Новости МСЭ

Сообщает вам о том, что происходит в области электросвязи

中文  |  English  |  Español  |  Français  |  download pdf
                     
Доступность для всех
Технология субтитров в реальном времени получает признание
Patricia Graves
 
“ С 1989 года я предостав- ляю услуги CART и ни разу не пожалела об этом. Всем своим сердцем я чувствую, что эта работа — именно то, чем я со- биралась заниматься в своей жизни.”

Патриция Грейвс,
Президент компании Caption First, Inc.
Обладатель премии Роберта Х. Вайтбрехта "За доступ к электросвязи" 2009 года

 
Real-time captioning
 
Субтитры в реальном времени могут помочь людям на конференциях

Премия Роберта Х. Вайтбрехта "За доступ к электросвязи" вручается раз в два года компанией "Электросвязь для глухих и плохослышащих людей" (Telecommunications for the Deaf and Hard of Hearing, Inc. (TDI)) — правозащитной организацией в США, которая занимается вопросами равноправного доступа к электросвязи, средствам массовой информации и информационным технологиям. Эта премия вручается человеку, организации или компании, которые внесли выдающийся вклад в улучшение доступности электросвязи, средств массовой информации и информационных технологий для людей, страдающих глухотой, плохослышащих или слепоглухонемых.

До появления в компьютерах сервисов мгновенных сообщений или услуг передачи текстовых сообщений в мобильных телефонах, люди с дефектами слуха использовали специальные подключенные к телефону устройства, называемые телепринтерами (TTY). Это устройство появилось благодаря Роберту Х. Вайтбрехту (1920–1983 гг.), который родился глухим, а во взрослом возрасте стал специалистом в области физики и получил лицензию радиолюбителя.

Вайтбрехт заинтересовался возможностью использования азбуки Морзе для общения по радио с нормально слышащими людьми. В 1950 году он приобрел телепринтер, который мог принимать сообщения. Он сумел модифицировать его так, что он также смог передавать сообщения по радио. Глухие люди, которые узнали о его работе, попросили его так изменить радиотелепринтер, чтобы его можно было использовать с обычным телефоном. После нескольких лет работы он разработал акустический адаптер, который позволял использовать TTY с телефоном. В мае 1964 года Вайтбрехт осуществил первый дальний телефонный звонок с использованием TTY.

Оказание помощи глухим и плохослышащим

Доступ к связи с переводом в реальном времени

Мне выпала большая честь удостоиться премии Роберта Х. Вайтбрехта "За доступ к электросвязи". Вру- чение состоялось на 18-й Международной конферен- ции, проводимой раз в два года, которая состоялась в Вашингтоне, США, с 30 июля по 1 августа 2009 года. Это было признанием моего "многолетнего творческо- го вклада" в систему доступа к связи с переводом в реальном времени (Communication Access Real-Time Translation (CART))". Система CART выполняет два основ- ных процесса − перевод разговорной английской речи в машинную стенограмму и перевод машинной стено- граммы в письменный английский текст, который в виде субтитров появляется на экране. Это — технология, кото- рая помогает людям с дефектами слуха активно участво- вать в жизни общества и работать на рабочем месте.

Пока я сидела, ожидая вручения премии, я вспомнила весь мой профессиональный путь. Я начала свою карьеру как судебный репортер. Мне нравилась эта работа, а область деятельности требовала отдачи всех сил и приносила удовлетворение. С развитием технологии было разработано программное обеспечение, которое могло читать мои стенографические заметки и преобразовывать их в письменный текст, тогда передо мной встала задача так отточить мои профессиональные навыки, чтобы текст мог быть читаемым сразу же после машинного перевода. Когда я этого добилась, я решила работать со страдающими глухотой или плохослышащими людьми. С 1989 года я предоставляю услуги CART и ни разу не пожалела об этом. Всем своим сердцем я чувствую, что эта работа — именно то, чем я собиралась заниматься в своей жизни.

В моей семье знают, что такое глухота. Мой брат много лет назад ходил в школу для глухих и слепых в Колорадо. Я помню, как он изучал язык знаков, носил слуховой аппарат и учился читать по губам. Основной подход к проблеме в то время не предполагал одновременного общения. Наша семья не изучала языка знаков, хотя мой брат свободно владеет американским языком знаков.

Когда я выбрала для себя эту новую область доступа к услугам связи, вместе со мной была лишь горстка моих товарищей. Компания Caption First, президентом которой я являюсь, начала работать в 1989 году в Чикаго, и нашей главной целью был перевод в субтитры телевизионных выпусков новостей. Но после получения Федерального гранта за предоставление таких услуг, новостные радиовещательные каналы решили не продолжать этот проект, и мы не получили возможности воспользоваться финансовыми средствами того гранта. В конце концов, это обернулось удачей, так как я смогла сконцентрироваться на непосредственной помощи людям. Компания поставила себе целью изменить частную и профессиональную жизнь людей, дав им доступ к связи с переводом в реальном времени.

В начале технология CART включала проектор верхнего расположения и жидкокристаллический дисплей (LCD), экран на треноге и программу, увеличивающую текст, которая работала в операционной системе DOS. Время шло, и технология менялась. Огромным шагом вперед стала возможность оказывать людям помощь дистанционно. Для этого сначала использовались телефонные линии, но теперь мы можем передавать текст по интернету со скоростью света и с высокой степенью безопасности.

Текст в реальном времени может видеть один человек на компьютере или несколько человек в различных местах одновременно. Для групп людей текст можно отобразить на большом экране. Последним достижением стала возможность передать сигнал поставщику услуги CART и почти мгновенно получить текст на то же самое портативное устройство. Это позволяет пользователям посещать вечеринки, выставочные залы, ужины — все что угодно — и везде, в любое время и, не привлекая к себе внимания, иметь доступ к средствам общения. У любого человека сегодня в руках мобильное устройство связи!

Возможность объединить текст в реальном времени с услугами веб-вещания вызревает и развивается. Эта технология для удобства пользователя также позволит воспроизводить данные по запросу, а также делает доступными архивные материалы средств массовой информации.

Личный путь

На протяжении ряда лет мне довелось наблюдать судьбы людей потерявших слух, будь то внезапная потеря, прогрессирующая глухота или глухота от рождения. Я была частью жизни этих людей, когда они учили язык жестов, привыкали к слуховым аппаратам и вставляли кохлеарные импланты. Я видела, как прерывалось общение, и имела счастье помогать это общение наладить.

Благодаря этому я узнала многое о приспосабливаемости, планировании, просьбах о поддержке, положительном отношении и нахождении юмористической стороны в сложных ситуациях. Эти жизненные уроки помогли мне в моем личном пути и в ситуации с утратой значительного процента зрения, с которой мне недавно пришлось столкнуться. Благодаря опыту общения с моими глухими друзьями и коллегами, мой путь оказался проще, и я за это благодарна.

Почему именно меня выбрали для награждения премией Роберта Х. Вайтбрехта "За доступ к электросвязи"? Я бы хотела верить, что это произошло потому, что я внимательно прислушиваюсь к тому, что требуется, и потом нахожу способ "претворить это в жизнь". Я бы хотела верить, что это — потому, что я боролась за равноправие. Я верю в игру на игровом поле одного уровня, так что пользователи CART и услуг субтитров могут терпеть неудачу или достигать успеха, благодаря своим собственным навыкам и знаниям. Я бы хотела верить в то, что меня выбрали для награждения этой премией, потому что я всегда иду впереди развития технологии, всегда ищу способы сделать так, чтобы слова беспрепятственно достигали потребителей, где бы им не потребовалось увидеть эти слова. Я бы хотела верить в то, что меня выбрали, потому что моей целью и страстью является качество и профессионализм.

Вне зависимости от причин я глубоко благодарна за оказанную честь. И надеюсь, что будут еще многие годы, дающие возможность слышать, учиться и менять жизни людей к лучшему.

 

  Предыдущее Версия для печати Подняться в верхнюю часть Электронная почта другу Следующее Новости МСЭ, защищенные авторским правом 2014
Правовая оговорка - Политика конфиденциальности