede tener
enormes consecuencias positivas como instrumento del desarrollo sostenible[, en ausencia
de un entorno habilitador adecuado a nivel nacional e internacional, podría reforzar y
aumentar las divisiones sociales y económicas existentes, profundizar las disparidades entre
los países ricos y los países pobres, entre las regiones y entre los individuos, y también
entre los hombres y las mujeres].
9
Reafirmamos nuestro compromiso de eliminar todos los obstáculos contra la
reducción de la brecha digital, en particular los que impiden alcanzar el pleno desarrollo
económico y social de los países y el bienestar de sus ciudadanos, especialmente en los
países en desarrollo.
Opción 9 Instamos a los Estados a adoptar medidas que contribuyan a vencer los
obstáculos contra la reducción de la brecha digital, en particular los que impiden alcanzar
el pleno desarrollo económico y social de la población de los países interesados y son
contrarios al bienestar de sus ciudadanos.
10
Nos esforzaremos sin tregua, por tanto, en propiciar el acceso universal, ubicuo,
equitativo y asequible a las TIC para todos, en todas partes, con objeto de garantizar una
distribución más uniforme de sus ventajas entre las sociedades y dentro de cada una de
ellas, y de reducir la brecha digital a fin de crear oportunidades digitales para todos.
- 3 -
(WSIS-II/PC-3/DOC/8-S)
Opción 10+11 – Nos esforzaremos sin tregua, por tanto, en propiciar el acceso
universal, ubicuo, equitativo y asequible a las TIC para todos, en todas partes, con objeto
de garantizar una distribución más uniforme de las ventajas que ofrece la sociedad de la
información entre las sociedades y dentro de cada una de ellas, y de reducir la brecha
digital a fin de crear oportunidades digitales para todos. Al hacerlo, debemos prestar
especial atención a las funciones y a las necesidades especiales de todos los países y todos
los segmentos de la sociedad y reafirmamos los compromisos asumidos al respecto en la
Declaración de Principios de Ginebra.
11
Con ese fin, debemos prestar especial atención a las funciones y a las
necesidades particulares de todos los países y todos los segmentos de la sociedad, y
reafirmar los compromisos asumidos al respecto en la Declaración de Ginebra.
Opción 11A – Con ese fin, debemos prestar especial atención a la función y las
necesidades particulares de los niños, los jóvenes, las mujeres, los grupos marginados y
vulnerables de la sociedad, en particular los emigrantes, las personas desplazadas en su
propio país y los refugiados, los desempleados y las personas menos favorecidas, las
minorías y las poblaciones nómadas, las personas discapacitadas, los pobres,
especialmente aquellos que viven en zonas remotas, rurales y urbanas marginadas, los
pueblos indígenas, los habitantes de países en desarrollo, los países con economías de
transición, los países menos adelantados, los pequeños países insulares en desarrollo, los
países sin litoral en desarrollo, los países pobres muy endeudados, los países y territorios
ocupados así como los países que se están recuperando de conflictos y catástrofes
naturales.
Opción 11B – Con ese fin, debemos prestar especial atención a la función y las
necesidades particulares de los jóvenes, las mujeres y los ancianos así como a la situación
especial de los pueblos indígenas. Reconocemos también la función y las necesidades
especiales de los grupos marginados y vulnerables de la sociedad, en particular los
discapacitados, los emigrantes, las personas desplazadas en su propio país, los refugiados,
las personas menos favorecidas, los pobres y los habitantes de los países que deben hacer
frente a situaciones económicas adversas, al aislamiento geográfico, a la ocupación, a
conflictos o a catástrofes naturales.
Nuevos
compromisos
Por la presente, asumimos nuevos compromisos destinados a …
*
Movilización de
recursos, en
especial
recursos
humanos
Nos comprometemos a movilizar recursos, en especial recursos humanos, para …*
Participación y
cooperación
internacional
12
Estamos persuadidos de que nuestros objetivos pueden lograrse mediante la
participación, la cooperación y la alianza de los gobiernos y de todas las partes interesadas
y que la cooperación y la solidaridad internacionales a todos los niveles son indispensables
para que los frutos de la sociedad de la información se repartan equitativamente entre
todos.
____________________
*
NOTA – El texto en cursivas indica que se necesita un número mayor de contribuciones para
formular sugerencias.
- 4 -
(WSIS-II/PC-3/DOC/8-S)
Conclusión
13
No pondremos fin a nuestros esfuerzos una vez concluida la Cumbre. El
nacimiento de la sociedad mundial de la información a la que todos contribuimos ofrece
posibilidades cada vez mayores, e inimaginables apenas unos años atrás, a todas nuestras
poblaciones y a la comunidad mundial. No debemos dejar de aprovecharlas.
14
[Estamos convencidos de que alcanzar este objetivo supone aplicar completa y
oportunamente las decisiones adoptadas en Ginebra y Túnez, crear mecanismos de
seguimiento apropiados, integrar a fondo este proceso en la estrategia general enunciada
en la Declaración del Milenio concediendo importancia a la apertura, la integración y la
transparencia, fomentar la cooperación entre las partes interesadas y asegurar una mayor
flexibilidad. Por lo tanto, afirmamos una vez más nuestra firme decisión de elaborar y
poner en práctica una respuesta eficaz y duradera a los desafíos y las posibilidades que
plantea la construcción de una verdadera sociedad mundial de la información en beneficio
de todos nuestros pueblos.]
- 5 -
(WSIS-II/PC-3/DOC/8-S)
Parte operacional del documento final/Programa de acciones de Túnez/Plan de aplicación de
Túnez
Idea
Proyecto de texto
Origen
Capítulo uno
De los principios a la acción: Una cumbre de soluciones
duraderas
Estrategias
generales de
aplicación 
1
Admitimos que ha llegado el momento de pasar de los
principios a la acción y de alentar a las partes interesadas a llevar el
Plan de Acción hacia una nueva etapa determinando las esferas en las
que se han logrado avances con respecto al cumplimiento de los
compromisos asumidos en Ginebra y las que necesitan más atención
y nuevos recursos.
G/OPI
*
Ciberestrategias
nacionales
2
Reconocemos la función esencial de los gobiernos en la
aplicación del Plan de Acción de la CMSI a nivel nacional.
Alentamos, si fuera necesario, a los gobiernos que aún no lo han
hecho a elaborar ciberestrategias nacionales de gran alcance,
previsoras y duraderas como parte integral de los planes nacionales
de desarrollo, en particular estrategias destinadas a la reducción de la
pobreza, en colaboración con otras partes interesadas[, antes
de 2008].
G
Aplicación
regional e
internacional
3
Apreciamos los intentos de integración regional e
internacional como contribución al desarrollo de la sociedad mundial
de la información y consideramos indispensable el establecimiento de
una sólida cooperación entre las regiones y dentro de cada una de
ellas. El diálogo a escala regional debe contribuir al fomento de
capacidades nacionales y a la formulación, llegado el caso, de
ciberestrategias nacionales y de estrategias de aplicación regional.
Con objeto de favorecer el intercambio de conocimientos habrá que
mejorar la cooperación Sur-Sur.
G/OPI
4
El intercambio de opiniones y de prácticas eficaces es esencial
para llevar a la práctica las decisiones de Ginebra a escala regional e
internacional. En interés de ello, debe hacerse todo lo posible para
facilitar e intercambiar conocimientos y experiencias de interés con
respecto a la elaboración, el control y la evaluación de
ciberestrategias y políticas nacionales, según corresponda, a fin de
reducir la brecha digital.
G/OPI
Cooperación
internacional
5
Reafirmamos que, gracias la cooperación y la colaboración de
todas las partes interesadas, conseguiremos encauzar las posibilidades
que ofrecen las TIC como un instrumento para alcanzar los objetivos
de desarrollo enunciados en la Declaración del Milenio y continuar
así mejorando el bienestar social y el desarrollo de todos los seres
humanos.
G/OPI
Objetivos de la
CMSI
6
Nos comprometemos a alcanzar los objetivos indicativos
establecidos en el Plan de Acción que sirven de referencia mundial
para mejorar la conectividad y el acceso a las TIC a fin de promover
los objetivos del Plan de Acción, que deben lograrse antes de 2015, y
a utilizar las TIC como un instrumento para conseguir los objetivos
de desarrollo de la Declaración del Milenio mediante:
G
____________________
*
G = Gobierno
OPI = Otras partes interesadas
- 6 -
(WSIS-II/PC-3/DOC/8-S)
a)
la integración y adaptación de ciberestrategias nacionales en
los planes de acción nacionales, según proceda [incorporando
medidas ajustadas a un marco temporal preciso/cuando sea
posible, antes de 2008], encaminadas a conseguir los objetivos
de desarrollo enunciados en la Declaración del Milenio;
b)
la concepción y ejecución de políticas habilitadoras y de un
marco reglamentario que apoyen la iniciativa privada en
materia de TIC y fomenten las inversiones y la movilización de
recursos nacionales;
c)
el fomento de las capacidades humanas en la esfera de la
tecnología y el perfeccionamiento de programas educativos
para propiciar un mayor acceso a las TIC;
d)
el impulso al voluntariado comunitario en el sector ICT4D;
e)
el fomento de políticas públicas encaminadas a
ofrecer/facilitar/garantizar a las poblaciones de las regiones en
desarrollo, en particular en las zonas rurales, un acceso
asequible a los equipos y programas informáticos;
f)
un mayor acceso a los conocimientos en materia de salud en
todo el mundo, en esferas tan diversas como la cooperación
mundial ante situaciones de emergencia, a fin de que los
profesionales del sector y los ciudadanos puedan mejorar la
atención de la salud y la calidad de vida;
g)
el establecimiento de sistemas de vigilancia y alerta anticipada
con ayuda de las TIC para prever y controlar los efectos de las
catástrofes naturales o causadas por el hombre.
G/OPI
Indicadores
7
En el Plan de Acción de Ginebra se define un plan
internacional de evaluación y establecimiento de referencias sobre
calidad de funcionamiento teniendo en cuenta diferentes
circunstancias nacionales, como un importante aspecto de las tareas
de seguimiento y evaluación. Celebramos las iniciativas adoptadas
en esta esfera, comprendidas las formuladas por importantes
interesados que participaron en la medición estadística de las TIC y
se han aunado para crear una asociación mundial para la medición de
las TIC en favor del desarrollo. Incitamos a las oficinas nacionales de
estadística a contribuir a la realización de estas actividades
facilitando datos y apoyo técnico.
OPI/G
Alianzas
8
Reconocemos que podemos conseguir nuestros objetivos
mediante la participación y colaboración de todas las partes
interesadas de la sociedad de la información. Impulsamos la
cooperación ininterrumpida entre las partes interesadas para
garantizar la aplicación eficaz de las decisiones adoptadas en Ginebra
y Túnez como, por ejemplo, mediante el fomento de alianzas entre
numerosas partes interesadas, en especial las asociaciones públicas-
privadas, en un esfuerzo común y un diálogo con los países menos
adelantados, los donantes y los agentes en el sector de las TIC.
G/OPI
- 7 -
(WSIS-II/PC-3/DOC/8-S)
Inventario
9
Nos comprometemos a evaluar y efectuar el seguimiento de
los avances con respecto a la reducción de la brecha digital, teniendo
en cuenta diferentes niveles de desarrollo, para alcanzar los objetivos
de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los objetivos
enunciados en la Declaración del Milenio, y también a evaluar la
eficacia de las inversiones y de las actividades de cooperación
internacionales con miras a la construcción de la sociedad de la
información. Alentamos a todas las partes interesadas de la CMSI a
seguir aportando nuevos datos e información actualizada sobre sus
actividades a la base de datos de la CMSI relativa al inventario,
creada en octubre de 2004 por la Secretaría Ejecutiva de la CMSI, y
de cuyo mantenimiento se encargará la UIT para que continúe siendo
un instrumento de interés una vez concluida la fase de Túnez de la
Cumbre.
G/OPI
Aplicación de los
Planes de Acción
de Ginebra y
Túnez
10
Con miras a garantizar la durabilidad del proceso de la CMSI
una vez finalizada la fase de Túnez, decidimos establecer un
mecanismo de aplicación de los Planes de Acción de Ginebra y
Túnez, que estará basado en la cooperación entre los gobiernos y
todas las partes interesadas y cuya meta global será ayudar a los
países y a las sociedades a conseguir los objetivos de desarrollo
enunciados en la Declaración del Milenio. Con ese fin, para cada
línea de acción indicada en los Planes de Acción de Ginebra y Túnez
(ver el Anexo), un equipo integrado por partes interesadas se
encargará de fomentar la aplicación. Solicitamos al Secretario
General de las Naciones Unidas que designe, entre los actuales
organismos o instituciones especializadas de las Naciones Unidas,
aquellos que [moderarán/coordinarán] las tareas de cada equipo,
teniendo en cuenta sus respectivos mandatos y el aporte de su
experiencia, y dentro de los límites de sus recursos existentes. 
G/OPI
11
El [coordinador/moderador] de cada equipo identificado en el
Anexo debe preparar periódicamente un informe sobre la aplicación
de los Planes de Acción de Ginebra y Túnez a partir de la
información proporcionada por las partes interesadas y de los
resultados obtenidos gracias a la colaboración entre las mismas,
teniendo particularmente en cuenta los avances realizados en el
cumplimiento de los objetivos de desarrollo acordados
internacionalmente en la Declaración del Milenio, informe que
someterá a [un órgano de coordinación definido]. El [Director de este
órgano de coordinación definido] presentará informes periódicos a la
Asamblea General de las Naciones Unidas atendiendo a las
disposiciones de su reglamento interno en vigor.
G/OPI
[Opciones con respecto a un órgano de coordinación definido (con
participación de representantes de todas las partes interesadas):
UIT/Secretaría Ejecutiva de la CMSI.
"Actual división de las Naciones Unidas" (en el marco del
DESA) para el seguimiento de las principales conferencias de
las Naciones Unidas.
Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas,
recientemente creado, del tipo COAN (asistido por una
Secretaría compuesta por 2-3 personas).
- 8 -
(WSIS-II/PC-3/DOC/8-S)
Foro del tipo Grupo Especial sobre las TIC de las Naciones
Unidas, recientemente creado (asistido por una Secretaría
compuesta de 2-3 personas).
]
Capítulo dos
+
Mecanismos de financiación [para hacer frente a las
dificultades de las TIC para el desarrollo]
Véase el documentoWSIS-II/PC-3/DOC/7
Capítulo tres
Gobernanza de Internet[/política pública sobre Internet]
[Se examinará una vez publicado el Informe Final del Grupo de
Trabajo sobre la Gobernanza de Internet (GTGI).]
Capítulo cuatro
Hacia el futuro
Mecanismo de
seguimiento
para la CMSI
26
La construcción de la sociedad de la información exigirá
una labor infatigable. Asumimos por tanto nuestro firme
compromiso de garantizar plenamente, a escala nacional,
regional e internacional, el seguimiento ininterrumpido de la
aplicación de los acuerdos y compromisos alcanzados durante
el proceso de la CMSI y sus Cumbres de Ginebra y Túnez.
Considerando los numerosos aspectos que abarcará la
construcción de la sociedad de la información, es necesaria una
colaboración eficaz entre todas las partes interesadas teniendo
en cuenta sus mandatos y el aporte de sus experiencias.
G
27
[Estamos de acuerdo en que las actividades de
seguimiento relativas a la gobernanza de Internet sean
independientes de las otras cuestiones y se organicen según las
propuestas del capítulo tres.]
G
28
Solicitamos al Secretario General de la Cumbre que
informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre
las conclusiones a las que se llegará en la misma.
G
____________________
+
NOTA – Debido al tiempo limitado de que dispone el Grupo de Amigos del Presidente para
efectuar sus tareas, el texto del capítulo dos es provisional y será objeto de una nueva revisión
antes de la PrepCom-2.
- 9 -
(WSIS-II/PC-3/DOC/8-S)
29
Solicitamos al Secretario General de las Naciones
Unidas que lleve a cabo, con la colaboración de todas las partes
interesadas y aplicando íntegramente los actuales mecanismos
de coordinación en el marco de las Naciones Unidas o
vinculados a ella, el seguimiento ininterrumpido de los
acuerdos y compromisos alcanzados en la CMSI y que
garantice el apoyo eficaz de la Secretaría. Se solicita además al
Secretario General de las Naciones Unidas que presente
periódicamente un informe a la Asamblea General de esa
organización sobre las actividades de seguimiento
mencionadas.
G
- 10 -
(WSIS-II/PC-3/DOC/8-S)
Anexo
Líneas de acción
[Moderador/Coordinador]
C1.
La función de los gobiernos y de todas las partes interesadas 
en la promoción de las TIC para el desarrollo
--
C2.
Infraestructura de la información y la comunicación
--
C3.
Acceso a la información y al conocimiento
--
C4.
Creación de capacidades
--
C5.
Crear confianza y seguridad en la utilización de las TIC
--
C6.
Entorno habilitador
--
C7.
Aplicaciones de las TIC
Cibergobierno
Cibercomercio
Ciberaprendizaje
Cibersalud
Ciberempleo
Ciberecología
Ciberagricultura
Ciberciencia
--
C8.
Diversidad e identidad culturales, diversidad lingüística y contenido local
--
C9.
Medios de comunicación
--
C10.
Dimensiones éticas de la sociedad de la información
--
C11.
Cooperación internacional y regional
--
_________________________________________
B.
Objetivos y metas
--
D.
Solidaridad digital
--
E.
Seguimiento y evaluación
--
]
______________