《国际电联新闻月刊》杂志

电信业动态

English  |  Español  |  Français  |  Русский  |  download pdf
                     

无障碍服务惠及全民
打造无障碍接入的万维网
 
 
image
摄影: Shutterstock

互联网及其承载的万维网,对每一个人而 言,均应无障碍接入。但是,如同语言和文 化有异一样,用户不同,其身体能力和认知 能力也不同。为对该问题开展研究,在2009 年11月15-18日于埃及沙姆沙伊赫举行的“互 联网治理论坛”上,国际电联组织召开了两 次专题研讨会(见第36-39页)。

第一次专题研讨会名为“残疾人访问全球 互联网”,由国际电联和欧洲广播联盟联合 举办。在研讨会开幕式上,国际电联电信标 准化局主任马尔科姆•琼森强调说:“无障碍 性是国际电联工作的一个重要焦点。”他指 出:“在无障碍性方面缺少行业参与是一个 问题。想想全球人口的10%是残疾人,当中许 多残疾人生活在发展中国家,真让人感到惊 讶,并且老龄人越来越多……这提供了一个 巨大的、不断增长的市场。”

在“ 无障碍万维网最佳做法” 专题研 讨会的开幕词中, 国际电联电信发展局 (BDT)主任萨米•阿勒巴舍里•阿勒穆什 德指明了电信发展局在该领域的工作。他 强调说:“电信发展局的任务是确保所有 人都能完全融入信息社会。”阿勒巴舍里 先生说,电信发展局通过举办论坛来共享 最佳做法,并实现了与全球包容性信息通 信技术倡议(G3ict)的合作,以开发一套 电子无障碍性工具包,来提高政策制定者 的意识。

两次专题研讨会都是无障碍和残疾动态 联盟(DCAD)的活动,该联盟由国际电 联倡议成立。2009年11月16日,在埃及沙 姆沙伊赫召开了一次DCAD会议,达成一 项政策声明,之后提交给了互联网治理论 坛。

实用的解决方案

达成协调一致、可互操作的解决方案是位 于荷兰的实时任务组基金会(R3TF)的目 标。基金会主任Arnoud van Wijk指出:“我们 的日常生活越来越依赖于互联网。不仅仅依靠 个人计算机,而且依靠移动设备。这种依赖性 将逐年增长。”不过,他补充说:“在万维网 上,视力残疾人看不到文本、图片和视频。导 航和控制硬件对一些残疾人而言是一种障碍。 听力残疾人难以或无法理解视频和音频。”

对聋人或听障人士而言,实时文本(realtime text)是“一个巨大的飞跃”,van Wijk 先生说。实时文本具有会话品质,这是即时 通信所无法提供的,原因是,在实时文本服 务中,字符一边打一边就通过网络立即发送 出去了。van Wijk先生认为,该技术有望形成 一个新的市场,从而使任何人都能享用到即 时会话文本通信服务 — 这将从“新潮的年轻 人”开始。

双向访问促进会(BAPSI)会长Arun Mehta 教授谈到了供智障人士使用的信息通信技术 (ICT)问 题。对智障人士而言,Arun Mehta 教授说:“计算机比人更易共事:计算机更 加调和一致,更富有耐心。在教某人有关计 算机的知识之前,通常我们假定一个人是有 文化的。而对一个智障儿童而言,为了变得 有文化,可能首先需要学会如何使用计算 机。”Arun Mehta教授阐述了他的组织如何搭 建了一个具有可定制模块的软件平台,以满 足特定的需求,并介绍了一款特为残疾人设 计的低成本输入设备。

印度数字无障碍信息系统(DAISY)论坛 主席Dipendra Manocha解释说,DAISY是一种 格式,它使万维网上的任何文档可供任何用 户阅读。他提供了若干例子,来说明各种不 同格式的文档以及若干不同的国家该如何使 用DAISY。例如,在印度,Bookshare.org是一 个网上图书馆,拥有9000本DAISY格式的图 书,用户每年只需支付不到9美元的订阅费。

可用的网站

网站应为所有用户提供适当的交互功 能,并应是无障碍的。阿根廷互联网协会 (ISOC)的Jorge Plano陈述了在设计网站时如 何避免造成障碍。CyberSpace咨询公司的Peter Major给出了许多在政府网站设计过程中出现 的错误例子。他介绍了在世界各区域对联合 国《残疾人权利公约》136个缔约国的政府网 站所做的调查情况。无障碍性方面的典型错 误包括缺少对图像的描述或者链接的空缺。 调查结果显示,12%的网站没有错误,23%的 网站错误不超过5个;不过,21%的网站错误 超过40个。Major先生最后说,作为迈向真正 无障碍电子政务的重要一步,很明确,还需 进一步提高对这些问题的认识。

通用设计

     
image
摄影: Shutterstock

国际互联网残疾资源中心的Cynthia Waddell 阐述了联合国《残疾人权利公约》对互联网 的影响。印度的互联网与社会中心(CIS)的 Nirmita Narasimhan叙述了对《公约》在七个 国家应用情况所做的研究结果:澳大利亚、 德国、印度、日本、韩国、英国和美国。研 究范围包括立法或指南以及依从性监控程序 等。研究结果差别很大。Narasimhan女士最 后说:“在政策形成和实施过程的每一个阶 段,都必须考虑到残疾人。”

Botelho与Paula咨询公司的Fernando Botelho 还提到了需要适当的监管框架。他提出了 政府可用于加强公共-私营部门伙伴关系的 策略,“以确保辅助技术市场的繁荣以及 提供经济上可承受的产品。”万维网联盟 (W3C)万维网无障碍性倡议(WAI)办公 室的Shadi Abou-Zahra阐述了如何推行国际标 准,以使每个人都能用上互联网。

无障碍获取信息通信技术方面的咨询公 司Feel the BenefIT的Gerard Ellis指出,通用 设计对整个社会都有益。例如,他详细说明 了当每个人都能有效使用电子政务时,行政 管理官员的负担会怎样减小,同时随着社会 的发展,无障碍网站的价值也将越来越高。 他还强调了社会包容残疾人的重要性,欧洲 广播联盟技术副主任David Wood也强调了这 点。Wood先生说,接入并不只是意味着使每 个人都能使用互联网,它还意味着“社会能 使残疾人以最佳的方式来使用互联网”。他 说,作为个人,我们在互联网上查找内容, 从而找到我们所处的环境,继而找到我们在 社会中的位置,“这好比发现‘我并不是孤 立的’”,相比其他人,残疾人在此方面具 有同样、可能更多的需求。

 

  上期杂志 可印制版本 回到本页页首 用电子邮件发给友人 下期杂志 《国际电联新闻月刊》的版权 2019
免责声明 - 隐私权政策